From: Jozef Říha Date: Mon, 20 Mar 2023 05:56:00 +0000 (+0100) Subject: Update slovak translation X-Git-Url: http://git.openbox.org/?a=commitdiff_plain;h=87050a235a906d58bf9220b793c92a3dd959cc8d;p=mikachu%2Fopenbox.git Update slovak translation --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 249cb325..ae075eca 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of openbox.pot to Slovak. # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. -# Jozef Říha , 2006, 2007. +# Jozef Říha , 2006, 2007, 2020. # FrantiÅ¡ek Eliáš , 2009. # msgid "" @@ -9,19 +9,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:30+0200\n" -"Last-Translator: Frantisek Elias \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-18 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: openbox/actions.c:234 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje." +msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Táto akcia neexistuje." #: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "OdhlásiÅ¥ sa" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Určite chcete ukončiÅ¥ Openbox?" +msgstr "Naozaj chcete ukončiÅ¥ Openbox?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" @@ -78,10 +79,8 @@ msgstr "Neodpovedá" #: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " -"to exit by sending the %s signal?" -msgstr "" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" +msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho ukončiÅ¥ signálom %s?" #: openbox/client.c:3656 msgid "End Process" @@ -89,10 +88,8 @@ msgstr "UkončiÅ¥ proces" #: openbox/client.c:3660 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " -"it from the X server?" -msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiÅ¥ z X serveru?" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" +msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiÅ¥ od X servera?" #: openbox/client.c:3662 msgid "Disconnect" @@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "OdpojiÅ¥" #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "PrejsÅ¥ na..." +msgstr "ÍsÅ¥ tam..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" @@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "_PoslaÅ¥ na plochu" #: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Menu klienta" +msgstr "Ponuka klienta" #: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" @@ -164,7 +161,7 @@ msgstr "Z_mena veľkosti" #: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" -msgstr "Do iko_ny" +msgstr "Mi_nimalizovaÅ¥" #: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" @@ -185,18 +182,16 @@ msgstr "Z_avrieÅ¥" #: openbox/config.c:563 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myÅ¡i" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myÅ¡i" #: openbox/config.c:931 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" Å¡pecifikované v konfiguračnom súbore" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" uvedené v konfiguračnom súbore" #: openbox/config.c:956 -msgid "" -"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " -"be loaded." -msgstr "" +msgid "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not be loaded." +msgstr "Openbox bol skompilovaný bez podpory načítania obrázkov. Ikony v ponukách nebudú načítané." #: openbox/debug.c:57 #, c-format @@ -209,12 +204,12 @@ msgstr "ZavrieÅ¥" #: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" +msgstr "Konflikt priradenia klávesov v konfiguračnom súbore" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný súbor menu \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný súbor ponuky \"%s\"" #: openbox/menu.c:168 #, c-format @@ -238,7 +233,7 @@ msgstr "Viac..." #: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myÅ¡i" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v nastavení myÅ¡i" #: openbox/openbox.c:137 #, c-format @@ -247,7 +242,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prejsÅ¥ do domovského adresára \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ displej z premennej prostredia DISPLAY" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ displej z premennej prostredia DISPLAY." #: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." @@ -255,46 +250,44 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovaÅ¥ knižnicu obrender." #: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X server nepodporuje locale." +msgstr "X server nepodporuje lokalizáciu." #: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Nemôžem nastaviÅ¥ locale pre X server." +msgstr "Nemôžem nastaviÅ¥ modifikátory lokalizácie pre X server." #: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " -"implicitné nastavenia" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché predvolené nastavenia" #: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" -"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " -"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " -"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in " +"file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Pri čítaní konfiguračných súborov Openboxu sa vyskytla jedna alebo viacero chýb. Posledná zaznamenaná chyba je v súbore \"%s\" na riadku %d so správou: %s" #: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ tému." +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ motív." #: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba syntaxe Openboxu" #: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" -msgstr "ReÅ¡tart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s" +msgstr "Pri reÅ¡tarte sa nepodarilo spustiÅ¥ nový program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "Autorské práva (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" +msgstr "Syntax: openbox [možnosti]\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid "" @@ -302,31 +295,30 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Volby:\n" +"Možnosti:\n" #: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" +msgstr " --help ZobraziÅ¥ tohto pomocníka a skončiÅ¥\n" #: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" +msgstr " --version ZobraziÅ¥ verziu a skončiÅ¥\n" #: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" -" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" +msgstr " --replace NahradiÅ¥ bežiaceho správcu okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file SÚBOR Cesta ku konfiguračnému súboru\n" #: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" +msgstr " --sm-disable NepripájaÅ¥ sa ku správcovi sedenia\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid "" @@ -334,19 +326,19 @@ msgid "" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" +"Zasielanie správ bežiacej inÅ¡tancii Openboxu:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" +msgstr " --reconfigure Znovu načítaÅ¥ konfiguráciu Openboxu\n" #: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" +msgstr " --restart ReÅ¡tartovaÅ¥ Openbox\n" #: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit UkončiÅ¥ Openbox\n" #: openbox/openbox.c:546 msgid "" @@ -354,32 +346,31 @@ msgid "" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Volby ladenia:\n" +"Možnosti ladenia:\n" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" +msgstr " --sync SpustiÅ¥ v synchrónnom režime\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" -msgstr "" +msgstr " --startup PRÍKAZ Po naÅ¡tartovaní spustiÅ¥ PRÍKAZ\n" #: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" +msgstr " --debug ZobraziÅ¥ výstup ladenia\n" #: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" -" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" +msgstr " --debug-focus ZobraziÅ¥ výstup ladenia pre aktiváciu okien\n" #: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-session ZobraziÅ¥ výstup ladenia pre správu sedenia\n" #: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" +msgstr " --debug-xinerama RozdeliÅ¥ displej na faloÅ¡né obrazovky xineramy\n" #: openbox/openbox.c:553 #, c-format @@ -388,32 +379,32 @@ msgid "" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Prosim hlaste chyby na %s\n" +"Chyby, prosím, nahláste na %s\n" #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "%s vyzaduje parameter\n" +msgstr "%s vyžaduje parameter\n" #: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný parameter príkazového riadka \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" +msgstr "Na obrazovke %d už beží správca" #: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ výber okenného manažéra na obrazovke %d" +msgstr "Nepodarilo sa prevziaÅ¥ správcu okien na obrazovke %d" #: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" +msgstr "Správca okien na obrazovke %d sa odmieta ukončiÅ¥" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the @@ -421,14 +412,11 @@ msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:421 #, c-format -msgid "" -"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "" -"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plôch, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená." +msgstr[1] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plochu, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená." +msgstr[2] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plochy, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená." #: openbox/screen.c:1204 #, c-format @@ -443,17 +431,17 @@ msgstr "Spúšťam %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myÅ¡i" +msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastaveni klávesnice/myÅ¡i" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov" +msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v nastavení" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov" +msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v nastavení" #: openbox/translate.c:151 #, c-format