From: Michael Siegel Date: Mon, 20 Mar 2023 05:45:52 +0000 (+0100) Subject: Update german translation X-Git-Url: http://git.openbox.org/?a=commitdiff_plain;h=8a576f993a303b52e255847b5badfaf5d7b5c633;p=mikachu%2Fopenbox.git Update german translation --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2db570fb..ca463a24 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,25 +6,27 @@ # Peter Schwindt # Finn Zirngibl , 2008 # Florian Walch , 2008 -# +# Volker Ribbert , Sep 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" -"Last-Translator: Volker Ribbert \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Michael Siegel \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +# Second part copied from PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100 #: openbox/actions.c:234 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." +msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." #: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "Ausführen" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3669 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Abmelden" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" +msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" @@ -71,28 +73,29 @@ msgstr "Openbox beenden" msgid "Unnamed Window" msgstr "Unbenanntes Fenster" +# This will be displayed in a window's titlebar. #: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." -msgstr "Wird gelöscht..." +msgstr "Wird geschlossen..." #: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3654 +#: openbox/client.c:3658 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " -"des %s-Signals trotzdem beenden?" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Wollen Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem schließen?" -#: openbox/client.c:3656 +#: openbox/client.c:3660 msgid "End Process" -msgstr "Prozess beenden" +msgstr "Fenster schließen" -#: openbox/client.c:3660 +#: openbox/client.c:3664 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "" "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " "trennen?" -#: openbox/client.c:3662 +#: openbox/client.c:3666 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" @@ -111,15 +114,15 @@ msgstr "Dorthin wechseln..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Desktops verwalten" +msgstr "Arbeitsflächen verwalten" #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" +msgstr "_Neue Arbeitsfläche hinzufügen" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Letzten Desktop entfernen" +msgstr "_Letzte Arbeitsfläche entfernen" #: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" @@ -127,15 +130,15 @@ msgstr "Fenster" #: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" -msgstr "Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" #: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" -msgstr "Alle Desktops" +msgstr "Alle Arbeitsflächen" #: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" -msgstr "_Layer" +msgstr "_Ebene" #: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "_Verschieben nach" #: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Anwendungsmenü" +msgstr "Fenstermenü" #: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" @@ -192,23 +195,25 @@ msgstr "_Schließen" #: openbox/config.c:563 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" +msgstr "Maustastenbelegung mit ungültigem Kontext \"%s\"" #: openbox/config.c:931 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" +msgstr "Ungültige Tastenangabe \"%s\" in Konfigurationsdatei" #: openbox/config.c:956 msgid "" "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " "be loaded." msgstr "" +"Openbox wurde ohne Unterstützung für das Laden von Bildern kompiliert. Icons " +"in Menüs werden nicht geladen." #: openbox/debug.c:57 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kann Verzeichnis '%s' nicht anlegen: %s" #: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" @@ -216,7 +221,7 @@ msgstr "Schließen" #: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" +msgstr "Konflikt mit Tastenbelegung in Konfigurationsdatei" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format @@ -233,10 +238,12 @@ msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" +# Copied from PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100 #: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" +msgstr "" +"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert" #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "Mehr..." #: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" +msgstr "Maustastenbelegung mit ungültiger Taste \"%s\"" #: openbox/openbox.c:137 #, c-format @@ -260,9 +267,12 @@ msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." +# See Openbox source file given below as well as +# https://www.x.org/archive//X11R7.5/doc/man/man3/XSetLocaleModifiers.3.html +# for why this is the correct translation. #: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." +msgstr "Gebietsschema wird vom X-Server nicht unterstützt." #: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." @@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." #: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden. Benutze einfache Standardwerte." #: openbox/openbox.c:270 #, c-format @@ -284,9 +294,10 @@ msgstr "" "Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " "Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" +# Simply translating theme as "Thema" just isn't right. #: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Kann kein Thema laden." +msgstr "Kann kein Stilschema laden." #: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" @@ -303,7 +314,7 @@ msgstr "Copyright (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" +msgstr "Aufruf: openbox [Optionen]\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid "" @@ -370,7 +381,7 @@ msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" -msgstr "" +msgstr " --startup BEFEHL Nach dem Starten BEFEHL ausführen\n" #: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" @@ -384,11 +395,12 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" +" --debug-session Fehlersuche-Ergebnis für Sitzungsverwaltung anzeigen\n" #: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" -" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" +" --debug-xinerama Anzeige in virtuelle Xinerama-Bildschirme aufteilen\n" #: openbox/openbox.c:553 #, c-format @@ -419,6 +431,7 @@ msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" +# ...beendet sich nicht #: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" @@ -446,18 +459,20 @@ msgstr[1] "" #: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "Desktop %i" +msgstr "Arbeitsfläche %i" #: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Starte %s" +# "Modifier-Taste"... #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in (Maus-)Tastenbelegung" +# "Tastencode..." – look for better term. #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"