From: Yuri Syrota Date: Mon, 27 Jan 2003 17:57:24 +0000 (+0000) Subject: Updated Ukrainian translation X-Git-Url: http://git.openbox.org/?a=commitdiff_plain;h=f0b53fcc95f4d97985151193c5accf726ebe73ab;p=dana%2Fcg-glib.git Updated Ukrainian translation --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 75bc9fe1..9c3b2165 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 20:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-22 09:42--500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-27 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:56--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,24 +21,24 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s #: glib/gconvert.c:405 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 -#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 -#: glib/gutf8.c:1320 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1304 +#: glib/giochannel.c:1346 glib/giochannel.c:2188 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 -#: glib/giochannel.c:2191 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1311 +#: glib/giochannel.c:2200 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 -#: glib/gutf8.c:1316 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 +#: glib/gutf8.c:1348 msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу" +msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" #: glib/gconvert.c:799 #, c-format @@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:1643 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "" -"Ідентифікатор URI \"%s\" локального файла не може включати символ \"#\"" +msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" локального файла не може містити символ \"#\"" #: glib/gconvert.c:1660 #, c-format @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "URI \"%s\" неправильний" #: glib/gconvert.c:1672 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Назва хоста в URI \"%s\" неправильна" +msgstr "Неправильна назва хоста в URI \"%s\"" #: glib/gconvert.c:1688 #, c-format @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" містить неправиль #: glib/gconvert.c:1759 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "Шлях \"%s\" не абсолютний" +msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним" #: glib/gconvert.c:1769 msgid "Invalid hostname" @@ -87,76 +86,76 @@ msgstr "Неправильна назва хоста" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файлу \"%s\"" +msgstr "Не вдалось виділити %lu байтів для зчитування файла \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:348 +#: glib/gfileutils.c:395 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:424 +#: glib/gfileutils.c:471 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539 +#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:485 +#: glib/gfileutils.c:532 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не вдалось отримати ознаки файлу \"%s\": збій fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:511 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Збій відкривання файлу \"%s\": збій fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:718 +#: glib/gfileutils.c:765 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може містити \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:730 +#: glib/gfileutils.c:777 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не закінчується на XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:751 +#: glib/gfileutils.c:798 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1123 +#: glib/giochannel.c:1132 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" -#: glib/giochannel.c:1127 +#: glib/giochannel.c:1136 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" -msgstr "Не вдалося відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалось відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1472 +#: glib/giochannel.c:1481 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 +#: glib/giochannel.c:1528 glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:1871 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "В буфері зчитування лишились неперетворені дані" +msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані" -#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 +#: glib/giochannel.c:1608 glib/giochannel.c:1685 msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "Канал закривається на неповному символі" +msgstr "Канал завершується на неповному символі" -#: glib/giochannel.c:1662 +#: glib/giochannel.c:1671 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_to_end" @@ -165,14 +164,10 @@ msgstr "" msgid "Incorrect message size" msgstr "Неправильний розмір повідомлення" -#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Помилка сокета" -#: glib/giowin32.c:1298 -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "" - #: glib/gmarkup.c:222 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" @@ -197,7 +192,7 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"Сутність не може починатися з символа \"%s\", її починає символ \"&\"; якщо " +"Сутність не може починатися з символу \"%s\", її починає символ \"&\"; якщо " "цей символ не має бути частиною сутності, то екрануйте його сутністю &" #: glib/gmarkup.c:431 @@ -215,7 +210,7 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"Сутність не закінчується крапкою з комою; очевидно, щзо символ & було " +"Сутність не закінчується крапкою з комою; очевидно, що символ & було " "використано не для позначення початку сутності – екрануйте його як &" #: glib/gmarkup.c:531 @@ -430,26 +425,26 @@ msgstr "" "Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного процесу через " "g_io_channel_win32_poll() " -#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:784 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Стався збій під час виконання допоміжної програми" -#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:825 +#: glib/gspawn-win32.c:826 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" @@ -502,15 +497,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Не вдалося зчитати достатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" -#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:982 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"