From 05e3521db127e79a4055f96080e62c1194db399b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jakub=20=C5=81ojewski?= Date: Thu, 11 Mar 2010 14:29:41 +0100 Subject: [PATCH] Update polish translation. --- po/pl.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b0f5d52c..00546d0e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Madej , 2004. # Paweł Rusinek , 2007. # Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Łojewski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,91 +21,84 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Wywołana akcja \"%s\" nie istnieje." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:63 msgid "Exit" -msgstr "" - -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:68 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:71 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" + +#: openbox/actions/exit.c:72 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Opuść Openbox" -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2024 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Okno bez nazwy" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Kończenie..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3495 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału %" +"s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3497 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Zakończ proces" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3501 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3503 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odłącz" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:798 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" @@ -219,7 +213,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 msgid "More..." msgstr "Więcej..." @@ -254,48 +248,52 @@ msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " "domyślnychwartości" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:299 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:379 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Jeden lub więcej błędów składniowych XML zostało znalezionych podczas " +"sprawdzania plików konfiguracyjnych. Zobacz stdout aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\" linia %d, z wiadomością: " +"%s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:463 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " "uruchomienianie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:544 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:545 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -303,30 +301,30 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file FILE Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:553 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:554 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -334,19 +332,19 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:555 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:556 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:557 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Opuść Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:558 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -354,24 +352,24 @@ msgstr "" "\n" "Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:559 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:560 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:561 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:562 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,26 +378,26 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 +#: openbox/openbox.c:645 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:688 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" @@ -408,7 +406,7 @@ msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -419,29 +417,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1203 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:104 +#: openbox/session.c:105 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:466 +#: openbox/session.c:472 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:605 +#: openbox/session.c:611 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:842 +#: openbox/session.c:848 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" +msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -476,7 +474,14 @@ msgstr "Błąd X: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez " +#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" -- 2.34.1