From 0e88a9b64fd601a15c3aa7c61c6c5c74a61480d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Stojmirov Date: Fri, 14 Jan 2005 22:20:12 +0000 Subject: [PATCH] ushe7 --- po/mk.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 668c86ee..7b590974 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of glib.glib-2-4.mk.po to Macedonian # translation of glib.HEAD.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ivan Stojmirov , 2002. # Arangel Angov , 2004. # @@ -10,13 +10,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-07 11:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-11 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-14 23:20+0100\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: glib/gconvert.c:403 #, c-format @@ -48,12 +47,12 @@ msgstr "Парцијална секвенца на карактер на кра #: glib/gconvert.c:801 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не можам да го конвертирам '%s' во енкодингот '%s'" #: glib/gconvert.c:1601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "'%s' не е апсолутно URI кое што користи шема на датотека" +msgstr "'%s' не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката" #: glib/gconvert.c:1611 #, c-format @@ -214,18 +213,18 @@ msgid "" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Не успеав да парасирам '%s', кое што требаше да биде параметар за внатрешен " +"Не успеав да парасирам '%-.*s', кое што требаше да биде параметар за внатрешен " "дигитален карактер (на пример, ê) - најверојатно бројот е преголем" #: glib/gmarkup.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Параметарот на карактерот'%s' не енкодира забранет карактер" +msgstr "Параметарот на карактерот '%-.*s' не енкодира забранет карактер" #: glib/gmarkup.c:624 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" @@ -292,21 +291,24 @@ msgstr "" msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" +msgstr "Чуден карактер '%s', се очекува отворен забележан цитат по еднаквите знаци кога " +"се даваат вредности за атрибутот '%s'· од елементот '%s'·" #: glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" +msgstr "'%s'·не е валиден карактер што би можел да доје по името на елементот '%s', " +"дозволениот карактер е '>'" #: glib/gmarkup.c:1584 #, c-format @@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Документот заврши неочекувано внатре в msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "" +msgstr "Нема вредност за атрибутот" #: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -501,91 +503,91 @@ msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" #: glib/goption.c:405 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Употреба:" #: glib/goption.c:405 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[ОПЦИЈА...]" #: glib/goption.c:494 msgid "Help Options:" -msgstr "" +msgstr "Опции за помош:" #: glib/goption.c:494 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Покажи ги сите опции за помош" #: glib/goption.c:498 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Покажи ги сите опции за помош" #: glib/goption.c:547 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Опции на апликацијата:" #: glib/goption.c:586 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" -msgstr "" +msgstr "Не можам да ја парсирам вредноста '%s'· за '--%s'·" #: glib/goption.c:596 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "Вредноста на целиот број '%s' за %s е надвор од опсегот" #: glib/goption.c:1323 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Непозната опција '%s'·" #: glib/gkeyfile.c:338 msgid "Valid key file could not be found in data dirs" -msgstr "" +msgstr "Валидната клучна датотека неможе да биде пронајдена во директориумите со податоци" #: glib/gkeyfile.c:371 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Не е обична датотека" #: glib/gkeyfile.c:379 msgid "File is empty" -msgstr "" +msgstr "Датотеката е празна" #: glib/gkeyfile.c:685 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека содржи линија '%s'· која што не е пар на клучна вредност, група или коментар" #: glib/gkeyfile.c:753 msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека не започнува со група" #: glib/gkeyfile.c:796 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг '%s'·" #: glib/gkeyfile.c:1000 glib/gkeyfile.c:1146 glib/gkeyfile.c:2151 #: glib/gkeyfile.c:2216 glib/gkeyfile.c:2334 glib/gkeyfile.c:2402 #: glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2760 glib/gkeyfile.c:2815 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1158 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1259 glib/gkeyfile.c:1368 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека го содржи клучот '%s' со вредноста '%s' која што не е UTF-8" #: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека го содржи клучот '%s' чија што вредност неможе да биде препознаена." #: glib/gkeyfile.c:1976 #, c-format @@ -593,27 +595,29 @@ msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" +"Клучната датотека го содржи клучот '%s' во групата '%s' која што има вредност која што неможе да биде препознаена." #: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во '%s' во групата '%s'" #: glib/gkeyfile.c:3023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "'%s' содржи невалидни посебни карактери" +msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери '%s'" #: glib/gkeyfile.c:3047 msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "" +msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" #: glib/gkeyfile.c:3163 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "" +msgstr "Вредноста '%s' неможе да биде препознаена како број." #: glib/gkeyfile.c:3191 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "" +msgstr "Вредноста '%s' не може да биде препознаена како boolean." + -- 2.34.1