From 17da0b3d701b1c0ddf442a1e4818938ffe586a9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikael Magnusson Date: Sun, 27 May 2007 14:40:45 +0000 Subject: [PATCH] merge 6935 on 3.4, also nl.po seemed to be missing so add it too --- po/nl.po | 340 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 10 +- po/pt_BR.po | 10 +- po/sk.po | 120 ++++++++++--------- 4 files changed, 416 insertions(+), 64 deletions(-) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..a404e51b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Dutch messages for openbox. +# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Mark Pustjens , 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Mark Pustjens \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: openbox/action.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" + +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." + +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" + +#: openbox/action.c:1263 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Ga hierheen..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: openbox/client_list_menu.c:196 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:246 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:351 +msgid "&Layer" +msgstr "&Laag" + +#: openbox/client_menu.c:356 +msgid "Always on &top" +msgstr "Altijd &bovenop" + +#: openbox/client_menu.c:357 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaal" + +#: openbox/client_menu.c:358 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Altijd &onderop" + +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "Verplaats &naar bureaublad" + +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Client menu" +msgstr "Venster menu" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "&Herstellen" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "&Move" +msgstr "&Verplaatsen" + +#: openbox/client_menu.c:381 +msgid "Resi&ze" +msgstr "&Grootte aanpassen" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "&Iconificeren" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Maximaliseren" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "&Op/neerklappen" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "&Vensterrand weghalen/toevoegen" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" + +#: openbox/config.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand" + +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt" + +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" + +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet" + +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen." + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." + +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server ondersteunt locale niet" + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen" + +#: openbox/openbox.c:249 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard " +"instellingen worden gebruikt" + +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Mislukt om een theme te laden." + +#: openbox/openbox.c:394 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" + +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:475 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" + +#: openbox/openbox.c:476 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:478 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Toont versie en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:479 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" + +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n" + +#: openbox/openbox.c:481 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" + +#: openbox/openbox.c:482 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Herstart Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debugging opties:\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" + +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n" + +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n" + +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" + +#: openbox/openbox.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Geliever bugs te melden bij %s\n" + +#: openbox/openbox.c:586 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Onbekende optie '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Een window manager draait al op scherm %d" + +#: openbox/screen.c:125 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" + +#: openbox/screen.c:146 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" + +#: openbox/screen.c:948 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureaublad %i" + +#: openbox/session.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" + +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Starten %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" + +#: openbox/xerror.c:39 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X Fout: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1bfc9bc6..dd1bb83c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:34+0200\n" "Last-Translator: Althaser \n" "Language-Team: None\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Pedido de ac msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." msgstr "Uso inválido da acção '%s'. A acção será ignorada." -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Falha a executar '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/action.c:1263 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8" @@ -290,10 +290,10 @@ msgstr "N msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando" -#: openbox/screen.c:939 +#: openbox/screen.c:948 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "trabalho %i" +msgstr "área de trabalho %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 872266c6..af74d635 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 19:35+0200\n" "Last-Translator: Og Maciel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe." msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada." -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Falha ao executar '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/action.c:1263 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8" @@ -295,10 +295,10 @@ msgstr "" msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo" -#: openbox/screen.c:939 +#: openbox/screen.c:948 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "trabalho %i" +msgstr "área de trabalho %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index aa7306f4..60734277 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,39 +1,39 @@ # Translation of openbox.pot to Slovak. # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. -# Jozef Říha , 2006. +# Jozef Říha , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox-3.3rc2\n" +"Project-Id-Version: Openbox-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/action.c:954 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje." #: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná." -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/action.c:1263 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa skonvertovaÅ¥ cestu '%s' z utf8" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "PrejsÅ¥ na..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:148 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Okná" #: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "VÅ¡etky plochy" #: openbox/client_menu.c:351 msgid "&Layer" -msgstr "" +msgstr "&Vrstva" #: openbox/client_menu.c:356 msgid "Always on &top" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ro/&Zvinúť" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +msgstr "(Ne)&DekorovaÅ¥" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Close" @@ -110,145 +110,155 @@ msgstr "Z&avrieÅ¥" #: openbox/config.c:701 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' Å¡pecifikované v konfiguračnom súbore" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný súbor menu '%s'" #: openbox/menu.c:149 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ príkaz pre pipe-menu '%s': %s" #: openbox/menu.c:166 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'" #: openbox/menu.c:179 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Viac..." #: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myÅ¡i" #: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myÅ¡i" #: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa prejsÅ¥ do domovského adresára '%s': %s" #: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ displej z premennej prostredia DISPLAY" #: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa inicializovaÅ¥ knižnicu obrender." #: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X server nepodporuje locale." #: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem nastaviÅ¥ locale pre X server." #: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsÅ¥ platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " +"implicitné nastavenia" #: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nahraÅ¥ tému." #: openbox/openbox.c:394 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ReÅ¡tart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" #: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" #: openbox/openbox.c:475 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" #: openbox/openbox.c:476 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Volby:\n" #: openbox/openbox.c:477 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" #: openbox/openbox.c:478 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" #: openbox/openbox.c:479 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" #: openbox/openbox.c:480 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" #: openbox/openbox.c:481 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" #: openbox/openbox.c:482 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" #: openbox/openbox.c:483 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" #: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Volby ladenia:\n" #: openbox/openbox.c:485 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" #: openbox/openbox.c:486 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" #: openbox/openbox.c:487 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" #: openbox/openbox.c:488 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" #: openbox/openbox.c:489 #, c-format @@ -256,31 +266,33 @@ msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Prosim hlaste chyby na %s\n" #: openbox/openbox.c:586 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" #: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" #: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ výber okenného manažéra na obrazovke %d" #: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" -#: openbox/screen.c:939 +#: openbox/screen.c:948 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "" +msgstr "plocha %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format @@ -290,39 +302,39 @@ msgstr "Nebolo možné vytvoriÅ¥ adresár '%s': %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ sedenie '%s': %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Spúšťam %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myÅ¡i" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba X: %s" -- 2.34.1