From 229c3f458c3b73e559c34846a518b91475cb4127 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Wed, 18 Dec 2002 12:38:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2002-12-18 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 59 ++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bb0e57ab..2f046ea8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-18 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2002-12-18 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a1b5c68b..e0cdda7e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# translation of sk.po to Slovak # glib Slovak translation. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Stanislav Visnovsky , 2001. +# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Višňovský \n" +"Project-Id-Version: sk\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-18 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" #: glib/gconvert.c:401 #, c-format @@ -160,14 +161,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" msgid "Incorrect message size" msgstr "Nesprávna veľkosÅ¥ správy" -#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Chyba soketu" -#: glib/giowin32.c:1298 -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "Nepodporované nastavovanie príznakov kanálu" - #: glib/gmarkup.c:222 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" @@ -179,10 +176,8 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" #: glib/gmarkup.c:385 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:395 #, c-format @@ -228,8 +223,7 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku" #: glib/gmarkup.c:573 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "" -"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovaÅ¥ číslice, napríklad Ʋ" +msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovaÅ¥ číslice, napríklad Ʋ" #: glib/gmarkup.c:583 msgid "" @@ -242,11 +236,11 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:609 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "" +msgstr "Neukončený odkaz na entitu" #: glib/gmarkup.c:615 msgid "Unfinished character reference" -msgstr "" +msgstr "Neukončený odkaz na znak" #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -274,8 +268,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu " "'%s'" @@ -305,16 +298,14 @@ msgstr "" msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" -"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" +msgstr "'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" #: glib/gmarkup.c:1457 #, c-format @@ -348,8 +339,7 @@ msgstr "" msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" +msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" #: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -367,8 +357,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu." msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" +msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" #: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -381,8 +370,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inÅ¡trukcii pre spracovanie" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inÅ¡trukcii pre spracovanie" #: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -400,8 +388,7 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku '\\'. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" +msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -425,9 +412,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ z rúry potomka (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:784 -#, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ proces potomka (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ pomocný program" #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 #, c-format @@ -501,3 +487,4 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" + -- 2.34.1