From 85fa6de695ec1c606aa254e7984bfb89c13e4914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Mon, 5 Jan 2009 18:06:05 +0000 Subject: [PATCH] 2.19.4 svn path=/trunk/; revision=7777 --- ChangeLog | 2 + INSTALL | 4 +- README | 2 +- docs/reference/ChangeLog | 4 + docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml | 6 + docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml | 7 - docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml | 27 +- gio/ChangeLog | 4 + gmodule/ChangeLog | 4 + gobject/ChangeLog | 4 + gthread/ChangeLog | 4 + po/ChangeLog | 4 + po/am.po | 192 ++--- po/ar.po | 192 ++--- po/as.po | 192 ++--- po/az.po | 192 ++--- po/be.po | 192 ++--- po/be@latin.po | 192 ++--- po/bg.po | 192 ++--- po/bn.po | 192 ++--- po/bn_IN.po | 192 ++--- po/bs.po | 192 ++--- po/ca.po | 192 ++--- po/cs.po | 192 ++--- po/cy.po | 192 ++--- po/da.po | 192 ++--- po/de.po | 192 ++--- po/dz.po | 192 ++--- po/el.po | 192 ++--- po/en_CA.po | 192 ++--- po/en_GB.po | 192 ++--- po/eo.po | 192 ++--- po/es.po | 820 ++++++++++---------- po/et.po | 192 ++--- po/eu.po | 192 ++--- po/fa.po | 192 ++--- po/fi.po | 192 ++--- po/fr.po | 192 ++--- po/ga.po | 192 ++--- po/gl.po | 192 ++--- po/gu.po | 192 ++--- po/he.po | 192 ++--- po/hi.po | 192 ++--- po/hr.po | 192 ++--- po/hu.po | 192 ++--- po/hy.po | 192 ++--- po/id.po | 192 ++--- po/is.po | 192 ++--- po/it.po | 192 ++--- po/ja.po | 192 ++--- po/ka.po | 192 ++--- po/kn.po | 192 ++--- po/ko.po | 192 ++--- po/ku.po | 192 ++--- po/lt.po | 192 ++--- po/lv.po | 192 ++--- po/mai.po | 192 ++--- po/mg.po | 192 ++--- po/mk.po | 192 ++--- po/ml.po | 192 ++--- po/mn.po | 192 ++--- po/mr.po | 192 ++--- po/ms.po | 192 ++--- po/nb.po | 821 ++++++++++---------- po/ne.po | 192 ++--- po/nl.po | 192 ++--- po/nn.po | 192 ++--- po/oc.po | 192 ++--- po/or.po | 192 ++--- po/pa.po | 845 ++++++++++----------- po/pl.po | 192 ++--- po/ps.po | 192 ++--- po/pt.po | 192 ++--- po/pt_BR.po | 820 ++++++++++---------- po/ro.po | 192 ++--- po/ru.po | 192 ++--- po/rw.po | 192 ++--- po/si.po | 192 ++--- po/sk.po | 192 ++--- po/sl.po | 192 ++--- po/sq.po | 192 ++--- po/sr.po | 192 ++--- po/sr@ije.po | 192 ++--- po/sr@latin.po | 192 ++--- po/sv.po | 192 ++--- po/ta.po | 192 ++--- po/te.po | 192 ++--- po/th.po | 192 ++--- po/tl.po | 192 ++--- po/tr.po | 192 ++--- po/tt.po | 192 ++--- po/uk.po | 192 ++--- po/vi.po | 192 ++--- po/wa.po | 192 ++--- po/xh.po | 192 ++--- po/yi.po | 192 ++--- po/zh_CN.po | 820 ++++++++++---------- po/zh_HK.po | 192 ++--- po/zh_TW.po | 192 ++--- 99 files changed, 9973 insertions(+), 9969 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 0f686089..9092df59 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2009-01-05 Matthias Clasen + * === Released 2.19.4 === + * NEWS: Updates 2009-01-05 Dan Winship diff --git a/INSTALL b/INSTALL index 6cc9da71..4d04e5a7 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.19.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.19.3 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.19.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.19.4 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB diff --git a/README b/README index 0919a1d2..3f7e9a0e 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.19.3. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.19.4. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 4c77983e..b2ba91a2 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2009-01-02 Matthias Clasen * glib/tmpl/string_utils.sgml: Move most function docs inline. diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml index ca73e16e..d07622d3 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/glib-unused.sgml @@ -227,6 +227,12 @@ error domains. + + + + + + diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml index 01618aee..84e2a839 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/macros_misc.sgml @@ -353,13 +353,6 @@ See the GNU C documentation for details. - - - - - - - This attribute can be used for marking library functions as being used diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml index 6a9aa4da..faaec7d7 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/string_utils.sgml @@ -154,8 +154,8 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account. -@dest: -@src: +@dest: +@src: @dest_size: @Returns: @@ -167,7 +167,7 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account. @dest: @src: -@dest_size: +@dest_size: @Returns: @@ -177,7 +177,7 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account. @format: @Varargs: -@Returns: +@Returns: @@ -185,9 +185,9 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account. -@format: +@format: @args: -@Returns: +@Returns: @@ -616,8 +616,8 @@ possibly non-ASCII character in. -@string: -@Returns: +@string: +@Returns: @@ -847,8 +847,8 @@ nesting such as g_ascii_strup (g_strcanon (str, "abc", '?')). @string1: -@Varargs: -@Returns: +@Varargs: +@Returns: @@ -858,7 +858,7 @@ nesting such as g_ascii_strup (g_strcanon (str, "abc", '?')). @separator: @Varargs: -@Returns: +@Returns: @@ -868,7 +868,7 @@ nesting such as g_ascii_strup (g_strcanon (str, "abc", '?')). @separator: @str_array: -@Returns: +@Returns: @@ -895,5 +895,6 @@ nesting such as g_ascii_strup (g_strcanon (str, "abc", '?')). @signum: -@Returns: +@Returns: + diff --git a/gio/ChangeLog b/gio/ChangeLog index 5848a7ae..af649eea 100644 --- a/gio/ChangeLog +++ b/gio/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2009-01-05 Dan Winship * gdesktopappinfo.c (update_mimeapps_list): cast a "char **" to diff --git a/gmodule/ChangeLog b/gmodule/ChangeLog index b79e4a4c..89e587a2 100644 --- a/gmodule/ChangeLog +++ b/gmodule/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2008-12-15 Matthias Clasen * === Released 2.19.3 === diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog index e7219d39..d9e74fcc 100644 --- a/gobject/ChangeLog +++ b/gobject/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2009-01-02 Behdad Esfahbod Bug 565136 – Gobject's "notify" signal parameters are wrong in gtk-doc diff --git a/gthread/ChangeLog b/gthread/ChangeLog index 06e320c5..1e13c1b9 100644 --- a/gthread/ChangeLog +++ b/gthread/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2008-12-15 Matthias Clasen * === Released 2.19.3 === diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 807282cb..82e46618 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-05 Matthias Clasen + + * === Released 2.19.4 === + 2009-01-05 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmÃ¥l translation. diff --git a/po/am.po b/po/am.po index cf3ff7e0..7d0875f9 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -810,17 +810,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -876,32 +876,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -943,37 +943,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1044,36 +1044,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1113,34 +1113,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1426,87 +1426,87 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1675,44 +1675,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 11f070c3..42cfda1b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" @@ -163,123 +163,123 @@ msgstr "اسم المستضيف غير سليم" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "تعذّر تحصيص %Ilu بايتات لقرائة الملف \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "الملف \"%s\" كبير جدا" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%I.1f ك.بايت" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%I.1f م.بايت" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%I.1f ج.بايت" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s'‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'‏: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" @@ -831,17 +831,17 @@ msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أب msgid "Failed to read data from child process" msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "فشل التغيير إلى الدليل '%s' ‏(%s)" @@ -897,32 +897,32 @@ msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيا msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "فشل تشعيب (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" ‏(%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)" @@ -964,37 +964,37 @@ msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" msgid "Application Options:" msgstr "خيارات التطبيق:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "تعذّر تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "تعذّر تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "معامل %s مفقود" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "خيار مجهول %s" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" @@ -1068,36 +1068,36 @@ msgstr "" "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " "تفسيرها." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي." @@ -1137,34 +1137,34 @@ msgstr "نوع %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة " -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "غير مسمّى" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ملف سطح المكتب لم يحدد الحقل التنفيدي" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التهيئة الخاص بتطبيق المستخدم %s: ‏%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التهيئة MIME %s للمستخدم: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "لا يمكن إنشاء الملف %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "تعريف مخصص لِ %s" @@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr "محرك الأقراص لا ينفذ القذف" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "محرك الأقراص لا ينفذ جسّ الوسائط" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1449,87 +1449,87 @@ msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s'‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s'‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ترميز غير سليم)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطأ تعيين المالك: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" @@ -1699,44 +1699,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "جذر نظام الملفّات" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index f0463a28..904c793b 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' à§° msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত বিফল" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "আখৰৰ গোট '%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰ্থন নাই" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "আখৰৰ গোট '%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি ক msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অবৈধ byte ক্ৰম" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu বাইট বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল নথিপত্ৰ \"%s\" পঢ়িবলৈ " -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়োঁতে বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ গুণ পাওঁতে বিফল: fstat() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ভুল: fdopen() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰক '%s' লৈ পুনঃনামকৰণ কৰোঁতে বিফল: g_rename() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লিখিবৰ বাবে খোলাত বিফল: fdopen() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লিখাত বিফল: fwrite() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ বন্ধ কৰাত বিফল: fclose() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা নথিপত্ৰ '%s' আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল: g_unlink() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' টেমপ্লেট অবৈধ, এটা '%s' থাকিব নালাগে" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰ খুলিব পৰা ন'গ'ল: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ত raw read কৰিব নোৱাৰি" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read প্ৰশমকত অৱশিষ্ট অপৰিবৰ্ত্তিত তথ্য আছে" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ছেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ত এটা raw read কৰিব নোৱাৰি" @@ -832,17 +832,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -898,32 +898,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -965,37 +965,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1066,36 +1066,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1135,34 +1135,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1452,88 +1452,88 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "প্ৰলেক্ষ" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" @@ -1703,44 +1703,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 8701ce6a..61c58dbf 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" @@ -854,17 +854,17 @@ msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" @@ -921,32 +921,32 @@ msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork iflası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" @@ -988,37 +988,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1089,36 +1089,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1158,34 +1158,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1474,88 +1474,88 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" @@ -1725,44 +1725,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 6fa42228..13a27c27 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" # glib/gconvert.c:390 -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Пераўтварэньне з набору знакаў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца" @@ -106,16 +106,16 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" @@ -181,143 +181,143 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не атрымалася разьмеркаваць %lu байтаў для чытаньня файлу \"%s\"" # glib/gfileutils.c:348 -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" # glib/gfileutils.c:426 -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Збой чытаньня з файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:479 -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Збой атрыманьня атрыбутаў файлу \"%s\": збой fstat(): %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": збой fdopen(): %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Збой зьмены назвы файлу \"%s\" на '%s': збой g_rename(): %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Збой адкрыцьця файла %s' для запісу: збой fdopen(): %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Збой запісу файлу '%s': збой fwrite(): %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Збой закрыцьця файлу %s': збой fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Наяўны файл '%s' не можа быць выдалены: збой g_unlink(): %s" # glib/gfileutils.c:712 -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблён \"%s\" недапушчальны, не павінны ўтрымліваць \"%s\"" # glib/gfileutils.c:724 -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" # glib/gfileutils.c:745 -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" # glib/giochannel.c:1114 -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\": %s" # glib/giochannel.c:1460 -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Не магчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі " "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "У буфэры чытаньня засталіся непераўтвораныя даньні" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрываецца на няпоўным сымбалі" # glib/giochannel.c:1647 -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Немагчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі g_io_channel_read_to_end" @@ -942,19 +942,19 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збой стварэньня канала для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збой чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Збой зьмены каталёга \"%s\" (%s)" @@ -1024,37 +1024,37 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979 -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Збой разгалінаваньня fork() (%s)" # glib/gspawn.c:1129 -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Збой выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139 -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Збой перанакіраваньня вываду ці ўводу працэсу-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1148 -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Збой разгалінаваньня fork() працэсу-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1156 -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Невядомая памылка выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178 -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)" @@ -1100,39 +1100,39 @@ msgstr "Адлюстраваць усе можнасьці дапамогі" msgid "Application Options:" msgstr "Можнасьці дастасаваньня:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Нестае аргумэнту для %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невядомая можнасьць %s" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" @@ -1213,37 +1213,37 @@ msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "быць інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" # glib/gconvert.c:1648 -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." @@ -1284,34 +1284,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1616,99 +1616,99 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" # glib/gmarkup.c:1615 -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" @@ -1891,49 +1891,49 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index a03220b0..dcb41b5b 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" # glib/gconvert.c:390 -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Kanversija naboru znakaÅ­ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca" @@ -105,16 +105,16 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niapravilnaja paśladoÅ­naść bajtaÅ­ na Å­vachodzie kanversii" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" @@ -181,49 +181,49 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie atrymałasia raźmierkavać %lu bajtaÅ­ dla adčytańnia fajłu \"%s\"" # glib/gfileutils.c:348 -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" # glib/gfileutils.c:426 -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" # glib/gfileutils.c:479 -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" @@ -231,98 +231,98 @@ msgstr "" "pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma adčynic fajł %s' dla zapisu: funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Niemahčyma začynić fajł %s': funkcyja fclose() vyvieła pamyłku: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma vydalić najaÅ­ny fajł '%s': funkcyja g_unlink() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:712 -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Å ablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'" # glib/gfileutils.c:724 -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "U Å¡ablonie '%s' niama XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" # glib/gfileutils.c:745 -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" # glib/giochannel.c:1114 -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" # glib/giochannel.c:1460 -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie Å­ funkcyi " "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraÅ­tvoranyja źviestki" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoÅ­naść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" # glib/giochannel.c:1647 -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie Å­ funkcyi g_io_channel_read_to_end" @@ -944,19 +944,19 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)" # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" @@ -1027,37 +1027,37 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Niečakanaja pamyłka Å­ waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979 -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" # glib/gspawn.c:1129 -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139 -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:1148 -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:1156 -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178 -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1104,39 +1104,39 @@ msgstr "Pakažy Å­sie opcyi dapamohi" msgid "Application Options:" msgstr "Opcyi aplikacyi:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Pamyłka padčas pierapracoÅ­ki %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Adsutny parametar dla %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" @@ -1183,8 +1183,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fajł kluča Å­trymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoÅ­vajecca" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fajł kluča nie Å­klučaje Å­ siabie hrupy '%s'" @@ -1216,39 +1216,39 @@ msgstr "" "Fajł kluča Å­klučaje Å­ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "nieinterpretavalnuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fajł kluča maje Å­ sabie cytavany znak na kancy radka" # glib/gconvert.c:1648 -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Fajł kluča maje Å­ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "niefiksavanaj koskaj." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." @@ -1288,35 +1288,35 @@ msgstr "typ %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazvany" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s" @@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoÅ­vańnia (eject)" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaÅ­ (poll)" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1618,101 +1618,101 @@ msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia tekstavy radok)" # glib/gmarkup.c:1615 -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Niapravilnaja nazva paÅ¡yranaha atrybutu" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia paÅ¡yranaha atrybutu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia bajtavy radok)" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoÅ­: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaÅ­lajecca symbalnaj " "spasyłkaj" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" @@ -1897,49 +1897,49 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Korań fajłavaj systemy" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Pamyłka zapisu Å­ unix: %s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9ba3d498..c26d8fac 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:15+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Никоя програма „%s“ не е регистрирала о msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Неуспех при дописването на реда за изпълнение „%s“ с адреса „%s“" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразуването от набора знаци „%s“ към „%s“ не се поддържа" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Преобразуването от набора знаци „%s“ к msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "Неправилно име на хост" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Неуспех при заделянето на %lu байта за четене на файла „%s“" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файлът „%s“ е прекалено голям" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Неуспех при четене от файл „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файл „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при получаване на атрибутите на файл „%s“: неуспешно изпълнение на " "fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при преименуване на файл „%s“ на „%s“: неуспешно изпълнение на " "g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при отваряне на файл „%s“ за писане: неуспешно изпълнение на fdopen" "(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Неуспех при запис на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при затваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Неуспех при изтриването на съществуващия файл „%s“: неуспешно изпълнение на " "g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблонът „%s“ е неправилен, не трябва да съдържа „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблонът „%s“ не съдържа XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Неуспех при четене на символната връзка „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символни връзки не се поддържат" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфера за четене останаха непреобразувани данни" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Каналът прекъсна на непълен знак" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end" @@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Текстът е празен (или съдържа само праз msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)" @@ -933,32 +933,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1002,41 +1002,41 @@ msgstr "Показване на всички настройки на помощ msgid "Application Options:" msgstr "Настройки на приложението:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустимите стойности" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Стойността с повишена точност — double „%s“ за %s е извън интервала на " "допустимите стойности" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Липсва аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опция %s" @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" @@ -1113,37 +1113,37 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "бъде анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." @@ -1183,34 +1183,34 @@ msgstr "Вид на %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неочаквано ранен край на поток" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Без име" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Във файла .desktop липсва поле за изпълнение" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Не може да се открие терминал за приложението" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не може да се създаде папката с потребителските настройки %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не може да се създаде папката с настройките за MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Не може да се създаде файл .desktop — „%s“" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Потребителска дефиниция за %s" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "устройството не поддържа изваждане" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "устройството не поддържа следене за носител" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1496,87 +1496,87 @@ msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: % msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправилно кодиране)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не е включен на тази система" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" @@ -1747,44 +1747,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при четене от ЮНИКС: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Коренова папка на файловата система" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Грешка при запис към ЮНИКС: %s" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index af1e0b22..c5974162 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনে msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' তে কনভার্টার খোলা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" @@ -159,123 +159,123 @@ msgstr "ভুল হোস্ট নাম" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu বাইট, ফাইল \"%s\" পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" থেকে পড়াতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" এর বৈশিষ্ট্য পেতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s' তে পরিবর্তন করা যায়নি: g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "লেখার জন্য ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "\"%s\" ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত্‌ নয়" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string এ সরাসরি পড়া যায়নি" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "পড়ার বাফারে অপরিবর্তিত তথ্য" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "চ্যানেল আংশিক অ" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end এ সরাসরি পড়া যায়নি" @@ -844,17 +844,17 @@ msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ" @@ -911,32 +911,32 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য প msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ" @@ -978,37 +978,37 @@ msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দে msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" @@ -1080,36 +1080,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" @@ -1150,34 +1150,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1467,88 +1467,88 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" @@ -1719,44 +1719,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 54e8eb90..10677ee5 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনে msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা যাবে না" @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s" @@ -165,123 +165,123 @@ msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu বাইট, \"%s\" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() বিফল: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f কিলোবাইট" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string'র উপর raw read করা সম্ভব নয়" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end'এ raw read করা যায়নি" @@ -849,17 +849,17 @@ msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" @@ -916,32 +916,32 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড় msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" @@ -983,37 +983,37 @@ msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিক msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" @@ -1087,36 +1087,36 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" @@ -1156,34 +1156,34 @@ msgstr "%s ধরন" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ইউজার ডেস্কটপ ফাইল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s-র জন্য স্বনির্ধারত ব্যাখ্যা" @@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "ড্রাইভ দ্বারা ইজেক্ট কর্ম msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1469,87 +1469,87 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে স msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" @@ -1717,44 +1717,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 11ed33bc..931a2854 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje simboličkog linka '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "Nevažeće ime računara" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom otvaranja direktorija '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nisam mogao dodijeliti %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no preuzimanje osobina datoteke '%s': fstat() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no pravljenje datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspjeÅ¡an: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Nevažeći Å¡ablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Å ablon '%s' ne zavrÅ¡ava sa XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje simboličkog linka '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz `%s' u `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal zavrÅ¡ava djelimičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_to_end" @@ -849,18 +849,18 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje podataka iz podređenog procesa" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "NeuspjeÅ¡no stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje iz podređene cijevi (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡an prelazak u direktorij '%s' (%s)" @@ -920,32 +920,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡an fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡no izvrÅ¡avanje podređenog procesa \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡no preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡no pokretanje fork() za podređeni proces (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka tokom izvrÅ¡enja podređenog procesa \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)" @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1088,36 +1088,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1157,34 +1157,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1473,88 +1473,88 @@ msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom otvaranja direktorija '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" @@ -1724,44 +1724,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka u %d. redu: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 854a6273..d60c3948 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-10 13:17+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» a «%s»" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» a «%s»" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" @@ -164,131 +164,131 @@ msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer «%s»" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "El fitxer «%s» és massa gran" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció fstat" "(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció " "g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a escriptura: ha fallat la funció " "fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer «%s»: ha fallat la funció fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció g_unlink" "(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end" @@ -884,18 +884,18 @@ msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" @@ -955,32 +955,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "No s'ha pogut redirigir l'entrada o la sortida del procés fill (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1024,37 +1024,37 @@ msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda" msgid "Application Options:" msgstr "Opcions de l'aplicació:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora del rang" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manca un argument per a %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" @@ -1099,8 +1099,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" @@ -1130,36 +1130,36 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." @@ -1199,37 +1199,37 @@ msgstr "tipus %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "No s'esperava un final de flux tant aviat" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execucció" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari %" "s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definició personalitzada per a %s" @@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr "la unitat no implementa l'expulsió" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1517,92 +1517,92 @@ msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificació no vàlida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "enllaç simbòlic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" @@ -1775,46 +1775,46 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir des de UNIX: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Arrel del sistema de fitxers" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 29a51493..5ea57bbb 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Žádná aplikace s názvem \"%s\" nezaregistrovala záložku \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Převod ze znakové sady \"%s\" do \"%s\" není podporován" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Převod ze znakové sady \"%s\" do \"%s\" není podporován" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nelze otevřít převaděč z \"%s\" do \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" @@ -163,123 +163,123 @@ msgstr "Neplatný název počítače" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Soubor \"%s\" je příliÅ¡ velký" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení ze souboru \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nelze získat atributy souboru \"%s\": fstat() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": fdopen() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nelze přejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": g_rename() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" k zápisu: fdopen() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nelze zavřít soubor \"%s\": fclose() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existující soubor \"%s\" nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Å ablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Å ablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít převodník z \"%s\" do \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanál ukončen částí znaku" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end" @@ -851,17 +851,17 @@ msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)" @@ -918,32 +918,32 @@ msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" @@ -985,37 +985,37 @@ msgstr "Zobrazí vÅ¡echny přepínače nápovědy" msgid "Application Options:" msgstr "Přepínače aplikace:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu \"%s\" u %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chybí parametr %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" @@ -1092,36 +1092,36 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "neinterpretovatelnou hodnotu." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." @@ -1161,34 +1161,34 @@ msgstr "typ %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Neočekávaný časný konec proudu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "V souboru desktop nezadáno pole Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku aplikace %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Vlastní definice %s" @@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "mechanika neprovádí vysouvání" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1473,88 +1473,88 @@ msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódování)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" @@ -1724,44 +1724,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Kořen systému souborů" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index b7986be9..88ed8677 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "Enw gwesteiwr annilys" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Methwyd canfod %lu beit er mwyn darllen y ffeil \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methiant yn fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Methwyd ail-enwi'r ffeil'%s' i '%s': methodd g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Methu agor y ffeil '%s' er mwyn ysgrifennu iddi: methodd fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ffeil '%s': methodd fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Methwyd cau'r ffeil '%s': methodd fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Methu tynnu'r ffeil '%s' oedd eisoes yn bodoli: methodd g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Methu gwneud darlleniad crau yn g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Data dros ben heb ei drawsnewid yn y byffer ddarllen" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end" @@ -852,17 +852,17 @@ msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)" @@ -920,32 +920,32 @@ msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Methwyd fforcio (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth" msgid "Application Options:" msgstr "Opsiynau Rhaglen:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsiwn anhysbys %s" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" @@ -1095,36 +1095,36 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." @@ -1165,34 +1165,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1482,88 +1482,88 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" @@ -1734,44 +1734,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 495540d9..088dda91 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Intet program med navnet \"%s\" har registreret et bogmærke for \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen \"%s\" med URI'en \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet" @@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s" @@ -166,124 +166,124 @@ msgstr "Ugyldigt værtsnavn" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fejl ved Ã¥bning af mappen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Filen \"%s\" er for stor" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke læse fra filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kunne ikke læse egenskaber for filen \"%s\": fstat() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen \"%s\": fdopen() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe filen \"%s\" til \"%s\": g_rename() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fejl under oprettelse af filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen \"%s\" til skrivning: fdopen() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\": fwrite() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke filen \"%s\": fclose() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Den eksisterende fil \"%s\" kunne ikke fjernes: g_unlink() mislykkedes: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Skabelonen \"%s\" er ugyldig, mÃ¥ ikke indeholde en \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Kunne ikke læse den symbolske henvisning \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne konverterer fra \"%s\" til \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke foretage en rÃ¥ læsning i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Resterende ukonverterede data i læsemellemlager" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke foretage en rÃ¥ læsning i g_io_channel_read_to_end" @@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Fejl ved skift til mappen \"%s\" (%s)" @@ -934,32 +934,32 @@ msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1002,37 +1002,37 @@ msgstr "Vis alle flag for hjælp" msgid "Application Options:" msgstr "Flag for programmet:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien \"%s\" for %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-værdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukendt flag %s" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" @@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." @@ -1178,34 +1178,34 @@ msgstr "%s-type" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Uventet tidlig strømafslutning" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Skrivebordsfil angav intet Exec-felt" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan ikke finde terminal krævet af dette program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette konfigurationsfolder %s for brugerprogram: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette bruger-MIME-konfigurationsfolder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan ikke oprette brugerskrivebords-fil %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Tilpasset definition for %s" @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "drevet implementerer ikke eject" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1492,89 +1492,89 @@ msgstr "Fejl ved fjernelse af mÃ¥lfil: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributværdien mÃ¥ ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk henvisning mÃ¥ ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "henvisning" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret pÃ¥ dette system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" @@ -1744,44 +1744,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fejl ved læsning fra unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fejl ved lukningaf unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemets rod" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Fejl ved skrivning til unix: %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57704fa2..0603b1d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Die Befehlzeile »%s« konnte nicht mit dem URI »%s« verknüpft werden." -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" @@ -168,133 +168,133 @@ msgstr "Ungültiger Rechnername" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses »%s«: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu byte konnten nicht alloziiert werden, um Datei »%s« zu lesen" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Es konnte nicht aus der Datei »%s« gelesen werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() " "fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist " "fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht im Schreibmodus geöffnet werden: fdopen() ist " "fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fwrite() ist fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden: fclose() ist fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist " "fehlgeschlagen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer " -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich" @@ -883,19 +883,19 @@ msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt " "werden" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden" @@ -954,33 +954,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1024,37 +1024,37 @@ msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen" msgid "Application Options:" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden." -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches." -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden." -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches." -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unbekannte Option %s" @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" @@ -1134,37 +1134,37 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1205,37 +1205,37 @@ msgstr "%s-Typ" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt " "werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Benutzerdefinition für %s" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1521,89 +1521,89 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ungültige Kodierung)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische " "Verknüpfung" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" @@ -1775,44 +1775,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 216fec86..a93d419f 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱི msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘% msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" @@ -160,123 +160,123 @@ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "བཱཡིཊི་ %lu བསྐལ་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་ \"%s\" ལྷག་ནི་ལུ།" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:fdopen() ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། %s་མ་བཏུབ།" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ལས་'%s' ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས། g_rename() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: fdopen() མ་བཏུབ་:%s།" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས་: fclose() མ་བཏུབ་:%s།" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: g_unlink() མ་བཏུབ་:%s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད་ཨིན། དེ་ནང་ '%s' འབད་མི་ བཞག་ནི་མི་འོང༌།" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" @@ -854,18 +854,18 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། " -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " @@ -924,32 +924,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། " -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" @@ -991,37 +991,37 @@ msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ msgid "Application Options:" msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" @@ -1065,8 +1065,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" @@ -1093,36 +1093,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" @@ -1163,34 +1163,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1480,88 +1480,88 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" @@ -1732,44 +1732,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8d1d7a59..b4a51360 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Αποτυχίαe xpand exec line '%s' με URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s' σε '%s' δεν υποστηρίζεται" @@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s' msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε %s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" @@ -177,136 +177,136 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" # -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu bytes στην ανάγνωση αρχείου \"%s\"" # -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου `%s': %s" # gconf/gconfd.c:1701 -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων του αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου%s' σε '%s': g_rename() failed: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: fdopen() απέτυχε: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fwrite() failed: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου '%s': fclose() απέτυχε: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση του υπάρχοντος αρχείου '%s': g_unlink() " "απέτυχε: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν είναι έγκυρο, θα πρέπει να περιέχει ένα '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού δεσμού '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από `%s' σε `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Εναπομείναντα δεδομένα που δεν έχουν μετατραπεί στο read buffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε g_io_channel_read_to_end" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λε msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "" "s)" # gconf/gconftool.c:881 -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)" @@ -972,34 +972,34 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)" @@ -1041,38 +1041,38 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας" msgid "Application Options:" msgstr "Επιλογές εφαρμογής:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' για %s είναι εκτός εύρους" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Λείπει όρισμα για %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" @@ -1118,8 +1118,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'" @@ -1148,36 +1148,36 @@ msgstr "" "Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." @@ -1218,34 +1218,34 @@ msgstr "τύπος %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1546,95 +1546,95 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα γνωρίσματος" # -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" # -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" @@ -1812,48 +1812,48 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" # -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" # -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από unix: %s" # -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Σφάλμα κλεισίματος unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε unix: %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index e690eec0..9d085e62 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "Invalid hostname" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end" @@ -841,17 +841,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" @@ -909,32 +909,32 @@ msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -976,37 +976,37 @@ msgstr "Show all help options" msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing argument for %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" @@ -1080,36 +1080,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1149,34 +1149,34 @@ msgstr "%s type" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Unable to find terminal required for application" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Can't create user desktop file %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Custom definition for %s" @@ -1189,12 +1189,12 @@ msgstr "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1462,88 +1462,88 @@ msgstr "Error removing target file: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1715,44 +1715,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from UNIX: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing UNIX: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to UNIX: %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cc8c363d..2c77d3fe 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "Invalid hostname" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "File \"%s\" is too large" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" @@ -840,17 +840,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" @@ -908,32 +908,32 @@ msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -975,37 +975,37 @@ msgstr "Show all help options" msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing argument for %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" @@ -1079,36 +1079,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1148,34 +1148,34 @@ msgstr "%s type" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Unable to find terminal required for application" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Can't create user desktop file %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Custom definition for %s" @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1460,87 +1460,87 @@ msgstr "Error removing target file: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1710,44 +1710,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8f0a33c9..1f6e23fd 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "Nevalida komputilnomo" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ne eblis akiri %lu bitokojn por lego de dosiero \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis legi de dosieron '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Malsukcesis ricevi atributojn de dosiero '%s': fstat() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Ŝablono '%s' ne estas valida, ĝi devus ne enhavi '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne eblis malfermi konvertilon de '%s al '%s: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Kroma nekonvertinta datumo en legbufro" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalo finas kun parta signo" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_to_end" @@ -847,17 +847,17 @@ msgstr "Teksto estis malplena (aÅ­ enhavis nur blankspacon)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)" @@ -914,32 +914,32 @@ msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aÅ­ eligon de procezido (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)" @@ -981,37 +981,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1082,36 +1082,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1151,34 +1151,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1465,88 +1465,88 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1716,44 +1716,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9f843090..9b24f5de 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,9 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:19+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" @@ -21,301 +20,300 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios " "de datos" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403 -#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955 -#: ../glib/gutf8.c:1404 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410 -#: ../glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155 -#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296 +#: glib/gutf8.c:1400 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" -#: ../glib/gconvert.c:1747 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1764 +#: glib/gconvert.c:1764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "El URI «%s» es inválida" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1792 +#: glib/gconvert.c:1792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" -#: ../glib/gconvert.c:1897 +#: glib/gconvert.c:1897 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host es inválido" -#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130 +#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" -#: ../glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885 -#: ../glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" -#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal termina en un carácter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error en la línea %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:493 +#: glib/gmarkup.c:493 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:503 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -326,17 +324,17 @@ msgstr "" "carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una " "entidad, escápela como &" -#: ../glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:537 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido" -#: ../glib/gmarkup.c:585 +#: glib/gmarkup.c:585 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -345,7 +343,7 @@ msgstr "" "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:638 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -355,18 +353,18 @@ msgstr "" "carácter de referencia( por ejemplo ê) - tal vez el dígito es demasiado " "grande" -#: ../glib/gmarkup.c:660 +#: glib/gmarkup.c:660 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:675 +#: glib/gmarkup.c:675 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como " "dž" -#: ../glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:685 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -376,32 +374,32 @@ msgstr "" "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: glib/gmarkup.c:771 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referencia de entidad sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:777 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referencia de carácter sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; secuencia demasiado larga" -#: ../glib/gmarkup.c:1091 +#: glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; sin carácter de comienzo" -#: ../glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:1130 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; «%s» no válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:1168 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: )" -#: ../glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1208 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe " "iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -419,7 +417,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta " "vacía del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de " "atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1407 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "" "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez " "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas después " "del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: ../glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente " "es «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1858 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco" -#: ../glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1872 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» " "fue el último elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -503,21 +501,21 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' " "finalizando la etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1900 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1905 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1911 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -525,407 +523,405 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen " "al nombre de atributo; sin valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1918 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1934 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del " "elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1940 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " "de proceso" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "error interno u objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "sin memoria" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de «backtracking»" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias " "parciales" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de recursividad" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "límite del espacio de trabajo cuando se alcanzan subcadenas vacías" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "carácter no reconocido después de \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " "minúscula)" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada que repetir" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "carácter no reconocido después de (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "carácter no reconocido después de (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "carácter no reconocido después de (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "falta el ) de terminación" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sin ( que lo abriera" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R o los dígitos (?[+-] deben estar seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referencia a un subpatrón no existente" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "falta ) después del comentario" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "la expresión regular es demasiado larga" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falló al obtener memoria" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nombre de clase POSIX desconocido" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condición no válida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "una llamada recursiva podrá crear un bucle infinito" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "el nombre del subpatrón es demasiado largo (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "el valor octal es mayor que \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "no se permite repetir un grupo DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " "una llave opcional" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetición inesperada" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "desbordamiento de código" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" -#: ../glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia de símbolo sin terminar" -#: ../glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de longitud cero" -#: ../glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "se esperaba un dígito" -#: ../glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» al final de la cadena" -#: ../glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape desconocida" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo " "shell" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %" "c. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " "hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492 +#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nombre de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 +#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257 +#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -933,138 +929,138 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: ../glib/gspawn.c:188 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:325 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:408 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1029 +#: glib/gutf8.c:1029 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264 -#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510 +#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273 +#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521 +#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN…]" -#: ../glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: ../glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "Opciones de la aplicación:" -#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error al analizar la opción: %s" -#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de " "búsqueda" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1072,52 +1068,52 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " "grupo o comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nombre de clave no válida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841 -#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1126,135 +1122,133 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193 -#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566 -#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 +#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901 -#: ../gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "tipo de archivo %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" -#: ../gio/gdrive.c:381 +#: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "la unidad no implementa la expulsión" -#: ../gio/gdrive.c:451 +#: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" -#: ../gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 -#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" @@ -1266,131 +1260,131 @@ msgstr "Operación no soportada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" -#: ../gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2023 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2049 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montado" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "El enumerador está cerrado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "El enumerador del archivo tiene una operación excepcional" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado" -#: ../gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "archivo" -#: ../gio/gfileicon.c:146 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "El archivo que contiene el icono" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Datos de entrada mal formados para GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "El flujo no soporta query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "No se permite buscar en el flujo" -#: ../gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Número de tokens (%d) incorrecto" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "No existe el tipo para la clase de nombre %s" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "El tipo %s no implementa la interfaz GIcon" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "El tipo %s no tiene clase" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Número de versión mal formado: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "El tipo %s no implementa from_tokens() en la interfaz GIcon" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "" "No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono" -#: ../gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" @@ -1400,365 +1394,365 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local " "predeterminado" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error al crear el directorio: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux no está activado en este sistema" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error al leer del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:303 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " "predeterminado" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:235 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:280 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error al truncar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 msgid "Target file is a directory" msgstr "El archivo destino es un directorio" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 msgid "The file was externally modified" msgstr "El archivo se modificó externamente" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Se proporcionó un GSeekType no válido" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de búsqueda no válida" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "Se alcanzó el límite máximo del array de datos" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "El flujo de salida de la memoria no es redimensionable" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falló al redimensionar el flujo de salida de la memoria" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "el punto de montaje no implementa desmontado" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "el punto de montaje no implementa remontado" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido síncrona" -#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" -#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "El flujo de origen ya está cerrado" -#: ../gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "nombre" -#: ../gio/gthemedicon.c:212 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "El nombre del icono" -#: ../gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "nombres" -#: ../gio/gthemedicon.c:224 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "Un array que contiene los nombres de los iconos" -#: ../gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "usar valores predeterminados de reserva" -#: ../gio/gthemedicon.c:250 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." @@ -1767,86 +1761,86 @@ msgstr "" "nombre en los caracteres «-». Si se proporcionan varios nombres los ignora " "después del primero." -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon" -#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "Descriptor del archivo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "El descriptor del archivo del que leer" -#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "Elegir el descriptor del archivo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" "Indica si se debe cerrar el descriptor del archivo cuando se cierra el flujo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error al leer de unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error al cerrar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de archivos raíz" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "El descriptor de archivo en el que escribir" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error al escribir en unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volumen no implementa la expulsión" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "No se puede encontrar la aplicación" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error al analizar la aplicación: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "No se soportan URI" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "no ocultar entradas" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "usar un formato de listado largo" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARCHIVO…]" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 68010240..199a398c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" @@ -163,123 +163,123 @@ msgstr "Vigane hostinimi" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Fail \"%s\" on liiga suur" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' ümbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" @@ -843,17 +843,17 @@ msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" @@ -912,32 +912,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" @@ -979,37 +979,37 @@ msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" msgid "Application Options:" msgstr "Rakenduse võtmed:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" @@ -1085,36 +1085,36 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "kasutada" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." @@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Ootamatult varajane voolõpp" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeta" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1195,12 +1195,12 @@ msgstr "seade ei toeta väljastamist" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pollimist" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1467,87 +1467,87 @@ msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (vigane kodeering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" @@ -1715,44 +1715,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Failisüsteemi juurikas" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8d70cb00..5b3e40e8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s" @@ -163,132 +163,132 @@ msgstr "Ostalari-izen baliogabea" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s " -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ezin izan dira %lu byte esleitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "\"%s\" fitxategia handiegia da" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s " -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan dira '%s' fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts " "egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia '%s' gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak " "huts egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia idazteko ireki, fdopen() funtzioak huts egin " "du: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia idatzi, fwrite() funtzioak huts egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia itxi, fclose() funtzioak huts egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "'%s' fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s'(e)tik `%s'(e)rako bihurtzailea ireki: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_line_string'-en" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_to_end'-etik" @@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ezin izan da '%s' direktoriora aldatu (%s)" @@ -943,32 +943,32 @@ msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ezin da sardetu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" @@ -1010,37 +1010,37 @@ msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak" msgid "Application Options:" msgstr "Aplikazio-aukerak:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errorea %s aukera analizatzean" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" @@ -1119,36 +1119,36 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "da interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" @@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr "%s mota" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Izenbagea" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua" @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1503,88 +1503,88 @@ msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" @@ -1756,44 +1756,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index e95d4107..9d43ab54 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎% msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "تبدیل از مجموعه‌نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "تبدیل از مجموعه‌نویسهٔ «%s» به «%s» پشتی msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص داد" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "تغییر دادن نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s» شکست خورد: g_rename()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» برای نوشتن شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "نوشتن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdwrite()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "بستن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fclose()‎ شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "نمی‌توان پروندهٔ موجود «‎%s» را جذف کرد: g_unlink() شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته باشد" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "دادهٔ تبدیل‌نشده در میان‌گیر خواندن باقی مانده است" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد" @@ -849,17 +849,17 @@ msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)" @@ -918,32 +918,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid()‎ ‏(%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)" @@ -985,37 +985,37 @@ msgstr "نمایش همهٔ گزینه‌های راهنما" msgid "Application Options:" msgstr "گزینه‌های برنامه:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" @@ -1088,36 +1088,36 @@ msgid "" msgstr "" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد" @@ -1158,34 +1158,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1475,88 +1475,88 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" @@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8b771ef9..9b2db461 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:30+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Suoritettavaa riviä \"%s\" ei voitu laajentaa URI:lla \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" @@ -160,131 +160,131 @@ msgstr "Virheellinen isäntänimi" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston \"%s\" lukemiseksi" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %" "s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" uudelleen nimeäminen nimelle \"%s\" epäonnistui: g_rename() " "epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: fdopen() " "epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: fwrite() epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kt" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista" @@ -860,18 +860,18 @@ msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)" @@ -930,32 +930,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" @@ -997,37 +997,37 @@ msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet" msgid "Application Options:" msgstr "Sovelluksen valitsimet:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-arvo \"%s\" kohteelle %s ylittää sallitun alueen" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon optio %s" @@ -1072,8 +1072,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" @@ -1104,36 +1104,36 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "ryhmässä \"%s\"." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." @@ -1173,34 +1173,34 @@ msgstr "%s-tyyppi" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Työpöytätiedosto ei määrittele Exec-kenttää" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Käyttäjän sovellusten asetuskansiota %s ei voi luoda: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Käyttäjän MIME-asetusten kansiota %s ei voi luoda: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Käyttäjän työpöytätiedostoa %s ei voi luoda" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Oma määrittely kohteelle %s" @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "asema ei toteuta aseman avausta" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "asema ei toteut median tarkkailua" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa" @@ -1485,88 +1485,88 @@ msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" @@ -1737,44 +1737,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Virhe luettaessa UNIX:ilta: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Virhe suljettaessa UNIX:ia: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä UNIX:iin: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 403f71a2..603f89d4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" @@ -169,130 +169,130 @@ msgstr "Nom d'hôte non valide" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Le fichier « %s » est trop grand" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "L'obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : fstat() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : %" "s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kio" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mio" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gio" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Liens symboliques non pris en charge" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Laisse de côté des données non converties dans le tampon de lecture" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_to_end" @@ -896,18 +896,18 @@ msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" @@ -967,33 +967,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Le clonage a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1037,37 +1037,37 @@ msgstr "Affiche toutes les options de l'aide" msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option inconnue %s" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" @@ -1149,39 +1149,39 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "valeur impossible à interpréter." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "flottante." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." @@ -1221,38 +1221,38 @@ msgstr "Type %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Fin précoce de flux inattendue" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Le fichier Bureau n'a pas indiqué de champ Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l'application" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration de l'application %s pour " "l'utilisateur : %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration MIME %s pour l'utilisateur : " "%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier bureau %s pour l'utilisateur" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Définition personnalisée pour %s" @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "le lecteur n'implémente pas l'éjection (« eject »)" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1539,89 +1539,89 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nom d'attribut étendu non valide" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codage non valide)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "lien symbolique" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" @@ -1792,44 +1792,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Racine du système de fichiers" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture vers unix : %s" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index c3666709..d213dae4 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "Óstainm neamhbhailí" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Theip ar athainmniú comhad '%s' go '%s': theip g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Theip ar chruthú comhad '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s' le haghaidh scríofa: theip fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Theip ar scríobh comhad '%s': theip fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Theip ar dhúnadh comhad '%s': theip fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -809,17 +809,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -942,37 +942,37 @@ msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach" msgid "Application Options:" msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Rogha anaithnid %s" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1043,36 +1043,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1112,34 +1112,34 @@ msgstr "cineál %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Gan ainm" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1425,87 +1425,87 @@ msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1677,44 +1677,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Fréamh an chóras comhad" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c255e235..329358d0 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ningunha aplicación denominada '%s' rexistrou un marcador para '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Fallo ao expandir a liña executable '%s' co URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Non se soporta a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "Non se soporta a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" @@ -166,124 +166,124 @@ msgstr "O nome do host non é válido" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directorio '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Non se puideron asignar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "O ficheiro \"%s\" é demasiado longo" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Fallo ao renomear o ficheiro '%s' como '%s': g_rename() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s' para escritura: fdopen() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Fallo ao escribir o ficheiro '%s': fwrite() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Fallo ao pechar o ficheiro '%s': fclose() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "O ficheiro existente '%s' non se puido eliminar: g_unlink() fallou: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "O modelo '%s' non contén XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler a ligazón simbólica '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr " Datos restantes non convertidos no búfer de lectura" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "O canal remata nun carácter parcial" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end" @@ -865,17 +865,17 @@ msgstr "O texto estaba baleiro (ou só contiña espazos en branco)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Fallo ao crear a canalización para comunicarse co proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Fallo ao ler desde a canalización filla (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)" @@ -933,32 +933,32 @@ msgstr "Erro inesperado en select() lendo os datos do proceso fillo (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fallo ao facer fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Fallo ao executar o proceso fillo \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Fallo ao redireccionar a saída ou entrada do proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Fallo ao facer fork ao proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro descoñecido ao executar o proceso fillo \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1001,37 +1001,37 @@ msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda" msgid "Application Options:" msgstr "Opcións da aplicación:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Non se pode analizar o valor enteiro '%s' para %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fóra do intervalo" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Non se pode analizar o valor \"double\" '%s' para %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "O valor \"double\" '%s' para %s está fóra do intervalo" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao analizar a opción %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento que falta para %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción %s descoñecida" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" @@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." @@ -1178,34 +1178,34 @@ msgstr "tipo %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar a terminal requerida pola aplicación" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración da aplicación %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración MIME %s do usuario: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Non se pode crear o ficheiro de escritorio %s do usuario" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "a unidade non implementa a expulsión" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1492,87 +1492,87 @@ msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo1" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase unha cadea)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome extendido do atributo inválido" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao establecer o atributo extendido '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a ligazón non debe ser nula" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux non debe ser nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao establecer o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux non está activado neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado" @@ -1745,44 +1745,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler de unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro ao pechar unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de ficheiros raíz" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erro ao escribir a unix: %s" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 34649875..8fa1a872 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી" @@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" @@ -168,124 +168,124 @@ msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu બાઈટ \"%s\" ફાઈલ વાંચવા માટે આપવામાં આવતા નથી" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ફાઈલની લાક્ષણિકતા મેળવતી વખતે નિષ્ફળતા: fstate() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા: fdopen() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' નું નામ '%s' માં બદલવામાં નિષ્ફળ: g_rename() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ બનાવવામાં નિષ્ફળતા : %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ: fdopen() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: fwrite() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: fclose() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "વર્તમાન ફાઈલ '%s' દૂર કરી શકાઈ નહિં: g_unlink() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr " '%s' ટેમ્પલેટ અયોગ્ય છે, તે '%s' ધરાવતું નથી" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનું રુપાંતરક ખોલી શકાયું નહિં: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતું નથી" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી" @@ -837,17 +837,17 @@ msgstr "વાક્ય ખાલી છે (અથવા તેમાં ફક msgid "Failed to read data from child process" msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)" @@ -904,32 +904,32 @@ msgstr "(%s)બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિત msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" @@ -971,37 +971,37 @@ msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો" msgid "Application Options:" msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" @@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr "" "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." @@ -1143,34 +1143,34 @@ msgstr "%s પ્રકાર" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "સ્ટ્રીમનો-અંત અનિચ્છનીય રીતે જલદી" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "શીર્ષકવીહિન" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલે Exec ક્ષેત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "વપરાશકર્તા MIME રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "વપરાશકર્તા ડેસ્કટોપ ફાઈલ %s બનાવી શકતા નથી" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ વ્યાખ્યા" @@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr "ડ્રાઈવર બહાર કાઢો અમલમાં મ msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતું નથી" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1456,88 +1456,88 @@ msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "લક્ષણ કિંમત બિન-શૂન્ય જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" @@ -1710,44 +1710,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix બંધ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix માં લખતી વખતે ભૂલ: %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3621a38b..d5fa4507 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -164,123 +164,123 @@ msgstr "Invalid hostname" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "File \"%s\" is too large" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Left over unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" @@ -848,17 +848,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" @@ -916,32 +916,32 @@ msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -983,37 +983,37 @@ msgstr "Show all help options" msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing·argument·for·%s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" @@ -1087,36 +1087,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1156,34 +1156,34 @@ msgstr "%s type" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Unable to find terminal required for application" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Can't create user desktop file %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Custom definition for %s" @@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" @@ -1468,88 +1468,88 @@ msgstr "Error removing target file: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" # c-format -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1719,43 +1719,43 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "File descriptor" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "The file descriptor to read from" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "Close file descriptor" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 43ac8df5..1895673e 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:41+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग न msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर समूह '%s' से '%s' में परिवर्तन समर्थित नहीं है" @@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "अक्षर समूह '%s' से '%s' में परिवर msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" @@ -168,123 +168,123 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr " %lu बाइट आवंटित नहीं किया जा सकता फ़ाइल \"%s\" को पढ़ने हेतु" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल खोलने में असफल :%s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' की विशेषता ज्ञात करने में असफल: fstat() असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "फ़ाइल '%s': fdopen() खोलने में असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' को '%s' में नाम बदलने में विफल: g_rename() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' को लिखने के लिये खोलने में विफल: fdopen() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल को लिखने में विफल: fwrite() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल बंद करने में विफल: fclose() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "'%s' मौजूदा फाइल हटाया नहीं जा सकता: g_unlink() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध है, इसमें '%s' शामिल नहीं है" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "टैम्पलेट '%s' में XXXXXX समाहित नहीं है" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f कि.बा." -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f मे.बा." -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f गी.बा." -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "रीड बफ़र में शेष है अपरिवर्तित बचा हुआ डेटा" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक अक्षर में चैनल समाप्त होता है" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता - g_io_channel_read_to_end" @@ -849,17 +849,17 @@ msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' (%s) पर बदलने में असफल" @@ -915,32 +915,32 @@ msgstr "एक चाइल्ड प्रक्रिया (%s) से चु msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "आउटपुट या शिशु प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल" @@ -982,37 +982,37 @@ msgstr "सभी सहायता विकल्प दिखायें" msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये विश्लेषण नहीं कर सकता" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिये नहीं कर सकता है" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s के लिये गुम तर्क" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है" @@ -1085,36 +1085,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." @@ -1155,34 +1155,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1195,12 +1195,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1472,88 +1472,88 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" @@ -1724,44 +1724,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e9192c78..78eccdf0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" @@ -159,125 +159,125 @@ msgstr "Neispravno ime računala" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju mape '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju iz datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "GreÅ¡ka pri preimenovanju datoteke '%s' u '%s': g_rename() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri stvaranju datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke '%s' za pisanje: fdopen() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri zatvaranju datoteke '%s': fclose() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Postojeća datoteka '%s' ne može biti obrisana: g_unlink() nije uspio: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Predložak '%s' ne zavrÅ¡ava sa XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu izvrÅ¡iti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal zavrÅ¡ava sa djelomičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu izvrÅ¡iti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end" @@ -853,17 +853,17 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)" @@ -921,32 +921,32 @@ msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Neuspjeh u izvrÅ¡avanju procesa djeteta \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka u izvrÅ¡avanju procesa djeteta \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" @@ -988,37 +988,37 @@ msgstr "Prikaži sve opcije pomoći" msgid "Application Options:" msgstr "Prikaži sve opcije pomoći" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Analiza brojčane vrijednosti '%s' za %s nije uspjela" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Brojčana vrijednost '%s' za '%s' izvan opsega" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom analize opcije %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje parametar za %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'" @@ -1094,36 +1094,36 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu " "protumačiti." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean." @@ -1163,34 +1163,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1479,88 +1479,88 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokument je zavrÅ¡io neočekivano unutar imena atributa" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju mape '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka na retku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" @@ -1730,44 +1730,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka na retku %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e12f83fd..016b1adc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" "Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "" "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható " "meg" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" @@ -165,128 +165,128 @@ msgstr "Érvénytelen gépnév" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "A fájl („%s”) túl nagy" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: %" "s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nem sikerült írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt: Az fdopen() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fwrite() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) „%s” fájlt: az fclose() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben" @@ -869,19 +869,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való " "kommunikációhoz" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)" @@ -941,32 +941,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" @@ -1008,39 +1008,39 @@ msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése" msgid "Application Options:" msgstr "Alkalmazás kapcsolói:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %" "s" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" @@ -1119,36 +1119,36 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " "értéke nem értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." @@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr "%s típus" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s egyéni meghatározása" @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1501,87 +1501,87 @@ msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (érvénytelen kódolás)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" @@ -1752,44 +1752,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Fájlrendszer gyökere" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Hiba a unix írásakor: %s" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index d7362f28..6393c135 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ կարդալ '%s' Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ հղումը՝ %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -156,123 +156,123 @@ msgstr "" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ բացելու սխալ՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu Õ¢Õ¡ÕµÕ© \"%s\" ֆայլը կարդալու համար" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ բացել '%s' ֆայլը՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ ֆայլ '%s'՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ¾Õ¥Õ¬ փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "'%s' ֆայլը Õ¹Õ« կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ կարդալ '%s' Õ½Õ«Õ´Õ¾Õ¸Õ¬Õ«Õ¯ հղումը՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները Õ¹Õ¥Õ¶ ապահովվում" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -810,17 +810,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -876,32 +876,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -944,37 +944,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1045,36 +1045,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1114,34 +1114,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1428,87 +1428,87 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ բացելու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները Õ¹Õ¥Õ¶ ապահովվում" @@ -1676,44 +1676,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9e53d393..0a60c0e6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" @@ -160,127 +160,127 @@ msgstr "Nama host salah" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca file '%s'" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Gagal saat mengambil atribut file '%s': Fungsi fstat() mengalami kegagalan: %" "s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal saat membuka file '%s': fungsi fdopen() mengalami kegagalan: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Gagal untuk mengubah nama file '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal untuk membuka file '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis file '%s': fwrite() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menutup file '%s': fclose() gagal: '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "File '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' salah, seharusnya tidak boleh berisi '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada buffer read" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi g_io_channel_read_to_end" @@ -869,18 +869,18 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" @@ -938,32 +938,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal saat fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" @@ -1005,37 +1005,37 @@ msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan" msgid "Application Options:" msgstr "Pilihan Aplikasi:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" @@ -1113,36 +1113,36 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." @@ -1183,34 +1183,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1499,88 +1499,88 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -1751,44 +1751,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 4978b7dc..3f8f7339 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr `%s' í `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Það eru eftir óumbreytt gögn í lesminninu" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_to_end" @@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" @@ -908,32 +908,32 @@ msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gat ekki ræst (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" @@ -975,37 +975,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1076,36 +1076,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1145,34 +1145,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1461,88 +1461,88 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" @@ -1712,44 +1712,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7b9a4266..99cd606b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:44+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" fallita" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" @@ -170,69 +170,69 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s" # GLIB-2-16 -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile allocare %lu byte per leggere il file \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s" # GLIB-2-18 -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Il file \"%s\" è troppo grande" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lettura dal file \"%s\" fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallita: fstat() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: fdopen() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Cambio di nome del file \"%s\" in \"%s\" fallito: g_rename() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Creazione del file \"%s\" fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: fdopen() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Scrittura del file \"%s\" fallita: fwrite() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Chiusura del file \"%s\" fallita: fclose() fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" @@ -244,61 +244,61 @@ msgstr "" # c[1] = dir_separator; # c[2] = '\0'; # -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Il modello \"%s\" non è valido, non dovrebbe contenere un \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX" # GLIB-2-16 -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" # GLIB-2-16 -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" # GLIB-2-16 -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" fallita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" @@ -976,20 +976,20 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lettura dalla pipe figlia fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Cambio della directory in \"%s\" fallita (%s)" @@ -1054,36 +1054,36 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Esecuzione di fork fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ridirezione dell'output o input del processo figlio fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio fallita (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\"" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1127,37 +1127,37 @@ msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto" msgid "Application Options:" msgstr "Opzioni dell'applicazione:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dall'intervallo" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossibile analizzare il valore double \"%s\" per %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore double \"%s\" per %s è fuori dall'intervallo" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argomento mancante per %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione %s sconosciuta" @@ -1205,8 +1205,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" @@ -1238,36 +1238,36 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." @@ -1310,21 +1310,21 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" # NdT: nome di applicazione (quando manca) -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1332,17 +1332,17 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" @@ -1357,13 +1357,13 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti" # GLIB-2-20 -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GEmblem" # GLIB-2-20 -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Numero di token malformato (%d) nella codifica GEmblem" @@ -1651,70 +1651,70 @@ msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome di attributo esteso non valido" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " @@ -1722,23 +1722,23 @@ msgstr "" # GLIB-2-18 # lasciata minuscola come per precedente messaggio con symlink -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" # GLIB-2-18 -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s" # GLIB-2-18 -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" # %s è l'attributo -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" @@ -1915,44 +1915,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GThemedIcon" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Errore nel leggere da unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "File system radice" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cd7172ad..b64ab5c7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "アプリケーション '%s' は '%s' のブックマークを登録し msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "実行ラインの '%s' を URI '%s' で展開できませんでした" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートしていません" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートしていま msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けませんでした" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" @@ -160,124 +160,124 @@ msgstr "無効なホスト名です" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読み込みに必要)" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "ファイル '%s' のサイズが大きすぎます" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "'%s' から '%s' へのファイル名の変更に失敗しました: g_rename() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の生成に失敗しました: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' を書き込みモードで開けませんでした: fdopen() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' への書き込みに失敗しました: fwrite() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' を閉じれません: fclose() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "既存のファイル '%s' を削除できませんでした: g_unlink() が失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません ('%s' を含めないこと)" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "テンプレート '%s' に XXXXXX が含まれていません" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へ変換するコンバータを開けませんでした: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string では raw モードで読めません" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "変換されていないデータが読みこみバッファに残っています" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません" @@ -850,17 +850,17 @@ msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "子プロセスからデータを読み出せません" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "子パイプから読み出せません (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' というディレクトリへ移動できません (%s)" @@ -917,32 +917,32 @@ msgstr "子プロセスからデータを読み出す際に select() で想定 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() で想定外のエラー (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork 失敗 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "子プロセスを fork できません (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)" @@ -984,37 +984,37 @@ msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する" msgid "Application Options:" msgstr "アプリケーションのオプション:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "オプション %s の解析中にエラー" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s の引数がありません" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s は不明なオプションです" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" @@ -1088,36 +1088,36 @@ msgid "" msgstr "" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" @@ -1157,34 +1157,34 @@ msgstr "%s (種類)" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "デスクトップ・ファイルで Exec 項目を指定してませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザのアプリケーション設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ユーザの MIME 型設定フォルダ %s を生成できません: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ユーザのデスクトップ・ファイル %s を生成できません" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s に対する独自の設定" @@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr "ドライブ側で取り出しの操作を実装していません" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装していません" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1470,87 +1470,87 @@ msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "属性値を NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "拡張属性の名前が無効です" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (無効なエンコーディング)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s という属性値はセットできません" @@ -1720,44 +1720,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ファイルシステムのルート" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix に書き込む際にエラー: %s" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index b2ead7a3..0a1dbbaf 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" @@ -158,125 +158,125 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fwrite() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -846,17 +846,17 @@ msgstr "ಪಠ್ಯವು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು (ಅಥವ ಕ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" @@ -914,33 +914,33 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -982,37 +982,37 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ msgid "Application Options:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್ನು parse ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" @@ -1087,36 +1087,36 @@ msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." @@ -1156,34 +1156,34 @@ msgstr "%s ಬಗೆ" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು Exec ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿವರಣೆ" @@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "ಹೊರತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾ msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1469,88 +1469,88 @@ msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1723,44 +1723,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋಷ: %s" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0996dbcf..f615f20a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:59+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "이름이 '%s'인 어떤 프로그램도 '%s'에 대한 북마크를 등 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "URI '%s'을(를) 사용해 '%s' 실행줄 확장하기에 실패했습니다" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "변환중 오류: %s" @@ -159,123 +159,123 @@ msgstr "잘못된 호스트 이름" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "파일 \"%2$s\"을(를) 읽은 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'을(를) 읽는 중 오류: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "파일 \"%s\"이(가) 너무 큽니다" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "파일 '%s'의 이름을 '%s'(으)로 바꾸는 데 실패: g_rename() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 쓰기 용도로 열기 실패: fdopen() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 쓰기 실패: fwrite() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 닫기 실패: fclose() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "기존의 '%s' 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "템플리트 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있으면 안 됩니다" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'에서 `%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다" @@ -854,17 +854,17 @@ msgstr "텍스트가 비어 있음 (또는 공백만 들어 있음)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)" @@ -923,32 +923,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "포크 실패(%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)" @@ -990,37 +990,37 @@ msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다" msgid "Application Options:" msgstr "프로그램 옵션:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" @@ -1065,8 +1065,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" @@ -1093,36 +1093,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." @@ -1162,34 +1162,34 @@ msgstr "%s 종류" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의" @@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr "드라이브가 eject를 구현하지 않았습니다" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1474,87 +1474,87 @@ msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (잘못된 인코딩)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" @@ -1724,44 +1724,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "파일 시스템 루트" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index cc0b39ed..4d838406 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -808,17 +808,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -874,32 +874,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -941,37 +941,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Vebijêrka nenas %s" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1042,36 +1042,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1112,34 +1112,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1425,87 +1425,87 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1674,44 +1674,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 53a2f1e8..c3f2be28 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nepavyko iÅ¡skleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Keitimas iÅ¡ koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "Keitimas iÅ¡ koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iÅ¡ „%s“ į „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" @@ -162,123 +162,123 @@ msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nepavyko paskirti %lu baitų reikalingų perskaityti failą „%s“" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Failas „%s“ per didelis" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ požymių: fstat() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ raÅ¡ymui: fdopen() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti failo „%s“: fwrite() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nepavyko užverti failo „%s“: fclose() klaida: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Å ablonas „%s“ klaidingas, jame negali bÅ«ti „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Å ablone „%s“ nėra XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iÅ¡ „%s“ į „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iÅ¡ g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iÅ¡ g_io_channel_read_to_end" @@ -854,19 +854,19 @@ msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nepavyko gauti duomenų iÅ¡ antrinio proceso" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu (%" "s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iÅ¡ antrinio konvejerio (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nepavyko pakeisti į aplanką „%s“ (%s)" @@ -926,32 +926,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Netikėta klaida iÅ¡ waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) iÅ¡vedimo arba įvedimo" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -994,37 +994,37 @@ msgstr "Rodyti visas pagalbos parinktis" msgid "Application Options:" msgstr "Programos parinktys:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikÅ¡mės „%s“, reikalingos %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Sveikoji reikÅ¡mė „%s“, reikalinga %s, virÅ¡ija ribas" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikÅ¡mės „%s“, reikalingos %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dviguboji reikÅ¡mė „%s“, reikalinga %s, virÅ¡ija ribas" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s trÅ«ksta argumento" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" @@ -1100,37 +1100,37 @@ msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikÅ¡mė, kurios " "negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ReikÅ¡mės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Sveikoji reikÅ¡mė „%s“ virÅ¡ija ribas" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "ReikÅ¡mės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ReikÅ¡mės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." @@ -1170,34 +1170,34 @@ msgstr "%s tipas" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Specialus apibrėžimas %s" @@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "įrenginys nerealizuoja iÅ¡stÅ«mimo" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1482,87 +1482,87 @@ msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taÅ¡kų nepalaikomas" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Atributo reikÅ¡mė turi bÅ«ti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "netaisyklingas iÅ¡plėstinio atributo pavadinimas" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Klaida nurodant iÅ¡plėstinį atributą „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolinė nuoroda turi bÅ«ti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekstas bÅ«ti nelygus NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux Å¡ioje sistemoje neįjungtas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" @@ -1733,44 +1733,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Klaida skaitant unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Klaida užveriant unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Failų sistemos Å¡aknis" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Klaida raÅ¡ant į unix: %s" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index f51db10d..267d8acf 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversija no rakstzÄ«mju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstÄ«ta" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "Konversija no rakstzÄ«mju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstÄ«ta" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadē" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" @@ -156,123 +156,123 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus, lai nolasÄ«tu failu \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nespēju nolasÄ«t no faila '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt failu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nevarēju dabÅ«t faila '%s' atribÅ«tus: fstat() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrÄ«kstētu saturēt '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nevaru izpildÄ«t jēllasīšanu iekÅ¡ g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "PāpalikuÅ¡ie nepārveidotie dati nolasīšanas buferÄ«" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanāls pārtrÅ«kst daļējā rakstzÄ«mē" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nevaru izpildÄ«t jēllasīšanu iekÅ¡ g_io_channel_read_to_end" @@ -849,17 +849,17 @@ msgstr "Teksts bija tukÅ¡s (vai saturēja tikai tukÅ¡umus)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nevarēju nolasÄ«t datus no bērnprocesa" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nevarēju nolasÄ«t no bērna programkanāla (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)" @@ -916,32 +916,32 @@ msgstr "NegaidÄ«ta kļūda iekÅ¡ select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "NegaidÄ«ta kļūda waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neizdevās sadalÄ«t (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nevarēju izpildÄ«t bērnprocesu \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nevarēju novadÄ«t bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -984,37 +984,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1085,36 +1085,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairÄ«gas rakstzÄ«mes" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1154,34 +1154,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1468,88 +1468,88 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzās iekšā atribÅ«ta nosaukumā" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1719,44 +1719,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index cded01f2..187a1bf9 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" "Language-Team: \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "'%s' क' नामसँ कोनो अनुप्रयोग '%s' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर्तन समर्थित नहि अछि" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर् msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" @@ -159,123 +159,123 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "निर्देशिका '%s' केँ खोलबामे त्रुटि: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr " %lu बाइट आबंटित नहि कएल जाए सकल फाइल \"%s\" केँ पढ़ै हेतु" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "फाइल '%s': fdopen() खोलबामे असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' केँ '%s' मे नाम बदलए मे विफल: g_rename() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' बनाबैमे असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' केँ लिखबाक लेल खोलबा मे विफल: fdopen() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलकेँ लिखबामे विफल: fwrite() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल बन्न करबामे विफल: fclose() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "'%s' मोजुदा फाइल हटाएल नहि जा सकैत अछि: g_unlink() विफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध अछि. एहिमे '%s' सामिल नहि अछि" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f कि.बा." -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f मे.बा." -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f गी.बा." -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "रीड बफर मे बचल अपरिवर्तित आँकड़ा" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक अक्षर मे चैनल समाप्त होइछ" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end" @@ -833,17 +833,17 @@ msgstr "पाठ रिक्त छला (अथवा ओकरामे स msgid "Failed to read data from child process" msgstr "शिशु प्रक्रियासँ आँकड़ा पढ़बामे असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) सँ संचारण लेल पाइप बनाबैमे असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) सँ पढ़बामे असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) पर बदलबामे असफल" @@ -900,32 +900,32 @@ msgstr "एकटा चाइल्ड प्रक्रिया (%s) सँ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) मे अप्रत्याशित त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) फोर्क करबामे असफल" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करबामे असफल" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "आउटपुट अथवा शिशु प्रक्रिया (%s) क' इनपुट केँ अनुप्रेषित करब मे असफल" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करब मे असफल" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करबामे अज्ञात त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल" @@ -967,37 +967,37 @@ msgstr "सभटा मद्दति विकल्प देखाबू" msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "पूर्णांक मान '%s' केँ %s क' लेल विश्लेषण नहि कए सकैत अछि" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s क' लेल रेंज क' बाहर अछि" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s क' लेल नहि कए सकैत अछि" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s क' लेल गुम तर्क" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" @@ -1070,36 +1070,36 @@ msgid "" msgstr "" "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." @@ -1139,34 +1139,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1451,87 +1451,87 @@ msgstr "" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1699,43 +1699,43 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 44f99c36..cc958d67 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa \n" "Language-Team: MALAGASY \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" @@ -156,127 +156,127 @@ msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): " "%s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end" @@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" @@ -936,34 +936,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" "Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" @@ -1005,37 +1005,37 @@ msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" msgid "Application Options:" msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Safidy %s tsy fantatra" @@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" @@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr "" "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "mba ho azo ilay raki-pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." @@ -1185,34 +1185,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1503,88 +1503,88 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" @@ -1755,44 +1755,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 5895aced..500025be 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регист msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Конвертирањето од %s' во „%s“ не е поддржано" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Конвертирањето од %s' во „%s“ не е поддр msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s" @@ -163,128 +163,128 @@ msgstr "Невалидно име на хост" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не можам да алоцирам %lu бајти за да ја прочитам датотеката \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Не успеав да ги добијам атрибутите на датотеката „%s“: fstat() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: fdopen() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Не успеав да ја реименувам датотеката „%s“ во „%s“: g_rename() не успеа: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“ за запишување: fdopen() не успеа: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Не успеав да запишам во датотеката „%s“: fwrite() не успеа: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Не успеав да ја затворам датотeката „%s“: fclose() не успеа: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Постоечката датотека „%s“ не може да биде отстранета: g_unlink()·не успеа " "за: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да содржи „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end" @@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)" @@ -929,32 +929,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Не успеав да форкувам (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)" @@ -996,37 +996,37 @@ msgstr "Покажи ги сите опции за помош" msgid "Application Options:" msgstr "Опции на апликацијата:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостига аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција „%s“·" @@ -1071,8 +1071,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" @@ -1104,36 +1104,36 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "вредност која што неможе да биде препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." @@ -1173,35 +1173,35 @@ msgstr "%s тип" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Неименувано" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Сопствена дефиниција на %s" @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "уредот нема имплементирано вадење" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1488,89 +1488,89 @@ msgstr "Грешка во отстранувањето на целната да msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (невалидно енкодирање)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" @@ -1743,44 +1743,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читањето од unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Root на датотечниот систем" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 28341ced..3585525b 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s" @@ -160,124 +160,124 @@ msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് à´¨ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu ബൈറ്റ്സ് ഫയല്‍ \"%s\" വായിക്കുന്നതിനായി നീക്ക് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "%s-ന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "ഫയല്‍ '%s'-ന്‍റെ പേര് '%s' ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: g_rename() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fdopen() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fwrite() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "നിലവിലുളള ഫയല്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: g_unlink() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\" അസാധുവാണ്,ഇതില്‍ \"%s\" ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല്‍ XXXXXX ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "റീഡ് ബഫറില്‍ ബാക്കിയുളള വേര്‍തിരിക്കാത്ത ഡേറ്റാ" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ചാനല്‍ അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില്‍ ആണ്" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല" @@ -841,17 +841,17 @@ msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല് msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" @@ -910,32 +910,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു " -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" @@ -977,37 +977,37 @@ msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക msgid "Application Options:" msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് ലഭ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" @@ -1079,36 +1079,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -1148,34 +1148,34 @@ msgstr "%s തരത്തിലുള്ള" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "പേരിടാത്ത" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള MIME ക്രമികരണ ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1461,88 +1461,88 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -1713,43 +1713,43 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "യൂണിക്സില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "യൂണിക്സ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 80b0a111..1ec0312d 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна" @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүл msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" @@ -169,123 +169,123 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггүй" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй" @@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯ процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯ процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" @@ -937,32 +937,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯ процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯ процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ð¥Ò¯Ò¯ процессын (%s) салаалалт нурлаа" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1006,37 +1006,37 @@ msgstr "Бүх тусламж харуулах" msgid "Application Options:" msgstr "Програм:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Тодорхойгүй утга %s" @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" @@ -1110,37 +1110,37 @@ msgid "" msgstr "" "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." @@ -1181,34 +1181,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1497,88 +1497,88 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" @@ -1749,44 +1749,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 2cefc6eb..a97d2d25 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूपांतर समर्थित नाही" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूप msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "अवैध यजमान" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "वाचतायेण्याजोगी फाइल \"%2$s\" करीता %1$lu बाइट वाटप करू शकले नाही" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "फाइल \"%s\" खूप मोठे आहे" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फाइल '%s'चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अयशस्वी: fstat() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी : %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "फाइलला '%s पासून '%s' असे पुनर्नामांकन करण्यास अपयशी: g_rename() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "फाइल बनविण्यास अपयशी '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "लिहण्यासाठी '%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: fdopen() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलवर लिहण्यास अपयशी: fwrite() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल बंद करण्यास अपयशी: fclose() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "उपलब्ध फाइल '%s' काढूण टाकल्या जाऊ शकत नाही: g_unlink() अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "आराखडा '%s' अवैध, '%s' समाविष्टीत नसायला हवे" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string वाचता येऊ शकले नाही" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "वाचन बफरमध्ये उर्वरीत बिनरूपांतरीत माहिती" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "अपूरे अक्षर असल्यास मार्ग बंद होते" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end वाचता येऊ शकले नाही" @@ -827,17 +827,17 @@ msgstr "पाठ्य रिकामे होते (किंवा त् msgid "Failed to read data from child process" msgstr "उप कार्य पासून माहिती वाचतेवेळी त्रूटी" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "उप कार्य (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)" @@ -894,32 +894,32 @@ msgstr "उप कार्य (%s) पासून माहिती वाच msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "उप कार्य (%s) चे प्रदान किंवा आगत परत पाठवू शकले नाही" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" @@ -961,37 +961,37 @@ msgstr "सर्व मदत पर्याय दर्शवा" msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" @@ -1065,36 +1065,36 @@ msgstr "" "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत " "केल्या जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." @@ -1134,34 +1134,34 @@ msgstr "%s प्रकार" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "अनामीक" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या" @@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "ड्राइव्ह बाहेर कडा कार्यान msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग कार्यान्वीत करत नाही" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1446,87 +1446,87 @@ msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "गुणधर्म मुल्य शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" @@ -1696,44 +1696,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "युनीक्स पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "रूट फाइलप्रणाली" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "युनीक्सकरीता लिहितेवेळी त्रूटी: %s" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index cbe05f9e..61ce47bd 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" @@ -156,123 +156,123 @@ msgstr "Namahos tidak sah" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail '%s': fstat() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada penimbal bacaan" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end" @@ -846,17 +846,17 @@ msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)" @@ -915,32 +915,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal untuk sepit (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" @@ -982,37 +982,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1083,36 +1083,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1152,34 +1152,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1192,12 +1192,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1468,88 +1468,88 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" @@ -1719,44 +1719,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2417f63a..c8a46e0b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:33+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmal \n" @@ -17,295 +17,294 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne program for Ã¥ konvertere fra «%s» til «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:955 -#: ../glib/gutf8.c:1404 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155 -#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296 +#: glib/gutf8.c:1400 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten pÃ¥ inndata" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" -#: ../glib/gconvert.c:1747 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1764 +#: glib/gconvert.c:1764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1792 +#: glib/gconvert.c:1792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: ../glib/gconvert.c:1897 +#: glib/gconvert.c:1897 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130 +#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av katalog «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Fil «%s» er for stor" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Feil under endring av navn pÃ¥ filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, mÃ¥ ikke inneholde «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke utføre rÃ¥ avlesing i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utføre rÃ¥ avlesing i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s»: open() feilet: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Feil pÃ¥ linje %d tegn %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil pÃ¥ linje %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:493 +#: glib/gmarkup.c:493 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:503 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -316,17 +315,17 @@ msgstr "" "starter en entitet; hvis dette og-tegnet ikke er ment Ã¥ være en entitet, " "unngÃ¥ dette ved Ã¥ bruke & i stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:537 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Tegn «%s» er ikke gyldig inne i et entitetsnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entitetsnavn «%s» er ikke kjent" -#: ../glib/gmarkup.c:585 +#: glib/gmarkup.c:585 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "" "tegn uten at det var ment Ã¥ starte en entitet - ungÃ¥ ved Ã¥ bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:638 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -344,16 +343,16 @@ msgstr "" "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en tegnreferanse " "(ê for eksempel) - tallet er muligens for stort" -#: ../glib/gmarkup.c:660 +#: glib/gmarkup.c:660 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:675 +#: glib/gmarkup.c:675 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tom tegnreferanse; skulle inkludert et tall slik som dž" -#: ../glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:685 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -363,32 +362,32 @@ msgstr "" "og-tegn uten at det var ment Ã¥ starte en entitet - unngÃ¥ ved Ã¥ bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: glib/gmarkup.c:771 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Uferdig referanse til entitet" -#: ../glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:777 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Uferdig referanse til tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - for lang sekvens" -#: ../glib/gmarkup.c:1091 +#: glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - ikke et starttegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:1130 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst - ikke gyldig «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:1168 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumentet mÃ¥ starte med et element (f.eks )" -#: ../glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1208 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " "pÃ¥ et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -406,13 +405,13 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for Ã¥ avslutte start-taggen til det " "tomme elementet «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1407 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "" "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " "tegn i attributtnavnet" -#: ../glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», ventet et Ã¥pent sitattegn etter likhetstegnet nÃ¥r verdi for " "attributt «%s» for element «%s» oppgis" -#: ../glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '»" -#: ../glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen Ã¥pne elementer nÃ¥" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt Ã¥pent element er «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1858 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1872 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en Ã¥pen vinkelparantes «<»" -#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -476,7 +475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet med Ã¥pne elementer - «%s» var siste Ã¥pne element" -#: ../glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -485,19 +484,19 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet, forventet Ã¥ se en vinkelparantes for Ã¥ slutte av " "den siste taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1900 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1905 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for Ã¥pning av element." -#: ../glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1911 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -505,393 +504,391 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " "ingen attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1918 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1934 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1940 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "korrupt objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "intern feil eller korrupt objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "ikke mer minne" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "grense for liste av funksjonskall nÃ¥dd" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "intern feil" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "bakoverreferanser som betingelser er ikke støttet for delvise treff" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursjonsgrense nÃ¥dd" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "grense for tomme understrenger nÃ¥dd" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ pÃ¥ slutten av mønsteret" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c pÃ¥ slutten av mønsteret" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "tall ute av rekkefølge i {}-kvantifikator" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "for stort tall i {}-kvantifikator" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "mangler terminerende ] for tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ugyldig escape-sekvens i tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "omrÃ¥de utenfor rekkefølge i tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ingenting Ã¥ gjenta" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "klasser med POSIX-navngivning støttes kun innen en klasse" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "mangler terminerende )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") uten Ã¥pnende (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R eller (?[+-]tall mÃ¥ følges av )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "mangler ) etter kommentar" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "vanlig uttrykk for stort" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "ikke nok minne" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "ukjent navn pÃ¥ POSIX-klasse" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX elementer for sammenslÃ¥ing er ikke støttet" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "tegnverdi i \\x{...} sekvens er for stor" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ugyldig betingelse (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursivt kall kunne gÃ¥ i uendelig løkke" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "mangler terminering av navn pÃ¥ undermønster" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "to navngitte undermønster har samme navn" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "ukjent navn pÃ¥ egenskap etter \\P eller \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "navn pÃ¥ undermønster er for langt (maks 32 tegn)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktal verdi er større enn \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-gruppe inneholder mer enn en gren" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetering av en DEFINE-gruppe er ikke tillatt" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall større enn null, i " "klammeparanteser" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "uventet gjentagelse" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "kodeoverflyt" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Feil under treff pÃ¥ regulært uttrykk %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" -#: ../glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet" -#: ../glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "heksadesimalt tall forventet" -#: ../glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "uferdig symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk referanse med null lengde" -#: ../glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "tall forventet" -#: ../glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "feilplassert siste «\\\\»" -#: ../glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukjent escapesekvens" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1468 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492 +#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldig programnavn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor pÃ¥ %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 +#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257 +#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -899,136 +896,136 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: ../glib/gspawn.c:188 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:325 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:408 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1197 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1347 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1357 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1374 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1396 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1029 +#: glib/gutf8.c:1029 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrÃ¥de for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264 -#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510 +#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273 +#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521 +#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrÃ¥de for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: ../glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: ../glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: ../glib/goption.c:850 ../glib/goption.c:920 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:860 ../glib/goption.c:928 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: ../glib/goption.c:885 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:893 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: ../glib/goption.c:1230 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: ../glib/goption.c:1261 ../glib/goption.c:1375 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1768 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1036,49 +1033,49 @@ msgstr "" "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, gruppe " "eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldig navn pÃ¥ gruppe: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldig navn pÃ¥ nøkkel: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503 -#: ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704 ../glib/gkeyfile.c:2837 -#: ../glib/gkeyfile.c:2990 ../glib/gkeyfile.c:3177 ../glib/gkeyfile.c:3238 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" -#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1087,132 +1084,130 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke " "kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2719 ../glib/gkeyfile.c:3249 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3483 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: ../glib/gkeyfile.c:3505 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3661 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: ../glib/gkeyfile.c:3694 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3718 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193 -#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566 -#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 +#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901 -#: ../gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "Strømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "filtype %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "type %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Uventet tidlig slutt pÃ¥ strøm" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:450 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:686 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:980 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1212 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1216 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1620 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1732 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Egendefinert definisjon for %s" -#: ../gio/gdrive.c:381 +#: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing" -#: ../gio/gdrive.c:451 +#: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere versjon %d av GEmblem-koding" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding" -#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 -#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" @@ -1224,130 +1219,130 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2023 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "MÃ¥lfilen eksisterer" -#: ../gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2049 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "Papirkurv er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumet implementerer ikke montering" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ingen program registrert for Ã¥ hÃ¥ndtere denne filen" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator er lukket" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Filenumerator har utestÃ¥ende operasjon" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Filenumerator er allerede lukket" -#: ../gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "fil" -#: ../gio/gfileicon.c:146 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "Filen med navnet pÃ¥ ikonet" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere versjon %d av GFileIcon-koding" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Feil inndata for GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Strømmen støtter ikke query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Søking ikke støttet pÃ¥ strøm" -#: ../gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Avkorting er ikke tillatt pÃ¥ en inndatastrøm" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Avkorting er ikke støttet pÃ¥ strømmen" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Feil antall tegn (%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Ingen type for klassenavn %s" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Type %s implementerer ikke GIcon-grensesnittet" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Type %s er er ikke en klasse" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Feil versjonsnummer: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() pÃ¥ GIcon-grensesnittet" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere oppgitt versjon i ikon-koding" -#: ../gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" @@ -1357,441 +1352,443 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Strømmen har utestÃ¥ende operasjoner" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne forvalgt type overvÃ¥ker for lokal katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ugyldig filnavn %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ rotkatalogen" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Feil under endring av navn pÃ¥ fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan ikke endre navn pÃ¥ filen. Filnavnet eksisterer allerede" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan ikke Ã¥pne mappe" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kan ikke finne toppnivÃ¥ for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Feil under fjerning av mÃ¥lfil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributtverdi mÃ¥ ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ugyldig navn pÃ¥ utvidet attributt" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig koding)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil ved setting av eier: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke slÃ¥tt pÃ¥ pÃ¥ dette systemet" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Støtter ikke Ã¥ sette attributt %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Feil under lesing fra fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Feil under søking i fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:303 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Feil under lukking av fil: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervÃ¥kingstype" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Feil under skriving til fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:235 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:280 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Feil ved endring av navn pÃ¥ midlertidig fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 msgid "Target file is a directory" msgstr "MÃ¥lfilen er en katalog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "MÃ¥lfilen er ikke en vanlig fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen ble endret eksternt" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ugyldig GSeekType oppgitt" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ugyldig søkeforespørsel" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "Maksimumsgrense for data er nÃ¥dd" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Kan ikke endre størrelse pÃ¥ utdatastrøm for minne" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre størrelse pÃ¥ utdatastrøm for minne" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "monteringspunktet implementerer ikke avmontering" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "montering implementerer ikke utløsing" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "montering implementerer ikke remontering" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "montering implementerer ikke gjetting av innholdstype" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "montering implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype" -#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving" -#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "navn" -#: ../gio/gthemedicon.c:212 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "Navn pÃ¥ ikonet" -#: ../gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "navn" -#: ../gio/gthemedicon.c:224 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "En tabell som inneholder navn pÃ¥ ikoner" -#: ../gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "bruk forvalgte reserveverdier" -#: ../gio/gthemedicon.c:250 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." -msgstr "Om forvalgte verdier som finnes ved Ã¥ avkorte navnet ved «-»-tegn skal brukes. Overser navn etter første deletegn hvis flere navn oppgis." +msgstr "" +"Om forvalgte verdier som finnes ved Ã¥ avkorte navnet ved «-»-tegn skal " +"brukes. Overser navn etter første deletegn hvis flere navn oppgis." -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere versjon %d av GThemedIcon-koding" -#: ../gio/gunixinputstream.c:161 ../gio/gunixoutputstream.c:147 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "Fildeskriptor" -#: ../gio/gunixinputstream.c:162 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "Fildeskriptor det skal leses fra" -#: ../gio/gunixinputstream.c:176 ../gio/gunixoutputstream.c:162 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "Lukk fildeskriptor" -#: ../gio/gunixinputstream.c:177 ../gio/gunixoutputstream.c:163 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "Om fildeskriptoren skal lukkes nÃ¥r strømmen lukkes" -#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378 -#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Feil under lesing fra unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Feil ved lukking av unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1783 ../gio/gunixmounts.c:1820 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemrot" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:148 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "Fildeskriptor det skal skrives til" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Feil ved skriving til unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volumet implementerer ikke utløsing" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Kan ikke finne program" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Feil ved oppstart av program: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URIer er ikke støttet" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet pÃ¥ win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet pÃ¥ win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ikke skjul oppføringer" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "bruk langt listeformat" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 27f12b93..3b36c7fb 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा र msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" @@ -163,123 +163,123 @@ msgstr "अवैध होस्टनाम " msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() खोल्न असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "लेख्नका लागि '%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न() असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम्मिलित हुनु हुँदैन" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' बाट `%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा " -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" @@ -850,17 +850,17 @@ msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली msgid "Failed to read data from child process" msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल" @@ -916,32 +916,32 @@ msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा प msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल" @@ -983,37 +983,37 @@ msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउन msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s का छुटेको तर्क" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" @@ -1086,36 +1086,36 @@ msgid "" msgstr "" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" @@ -1156,34 +1156,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1472,88 +1472,88 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" @@ -1724,44 +1724,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0c9dc401..7b18d611 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" @@ -109,14 +109,14 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" @@ -175,130 +175,130 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fout bij het openen van map ‘%s’: %s" # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Openen van bestand ‘%s’ voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Sluiten van bestand ‘%s’ is mislukt: fclose() is mislukt: %s" # bestaand bestand is een beetje dubbelop -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" @@ -896,18 +896,18 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" @@ -968,34 +968,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "De fork is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" # was eerst: herleiden -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" @@ -1037,38 +1037,38 @@ msgstr "Alle hulpteksten tonen" msgid "Application Options:" msgstr "Programmaopties:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" # integer-double -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" @@ -1113,8 +1113,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" @@ -1146,39 +1146,39 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " "niet geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "float." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." @@ -1220,35 +1220,35 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" # naamloos/zonder naam/onbenoemd -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Zonder naam" # bureaubladbestand/desktopbestand -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s" @@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1553,94 +1553,94 @@ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van ‘file descriptor’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" # geactiveerd/aangezet # systeem/computer -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" @@ -1819,45 +1819,45 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Fout bij het benaderen van ‘file descriptor’: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fout bij lezen van unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s" # hoofdmap van bestandssysteem -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Hoofdmap bestandssysteem" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c9a4b9c0..e7088313 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "\n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ko" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -809,17 +809,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -942,37 +942,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "Opcions de l'aplicacion :" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1043,36 +1043,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1112,34 +1112,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1424,87 +1424,87 @@ msgstr "" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1672,43 +1672,43 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index bc472f3b..df2b8d80 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:20+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ଅସହାୟକ" @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -165,123 +165,123 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" ଫାଇଲ ପଢିବା ପାଇଁ %1$lu ବାଇଟ୍ ବାଣ୍ଟିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲର ଗୁଣ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ: fstat() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fdopen() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ରୁ '%s' ନାମ ବଦଳାଇ ବାରେ ଅସଫଳ: g_rename() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ କୁ େଲଖନ ପାଇଁ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fdopen() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: fwrite() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ରେ ଅସଫଳ: fclose() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ଅବସ୍ଥିତ '%s' ଫାଇଲ କାଢି ହେଲା ନାହଁି: g_unlink ଅସଫଳ %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, '%s' ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି XXXXXXକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "%s' ରୁ '%s' ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ରେ ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ପଠନ ବଫରରେ ଅରୂପାନ୍ତରିତ ତଥ୍ଯ ବଳକା ଅଛି" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର ରେ ଚାନେଲର ସମାପ୍ତି" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end େର ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" @@ -843,18 +843,18 @@ msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖାଲି ଥିଲା (ବା କେବଳ ଖାଲ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" # Gora: "change to directory" means "go to directory" here -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" @@ -910,32 +910,32 @@ msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" @@ -977,37 +977,37 @@ msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ msgid "Application Options:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" @@ -1079,36 +1079,36 @@ msgid "" msgstr "" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" @@ -1148,34 +1148,34 @@ msgstr "%s ପ୍ରକାର" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଧାରାର ଶେଷ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ବେନାମୀ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ Exec କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲା" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ ବିନ୍ୟାସ ଫୋଲଡର %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ଚାଳକ MIME ବିନ୍ୟାସିତ ଫୋଲଡର %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ପରିଭାଷା" @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ଚୟନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1460,87 +1460,87 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ non-NULL ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" @@ -1710,44 +1710,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unixରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମୂଳସ୍ଥାନ" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unixରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index c840411e..e5315fca 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 07:11+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -25,293 +25,293 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403 -#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955 -#: ../glib/gutf8.c:1404 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410 -#: ../glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155 -#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296 +#: glib/gutf8.c:1400 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' \"file\" ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1747 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1764 +#: glib/gconvert.c:1764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1792 +#: glib/gconvert.c:1792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1897 +#: glib/gconvert.c:1897 msgid "Invalid hostname" msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" -#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130 +#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%2$s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ 'ਚ ਗਲਤੀ %s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fstat() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: fwrite() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: g_unlink() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕੋਲ '%s' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885 -#: ../glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: mmap() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:493 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:493 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਟੀ '&;' ਵੇਖੋ; ਵੈਧ ਐਂਟਟੀਆਂ ਹਨ : & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:503 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "ਇਹ %s ਅੱਖਰ ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ & ਅੱਖਰ ਇਕਾਈ ਆਰੰਭ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜੇਕਰ ਇਹ ਐਪਰਸੈਡ ਐਂਟਟੀ " "ਬਣਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਝ & ਛੱਡ ਦਿਓ" -#: ../glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:537 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' ਅੱਖਰ ਇੱਕ ਐਂਟਟੀ ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "ਐਂਟਟੀ ਨਾਂ '%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:585 +#: glib/gmarkup.c:585 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "ਐਂਟਟੀ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ & ਛੱਡੋ" -#: ../glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:638 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "" " '%-.*s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (ê ਉਦਾਹਰਨ " "ਲਈ) - ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:660 +#: glib/gmarkup.c:660 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ '%-.*s' ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/gmarkup.c:675 +#: glib/gmarkup.c:675 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "ਖਾਲੀ ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ, ਕੋਈ ਨੰਬਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ dž" -#: ../glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:685 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -366,32 +366,32 @@ msgstr "" "ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇੰਝ & ਛੱਡੋ" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: glib/gmarkup.c:771 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਐਂਟਟੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:777 msgid "Unfinished character reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਓਵਰਲਾਂਗ ਕ੍ਰਮ" -#: ../glib/gmarkup.c:1091 +#: glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:1130 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਅੱਖਰ - ਵੈਧ '%s' ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:1168 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1208 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -400,21 +400,20 @@ msgstr "" "ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਮਗਰ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ " "ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" "s'" -msgstr "" -"ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s', ਇਹ '>' ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ '%s' " -"ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ" +msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s', ਇਹ '>' ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਖਾਲੀ-ਐਲੀਮਿੰਟ ਟੈਗ '%s' ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ" -#: ../glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %1$s ਹੈ, ਐਲੀਮਿੰਟ %3$s ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ %2$s ਮਗਰੋਂ = ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1407 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "" "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s' ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ '>'ਜਾਂ '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ " "ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ '%s', ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "" "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ " "ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%3$s' ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%2$s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ।" -#: ../glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਪਰ ਅਜੇ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1858 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1872 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ-ਇਹ '%s' ਆਖਰੀ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" -#: ../glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1900 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1905 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1911 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -501,701 +501,701 @@ msgstr "" "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ " "ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1918 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1934 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਦੇ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1940 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "ਬੈਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "ਰੀਕਰਸਵ ਲਿਮਟ ਆਈ" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਬ-ਲਾਈਨਾਂ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਮਟ ਆਈ" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਈਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ c" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ ਅੱਗੇ \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਲਈ ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ] ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਅਸਕੇਪ ਲੜੀ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਬਿਨ-ਕ੍ਰਮ" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ਰਪੀਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "(? ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "(?< ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX ਨਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕਲਾਸ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") ਬਿਨਾਂ ( ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਹੈ" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ਜਾਂ (?[+-]ਡਿਜ਼ਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "ਗ਼ੈਰ ਮੌਜੂਦ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ " -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?( ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਿਕਾਰਾ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "ਅਣਜਾਣ POSIX ਕਲਾਸ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX ਲੋਕੇਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ਗਲਤ ਕੰਡੀਸ਼ਨ (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲ ਨਾਲ ਬੇਅੰਤ ਲੂਪ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "ਦੋ ਨਾਮੀ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ \\P ਜਾਂ \\p ਕ੍ਰਮ" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P ਜਾਂ \\p ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 32 ਅੱਖਰ)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "DEFINE ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "ਗਲਤ NEWLINE ਚੋਣਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:333 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਪੀਟ" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "ਕੋਡ ਓਵਰਫਲੋ" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "ਓਵਰ-ਰਨ ਕੰਪਾਇਲਿੰਗ ਵਰਕਸਪੇਸ" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਰੈਂਫਰਡ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" -#: ../glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਇਕ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬੇਮੇਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਹੈ" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ਇੱਕ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੈ। (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492 +#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਕਾਰਵਾਈ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d ਉੱਤੇ ਮੁੱਲ ਵੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 +#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257 +#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "ਗਲਤ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰੋਗਰਾਮ (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:188 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:325 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:408 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gutf8.c:1029 +#: glib/gutf8.c:1029 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264 -#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510 +#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273 +#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521 +#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "ਵਰਤੋਂ:" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ਚੋਣ...]" -#: ../glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ:" -#: ../glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖੋ" -#: ../glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ:" -#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841 -#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193 -#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566 -#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 +#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901 -#: ../gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਛੇਤੀ ਐਂਡ-ਆਫ਼-ਸਟੀਰਮ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" -#: ../gio/gdrive.c:381 +#: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ" -#: ../gio/gdrive.c:451 +#: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪੋਲਿੰਗ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "GEmblem ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 -#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" @@ -1207,130 +1207,130 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2023 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2049 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਗੰਭੀਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "ਫਾਇਲ ਈਨੂਮੀਟਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../gio/gfileicon.c:146 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "ਫਾਇਲ ਆਈਕਾਨ ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਇੰਪੁੱਟ ਡਾਟਾ" -#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "ਸਟਰੀਮ query_info ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "ਟੋਕਨਾਂ ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ (%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "ਟਾਈਪ %s GIcon ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "ਟਾਈਪ %s ਕਲਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -1340,442 +1340,441 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਲਈ ਟਾਪ-ਲੈਵਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "ਸਿਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਟਾਈਪ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:303 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:235 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿੰਕ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:280 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 msgid "Target file is a directory" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 msgid "The file was externally modified" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "ਗਲਤ GSeekType ਦਿੱਤੀ ਗਈ" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 msgid "Invalid seek request" msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ਛੋਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਅਰੇ ਲਿਮਟ ਆ ਗਈ" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈੱਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../gio/gthemedicon.c:212 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../gio/gthemedicon.c:224 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "ਅਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਹਨ" -#: ../gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਲਬੈਕ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gio/gthemedicon.c:250 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." msgstr "" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ" -#: ../gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਹੈ" -#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "ਕੀ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URI ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਲਿਸਟਿੰਗ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋਂ" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 69814653..f218a1e8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Aviary.pl \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Å»adna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" @@ -165,129 +165,129 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Plik \"%s\" jest zbyt duży" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła " "błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": funkcja fwrite() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła " "błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end" @@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" @@ -943,32 +943,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1012,38 +1012,38 @@ msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy" msgid "Application Options:" msgstr "Opcje aplikacji:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Brakujący parametr dla %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieznana opcja %s" @@ -1089,8 +1089,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" @@ -1123,36 +1123,36 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", która ma wartość " "niemożliwą do zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Wartość stałoprzecinkowa \"%s\" jest spoza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." @@ -1192,34 +1192,34 @@ msgstr "typ %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Niespodziewany, przedwczesny koniec strumienia" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nie można znaleźć terminala wymaganego przez program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Własna definicja dla %s" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1504,89 +1504,89 @@ msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"string\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niepoprawne kodowanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "symbolicznym" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" @@ -1755,44 +1755,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Błąd podczas odczytu z uniksa: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania uniksa: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Katalog główny systemu plików" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Błąd podczas zapisu do uniksa: %s" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 322c158f..fce53a8c 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan \n" "Language-Team: Pashto \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ú© ب" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م ب" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Ú« ب" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -809,17 +809,17 @@ msgstr "ليکنه تشه وه (يا يوازې سپينه تشه يې لرله) msgid "Failed to read data from child process" msgstr "د ماشوم بهير نه د اومتوک په لوستلو کې پاتې راغی" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "(%s) درکموند ته بدلېدلو کې پاتې راغی '%s'" @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -942,37 +942,37 @@ msgstr "ټول مرسته غوراوي ښودل" msgid "Application Options:" msgstr ":کاريال غوراوي" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "صحيح ارزښت له سيمې بهر دی '%s' لپاره د %s د" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" @@ -1043,36 +1043,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1112,34 +1112,34 @@ msgstr "ډول %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "بېنومه" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "لپاره دوديز پېژنداوی %s د" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1425,87 +1425,87 @@ msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1673,43 +1673,43 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "دوتنه غونډال ولۍ" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fdb21598..2f4d2fac 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" @@ -159,124 +159,124 @@ msgstr "Nome de máquina inválido" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Incapaz de alocar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Ficheiro \"%s\" é demasiado grande" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': falha no fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falha ao renomear o ficheiro '%s' para '%s': falha no g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s' para escrita: falha no fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro '%s': falha no fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falha ao fechar o ficheiro '%s': falha no fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Incapaz de remover o ficheiro '%s' existente: falha no g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caracter parcial" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end" @@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)" @@ -929,32 +929,32 @@ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" @@ -996,37 +996,37 @@ msgstr "Apresentar todas as opções de ajuda" msgid "Application Options:" msgstr "Opções da Aplicação:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de processar o valor inteiro '%s' para %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de processar o valor double '%s' para %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor double '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao processar a opção %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento em falta para %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" @@ -1072,8 +1072,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" @@ -1102,38 +1102,38 @@ msgstr "" "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." @@ -1173,35 +1173,35 @@ msgstr "Tipo %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final precoce de fluxo inesperado" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Ficheiro de área de trabalho não especifica campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Incapaz de encontrar a consola necessária à aplicação" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Incapaz de criar a pasta de configurações de utilizador da aplicação %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Incapaz de criar a pasta de configurações MIME do utilizador %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Incapaz de criar ficheiro de área de trabalho de utilizador %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definição personalizada de %s" @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "a unidade não implementa a ejecção" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1486,87 +1486,87 @@ msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Não é suportado mover entre montados" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperada uma expressão)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome de atributo extendido inválido" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificação inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O SELinux não está activo neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" @@ -1736,44 +1736,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler de unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Raiz do sistema de ficheiros" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erro ao escrever no unix: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 13a75670..af827002 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,9 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:23-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -24,300 +23,299 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Não foi localizado atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Marca \"%s\" inesperada, esperava marca \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Marca \"%s\" inesperada dentro de \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Não foi localizado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres \"%s\" para \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403 -#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955 -#: ../glib/gutf8.c:1404 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410 -#: ../glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155 -#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296 +#: glib/gutf8.c:1400 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Não é possível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "O URI \"%s\" não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1747 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1764 +#: glib/gconvert.c:1764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de servidor do URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1792 +#: glib/gconvert.c:1792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI \"%s\" contém caracteres com escape inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho \"%s\" não é um caminho absoluto" -#: ../glib/gconvert.c:1897 +#: glib/gconvert.c:1897 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" -#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130 +#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Arquivo \"%s\" é muito grande" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo \"%s\": fstat() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falha ao renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": g_rename() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\" para escrita: fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fwrite() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falha ao fechar arquivo \"%s\": fclose() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falha ao ler link simbólico \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Não há suporte a links simbólicos" -#: ../glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885 -#: ../glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caractere parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": open() falhou: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear arquivo \"%s\": mmap() falhou: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Erro na linha %d caractere %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:493 +#: glib/gmarkup.c:493 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entidade \"&;\" vazia vista; as entidades válidas são: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:503 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -328,17 +326,17 @@ msgstr "" "inicia uma entidade; se este \"e\" comercial não é suposto ser uma entidade, " "escape-o como &" -#: ../glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:537 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Caractere \"%s\" não é válido dentro de um nome de entidade" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nome de entidade \"%s\" não é conhecido" -#: ../glib/gmarkup.c:585 +#: glib/gmarkup.c:585 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "" "Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um " "\"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:638 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -356,17 +354,17 @@ msgstr "" "referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande " "demais" -#: ../glib/gmarkup.c:660 +#: glib/gmarkup.c:660 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referência de caractere \"%-.*s\" não codifica um caractere permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:675 +#: glib/gmarkup.c:675 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "Referência de caractere vazia; deveria incluir um dígito tal como dž" -#: ../glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:685 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -376,32 +374,32 @@ msgstr "" "utilizou um caractere \"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - " "escape-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: glib/gmarkup.c:771 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referência de entidade inacabada" -#: ../glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:777 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referência de caractere inacabada" -#: ../glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - seqüência muito extensa" -#: ../glib/gmarkup.c:1091 +#: glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - não é um caractere inicial" -#: ../glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:1130 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado em UTF-8 inválido - '%s' não válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:1168 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. )" -#: ../glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1208 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após um caractere \"<\"; não poderá começar " "um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -419,7 +417,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperado um caractere \">\" para finalizar a " "marca \"%s\" de elemento vazio" -#: ../glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se um \"=\" após o nome do atributo \"%s" "\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1407 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "" "terminar a marca inicial do elemento \"%s\", ou opcionalmente um atributo; " "talvez tenha utilizado um caractere inválido no nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se uma aspa aberta após o sinal de igual " "ao atribuir o valor ao atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1858 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços" -#: ../glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1872 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - \"%s\" foi " "o último elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -501,21 +499,21 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um maior que (\">\") " "para terminar a marca <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1900 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1905 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de uma marca de abertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1911 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -523,401 +521,399 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um " "nome de atributo; nenhum valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1918 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1934 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento do elemento " "\"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1940 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " "processamento" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erro interno ou objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "memória insuficiente" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de backtracking alcançado" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência " "parcial" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de recursão alcançado" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limite de espaço de trabalho para substrings vazias alcançado" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "caractere não reconhecido segue \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "escapes de alteração de maiusculização (\\l, \\L, \\u, \\U) não são " "permitidos aqui" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fora de ordem no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número grande demais no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "seqüência de escape inválida na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada a repetir" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caractere não reconhecido após (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caractere não reconhecido após (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractere não reconhecido após (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "terminação ) em falta" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sem abrir (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a subpadrão não existente" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") em falta após o comentário" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "expressão regular grande demais" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falha ao obter memória" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "declaração lookbehind não é de largura fixa" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número mal formado ou nome após (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "esperava-se declaração após (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caractere na seqüência \\x{...} é grande demais" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condição inválida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não permitido na declaração lookbehind" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "seqüência \\P ou \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal é maior que \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetição de um grupo DEFINE não é permitida" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g não é seguido por um nome entre chaves ou um número diferente de zero " "opcionalmente entre chaves" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetição inesperada" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "estouro de código" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" -#: ../glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: ../glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: ../glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: ../glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "\"\\\" final sem isolado" -#: ../glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "seqüência de escape desconhecida" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Texto citado não começa com uma aspa" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texto terminou logo após um caractere \"\\\". (O texto era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido localizada para %c. (texto " "era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492 +#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 +#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String inválida no ambiente: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257 +#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -925,138 +921,138 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: ../glib/gspawn.c:188 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:325 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:408 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1029 +#: glib/gutf8.c:1029 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264 -#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510 +#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273 +#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada" -#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521 +#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÕES...]" -#: ../glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de ajuda:" -#: ../glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "Exibir opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "Exibir todas as opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "Opções de aplicativo:" -#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Não é possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Não é possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao ler a opção %s" -#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo comum" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "Arquivo vazio" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1064,50 +1060,50 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte" -#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841 -#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1116,133 +1112,131 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "pode ser interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" -#: ../glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" -#: ../glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193 -#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566 -#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 +#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Valor muito alto passado para %s" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901 -#: ../gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo já está fechado" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operação foi cancelada" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "tipo de arquivo %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Não nomeado" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definição personalizada para %s" -#: ../gio/gdrive.c:381 +#: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "drive não implementa ejetar" -#: ../gio/gdrive.c:451 +#: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive não implementa verificação por mídia" -#: ../gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 -#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação sem suporte" @@ -1254,130 +1248,130 @@ msgstr "Operação sem suporte" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ponto de montagem contido não existe" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" -#: ../gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2023 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "Arquivo alvo existe" -#: ../gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2049 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "Não há suporte para lixeira" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume não implementa montagem" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "O enumerador está fechado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado" -#: ../gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: ../gio/gfileicon.c:146 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "O arquivo contendo o ícone" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Não há suporte à busca no fluxo" -#: ../gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncar não permitido no fluxo de entrada" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Não há suporte a truncar no fluxo" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Número errado de tokens (%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Sem tipo para a classe chamada %s" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "O tipo %s não implementa a interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "O tipo %s não tem classe" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Número de versão malformado: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone" -#: ../gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" @@ -1387,358 +1381,358 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "O fluxo tem operação pendente" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Não é possível renomear o diretório root" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "Não é possível abrir diretório" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperava-se expressão)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome de atributo estendido inválido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(codificação inválida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:303 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:235 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:280 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 msgid "Target file is a directory" msgstr "Arquivo alvo é um diretório" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 msgid "The file was externally modified" msgstr "O arquivo foi modificado externamente" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType fornecido inválido" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 msgid "Invalid seek request" msgstr "Solicitação de busca inválida" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Não é possível truncar GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "Foi alcançado o limite máximo de matriz de dados" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Fluxo de saída da memória não redimensionável" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída da memória" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "objeto de montagem não implementa desmontar" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "objeto de montagem não implementa ejetar" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "objeto de montagem não implementa remontar" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono" -#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" -#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" -#: ../gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "nome" -#: ../gio/gthemedicon.c:212 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "O nome do ícone" -#: ../gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "nomes" -#: ../gio/gthemedicon.c:224 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "Um array contendo os nomes dos ícones" -#: ../gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "usa os fallbacks padrões" -#: ../gio/gthemedicon.c:250 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." @@ -1746,86 +1740,86 @@ msgstr "" "Se deve tentar os nomes mais curtos, localizados através do caractere '-'. " "Ignora nomes depois do primeiro, de vários foram fornecidos." -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon" -#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "Descritor de arquivo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "O descritor de arquivo de onde ler" -#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "Fechar descritor de arquivo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "Fechar ou não o descritor de arquivo quando o fluxo for fechado" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler do unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de arquivos root" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "O descritor de arquivo para o qual escrever" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erro ao escrever para unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume não implementa ejetar" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Não é possível localizar o aplicativo" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erro ao lançar o aplicativo: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "Não há suporte a URIs" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "não há suporte às alterações de associação em win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Não há suporte à criação de associação em win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "não ocultar entradas" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "usar um formato de listagem longo" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARQUIVO...]" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8eb38522..22bf18ee 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan \n" "Language-Team: Română \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nu s-a putut expanda linia de comandă „%s” cu URI-ul %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este implementată" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este implemen msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvență de octeți invalidă în inputul conversiei" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" @@ -159,124 +159,124 @@ msgstr "Nume invalid" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nu s-au putut aloca %lu octeți pentru citirea fișierului „%s”" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Fișierul „%s” este prea mare" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: fdopen() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere, fdopen() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: fwrite() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut închide fișierul „%s”: fclose() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Fișierul existent „%s” nu a putut fi șters: g_unlink() a eșuat: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Șablonul „%s” este invalid, n-ar trebui să conțină un „%s”" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Șablonul „%s” nu conține XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KO" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MO" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut citi legătura simbolică „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Legăturile simbolice nu sunt implementate" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canalul se termină cu un caracter parțial" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_to_end" @@ -861,18 +861,18 @@ msgstr "Textul era gol (sau conținea doar spațiu gol)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)" @@ -931,32 +931,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neașteptată în waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut redirecta ieșirea sau inputul procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuție a procesului copil „%s”" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" @@ -998,37 +998,37 @@ msgstr "Arată toate opțiunile de ajutor" msgid "Application Options:" msgstr "Opțiuni aplicație:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument lipsă pentru %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opțiune necunoscută %s" @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fișierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fișierul cheie nu are grupul „%s”" @@ -1103,36 +1103,36 @@ msgstr "" "Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "poate fi interpretată" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI-ul „%s” conține secvențe „escaped” invalide" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." @@ -1172,35 +1172,35 @@ msgstr "tip %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "„End-of-stream” neașteptat de timpuriu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp „Exec”" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile aplicației %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definiție personalizată pentru %s" @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "unitatea nu poate ejecta discul" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1487,89 +1487,89 @@ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nume invalid de atribut extins" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codare invalidă)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir de octeți)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură " "simbolică" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nu este activ în acest sistem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" @@ -1742,44 +1742,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Eroare la citirea din „unix”: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Eroare la închiderea „unix”: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Eroare la scrierea în „unix”: %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 38dac49a..8aec499f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается" @@ -101,16 +101,16 @@ msgstr "Преобразование из набора символов «%s» msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для " "преобразования" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" @@ -166,126 +166,126 @@ msgstr "Имя узла недопустимо" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось выделить %lu байтов для прочтения файла «%s»" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении файла «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файл «%s» слишком велик" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: сбой в функции fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Не удалось закрыть файл «%s»: сбой в функции fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрывается на неполном символе" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " @@ -880,17 +880,17 @@ msgstr "Текст был пуст (или содержал только про msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Не удалось прочитать данные из канала потомка (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)" @@ -950,32 +950,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Не удалось перенаправить вывод или ввод процесса-потомка (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "При создании процесса-потомка функция fork завершилась неудачно (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка «%s»" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1020,37 +1020,37 @@ msgstr "Показать все параметры справки" msgid "Application Options:" msgstr "Параметры приложения:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Отсутствует аргумент для %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" @@ -1127,36 +1127,36 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "распознать." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." @@ -1196,34 +1196,34 @@ msgstr "тип %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неожиданный ранний конец потока" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Без имени" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Особое определение для %s" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "привод не поддерживает извлечение" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "привод не поддерживает опрос носителя" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1508,89 +1508,89 @@ msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неверная кодировка)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "символьной ссылкой" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "В этой системе не включён SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" @@ -1764,44 +1764,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Корень файловой системы" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 0331edd9..35b2ee4d 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" @@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 #, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ihindurangero" @@ -168,128 +168,128 @@ msgstr "Izina ry'inturo:" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sibyo OYA a" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Impera Na:" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 #, fuzzy msgid "Symbolic links not supported" msgstr "amahuza OYA" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "a Gusoma in" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 #, fuzzy msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 #, fuzzy msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "a Gusoma in" @@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "ubusa Cyangwa" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" @@ -927,32 +927,32 @@ msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ikosa in" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Kuri" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Kuri Gukora" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Kuri" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" @@ -1000,37 +1000,37 @@ msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ihindurangero" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" @@ -1079,8 +1079,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" @@ -1107,37 +1107,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 #, fuzzy msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo" @@ -1178,34 +1178,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1501,90 +1501,90 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "amahuza OYA" @@ -1763,46 +1763,46 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Ihindurangero" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 8c57d614..0bb42a2c 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් à¶­ කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -817,17 +817,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -883,32 +883,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -950,37 +950,37 @@ msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය ක msgid "Application Options:" msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" @@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1051,36 +1051,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1121,34 +1121,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1437,87 +1437,87 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d පේළියේ à¶­ දෝෂයකි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" @@ -1687,44 +1687,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d පේළියේ à¶­ දෝෂයකි: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c15ddf04..211b7ee0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nepodarilo sa prečítaÅ¥ symbolický odkaz '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ program na prevod z '%s' do '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" @@ -161,126 +161,126 @@ msgstr "Neplatné meno hostiteľa" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ %lu bajtov pre načítanie súboru \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ súbor '%s' na '%s': funkcia g_rename() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ súbor '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor '%s' pre zápis: funkcia fdopen() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísaÅ¥ súbor '%s': funkcia fwrite() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa zatvoriÅ¥ súbor '%s': funkcia fclose() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Existujúci súbor '%s' nemohol byÅ¥ odstránený: funkcia g_unlink() zlyhala: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Å ablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovaÅ¥ '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Å ablóna '%s' neobsahuje XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prečítaÅ¥ symbolický odkaz '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ program na prevod z '%s' do '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" @@ -848,17 +848,17 @@ msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ dáta z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítaÅ¥ z rúry potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ priečinok na '%s' (%s)" @@ -916,32 +916,32 @@ msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zavolaÅ¥ fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ proces potomka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa presmerovaÅ¥ vstup alebo výstup procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítaÅ¥ dostatok dát z rúry potomka (%s)" @@ -983,37 +983,37 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky voľby pomocníka" msgid "Application Options:" msgstr "Voľby aplikácie:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ¥ celočíselnú hodnotu '%s' pre %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ¥ celočíselnú hodnotu '%s' pre %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznáma voľby %s" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" @@ -1091,36 +1091,36 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "nemohla byÅ¥ interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byÅ¥ interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byÅ¥ interpretovaná ako reálne číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byÅ¥ interpretovaná ako booleovská." @@ -1160,34 +1160,34 @@ msgstr "typ %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenované" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Vlastná definícia pre %s" @@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1474,89 +1474,89 @@ msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódovanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reÅ¥azec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byÅ¥ prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byÅ¥ prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" @@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Koreň súborového systému" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fb2d84ee..f0012c56 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Napaka pri razÅ¡irjanju ukazne vrstice '%s' z URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" @@ -162,123 +162,123 @@ msgstr "Neveljavno ime gostitelja" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ni mogoče rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Datoteka \"%s\" je prevelika." -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče brati iz datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': g_rename() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s' %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fwrite() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Obstoječe datoteke '%s' ni mogoče odstraniti: g_unlink() ni uspel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Predloga '%s' je neveljavna, saj ne sme vsebovati '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ni mogoče prebrati simbolne povezave '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolne povezave niso podprte" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end" @@ -848,18 +848,18 @@ msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)" @@ -919,32 +919,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" @@ -986,37 +986,37 @@ msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči" msgid "Application Options:" msgstr "Možnosti programa:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti celoÅ¡tevilske vrednosti '%s' za %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "CeloÅ¡tevilska vrednost '%s' za %s izven obsega" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manjka argument za %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" @@ -1095,36 +1095,36 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " "mogoče obravnavati." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Å¡tevilo." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "CeloÅ¡tevilska vrednost '%s' izven obsega" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Å¡tevilo s plavajočo vejico." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." @@ -1164,34 +1164,34 @@ msgstr "%s vrsta" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Določilo po meri za %s" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "pogona ni mogoče izvreči" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1476,88 +1476,88 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vrednost atributa ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neveljavno razÅ¡irjeno ime atributa" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Napaka med določanjem razÅ¡irjenega atributa '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" @@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Koren datotečnega sistema" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index e447b285..19f69f8c 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për ' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" @@ -158,133 +158,133 @@ msgstr "Emër host i pasaktë" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "File \"%s\" është tepër i madh" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Ndryshimi i emrit të file nga '%s' në '%s' dështoi: g_rename() dështoi: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Hapja e file '%s' për shkrim dështoi: fdopen() dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Shkrimi i file '%s' dështoi: fwrite() dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Mbyllja e file '%s' dështoi: fclose() dështoi: %s" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "E pamundur heqja e file ekzistues '%s': g_unlink() dështoi: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" @@ -937,17 +937,17 @@ msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" @@ -1009,33 +1009,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1079,37 +1079,37 @@ msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës" msgid "Application Options:" msgstr "Opcionet e programit:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mungojnë argumentë për %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" @@ -1183,36 +1183,36 @@ msgstr "" "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." @@ -1261,22 +1261,22 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Paemër" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr "" "(%s): %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME (%s): %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s" @@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "njësia nuk suporton nxjerrjen jashtë" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1661,34 +1661,34 @@ msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" @@ -1696,76 +1696,76 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" # (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" @@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" @@ -2008,12 +2008,12 @@ msgstr "" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" @@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr "" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" @@ -2030,23 +2030,23 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "File rrënjë i sistemit" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 323199a9..e209eb03 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележив msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" @@ -165,123 +165,123 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не могу да обезбедим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспешан fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: неуспешан g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа: неуспешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Не могу да упишем датотеку „%s“: неуспешан fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Не могу да затворим датотеку „%s“: неуспешан fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: неуспешан g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у баферу за читање" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава делимичним знаком" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" @@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспело читање података из потпроцеса" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са потпроцесом (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)" @@ -925,32 +925,32 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Неуспео fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Неуспело извршавање потпроцеса „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза потпроцеса (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Неуспео fork() потпроцеса (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)" @@ -992,37 +992,37 @@ msgstr "Прикажи све опције за помоћ" msgid "Application Options:" msgstr "Опције програма:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не могу да рашланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостаје аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" @@ -1097,36 +1097,36 @@ msgid "" msgstr "" "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." @@ -1167,34 +1167,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1207,12 +1207,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1484,88 +1484,88 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена атрибута" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -1736,44 +1736,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 58f32e08..d194abf0 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" @@ -162,123 +162,123 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржати „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" @@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" @@ -932,32 +932,32 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Неуспио fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1000,37 +1000,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1101,36 +1101,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1170,34 +1170,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1486,88 +1486,88 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -1737,44 +1737,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3ef7211f..ac2672e1 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Ne mogu da proÅ¡irim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pretvaranju: %s" @@ -165,123 +165,123 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za čitanje datoteke „%s“" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pročitam iz datoteke „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ne mogu da saznam osobine datoteke „%s“: neuspeÅ¡an fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: neuspeÅ¡an fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: neuspeÅ¡an g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ radi upisa: neuspeÅ¡an fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em datoteku „%s“: neuspeÅ¡an fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: neuspeÅ¡an fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: neuspeÅ¡an g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Neispravan Å¡ablon „%s“, ne sme sadržati „%s“" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Å ablon „%s“ ne sadrži XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pročitam simboličku vezu „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal se zavrÅ¡ava delimičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end" @@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)" @@ -925,32 +925,32 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greÅ¡ka u waitpid() (%s)" # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuÅ¡kanje ;-) -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neuspeo fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Neuspelo izvrÅ¡avanje potprocesa „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka pri izvrÅ¡avanju potprocesa „%s“" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" @@ -992,37 +992,37 @@ msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć" msgid "Application Options:" msgstr "Opcije programa:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ne mogu da raÅ¡lanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ne mogu da raÅ¡lanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "GreÅ¡ka pri raščlanjivanju mogućnosti %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" @@ -1098,36 +1098,36 @@ msgid "" msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." @@ -1168,34 +1168,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1485,88 +1485,88 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokument zavrÅ¡en neočekivano usred imena atributa" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pretvaranju: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pretvaranju: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pretvaranju: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" @@ -1737,44 +1737,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka u %d. redu: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri raščlanjivanju mogućnosti %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2c228cba..26102668 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering frÃ¥n teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Konvertering frÃ¥n teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren frÃ¥n \"%s\" till \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" @@ -158,130 +158,130 @@ msgstr "Ogiltigt värdnamn" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Filen \"%s\" är för stor" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa frÃ¥n filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att fÃ¥ tag pÃ¥ attributen pÃ¥ filen \"%s\": fstat() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": fwrite() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": fclose() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den fÃ¥r inte innehÃ¥lla ett \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" innehÃ¥ller inte XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symboliska länkar stöds inte" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren frÃ¥n \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan inte göra en rÃ¥ läsning i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rÃ¥ läsning i g_io_channel_read_to_end" @@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Misslyckades med att läsa data frÃ¥n barnprocessen" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa frÃ¥n rör till barn (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" @@ -925,33 +925,33 @@ msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data frÃ¥n en barnprocess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata frÃ¥n barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -995,37 +995,37 @@ msgstr "Visa alla hjälpflaggor" msgid "Application Options:" msgstr "Programflaggor:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet \"%s\" för %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dubbelvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument saknas för %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Okänd flagga %s" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehÃ¥ller kodningen \"%s\" som inte stöds" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" @@ -1102,36 +1102,36 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehÃ¥ller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som " "inte kan tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nyckelfilen innehÃ¥ller kontrolltecken i slutet pÃ¥ en rad" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehÃ¥ller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." @@ -1171,34 +1171,34 @@ msgstr "%s-typ" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Oväntat tidig end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Anpassad definition för %s" @@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "enheten har inte implementerat utmatning" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1483,87 +1483,87 @@ msgstr "Fel vid borttagning av mÃ¥lfil: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributvärde mÃ¥ste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fel vid tillstÃ¥ndsläsning av filen \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ogiltig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fel vid tillstÃ¥ndsläsning av filhandtag: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolisk länk mÃ¥ste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontext mÃ¥ste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux är inte aktiverat pÃ¥ detta system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" @@ -1734,44 +1734,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Fel vid tillstÃ¥ndsläsning av filhandtag: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fel vid läsning frÃ¥n unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fel vid stängning av unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemsrot" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 5e898540..51d727e9 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: TAMIL \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க் msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" @@ -162,123 +162,123 @@ msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu பைட்டுகளை \"%s\" கோப்பு வாசிப்பதற்கு ஒதுக்கிவைக்க முடியவில்லை" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: fwrite() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s'கோப்பினை மூட முடியவில்லை: fclose() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" @@ -851,17 +851,17 @@ msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லத msgid "Failed to read data from child process" msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" @@ -919,32 +919,32 @@ msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -986,37 +986,37 @@ msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை msgid "Application Options:" msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" @@ -1090,36 +1090,36 @@ msgstr "" "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." @@ -1160,34 +1160,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1477,88 +1477,88 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1729,44 +1729,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 4c35a2a5..5247be47 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము '%s' నామమ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడానికి సహకరించదు" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s' కు msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు " -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" @@ -164,123 +164,123 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu బైట్లని దస్త్రం \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "దస్త్రము \"%s\" చాలా పెద్దది" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్() విఫలమైనది: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "దస్త్రమును '%s'నుండి '%s'కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: g_rename() విఫలమైంది: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను వ్రాయటుకొరకు తెరుచుటలో విఫలమైంది: fdopen() విఫలమైంది:%s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: fwrite() విఫలమైంది:%s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయుటలో విఫలమైంది: fclose() విఫలమైంది: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ఉన్న దస్త్రము '%s' తొలగించబడ లేకపోయింది: g_unlink() విఫలమైంది: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr " '%s' మాదిరి, '%s' కలిగియుండలెదు. " -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX కలిగిలేదు" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు " -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము " -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. " -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_ఎండ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు" @@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ à°¸ msgid "Failed to read data from child process" msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు " -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు " -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు " @@ -900,32 +900,32 @@ msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది " -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది " -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు " -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. " @@ -968,37 +968,37 @@ msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింట msgid "Application Options:" msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ %sను %s కొరకు పార్స్‍ చేయలేదు" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "డబుల్ విలువ '%s'ను %sకొరకు పార్శ్‍‌చేయలేదు" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "డబుల్ విలువ '%s' అనునది %sకొరకు వ్యాప్తిలో లేదు" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్‌లో దోషము %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " @@ -1070,36 +1070,36 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." @@ -1139,34 +1139,34 @@ msgstr "%s రకము" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "నామములేని" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "డెస్కుటాప్ దస్త్రము Exec క్షేత్రమును తెలుపలేదు" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము" @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపుదానిని చే msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్రైవ్ చేయలేదు" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1451,87 +1451,87 @@ msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగి msgid "Move between mounts not supported" msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" @@ -1701,44 +1701,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "యునిక్స్‍‌నుండి చదువుటలో దోషము: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "యునిక్స్‍‌ను మూయుటలో దోషము: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 1742bdac..756faf06 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ไม่มีโปรแกรมประยุกต์ชื่อ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "กระจายบรรทัดคำสั่ง '%s' ด้วย URI '%s' ไม่สำเร็จ" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ไม่รองรับการแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s'" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "ไม่รองรับการแปลงรหัสอักข msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" @@ -158,123 +158,123 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\" ได้" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' เพื่อเขียนไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fwrite() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fclose() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" @@ -822,17 +822,17 @@ msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)" @@ -889,32 +889,32 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมาย msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" @@ -956,37 +956,37 @@ msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ msgid "Application Options:" msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" @@ -1057,36 +1057,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" @@ -1126,34 +1126,34 @@ msgstr "ชนิด %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s" @@ -1166,12 +1166,12 @@ msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งด msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1438,87 +1438,87 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มป msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ค่าแอตทริบิวต์ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเพิ่มใช้การไม่ได้" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" @@ -1688,44 +1688,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "รากระบบแฟ้ม" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 2b4e9af0..e58ac059 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado" @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" @@ -161,127 +161,127 @@ msgstr "Hindi tanggap na hostname" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): " "%s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end" @@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" @@ -951,32 +951,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" @@ -1018,37 +1018,37 @@ msgstr "Ipakita ang option ng tulong" msgid "Application Options:" msgstr "Option ng Aplikasyon:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Kulang na argumento para sa %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Hindi kilalang option %s" @@ -1094,8 +1094,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" @@ -1127,36 +1127,36 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "halaga na hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." @@ -1197,34 +1197,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1513,89 +1513,89 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" @@ -1766,44 +1766,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dac116f8..7b5157ea 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yer imi kaydetmedi" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karakter kümesinden '%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "'%s' karakter kümesinden '%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenm msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" @@ -161,126 +161,126 @@ msgstr "Geçersiz makine adı" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu bayt \"%s\" dosyasını okumak için ayrılamadı" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Dosya \"%s\" çok büyük" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasından okuma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "'%s' dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: fdopen() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "'%s' dosyasının adı '%s' olarak değiştirilirken hata: g_rename() " "başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasını oluşturma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: fdopen() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: fwrite() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Varolan dosya '%s' silinemedi: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde okuma yapılamıyor" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde okuma başarısız" @@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" @@ -924,32 +924,32 @@ msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" @@ -991,37 +991,37 @@ msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" msgid "Application Options:" msgstr "Uygulama Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s seçeneği işlenirken hata" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için parametre eksik" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" @@ -1095,36 +1095,36 @@ msgid "" msgstr "" "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -1164,34 +1164,34 @@ msgstr "%s türü" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "İsimlendirilmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "sürücü çıkartmayı uygulamıyor" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1476,87 +1476,87 @@ msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Unix'den okurken hata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Unix kapatılırken hata: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Dosya sistemi kök dizini" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 2152e495..d7870038 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" @@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" @@ -154,123 +154,123 @@ msgstr "Host adı yaraqsız" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -807,17 +807,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" @@ -873,32 +873,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -940,37 +940,37 @@ msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" msgid "Application Options:" msgstr "Yazılım Köylämäläre:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" @@ -1041,36 +1041,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." @@ -1111,34 +1111,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1425,87 +1425,87 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1676,44 +1676,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 419b1bd3..3c9ab120 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Не зареєстровано програму з назвою '%s' д msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Помилка розкривання рядка виконання \"%s\" для URI %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" @@ -160,125 +160,125 @@ msgstr "Неправильна назва вузла" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкривання каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не вдається виділити %lu байтів для зчитування файла \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Файл \"%s\" занадто великий" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Помилка отримання атрибутів файлу \"%s\": помилка fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": помилка fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" на \"%s\": помилка g_rename(): %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Помилка створення файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\" для запису: помилка fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Помилка запису у файл \"%s\": помилка fwrite(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\": помилка fclose(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Не вдається видалити існуючий файл \"%s\": помилка g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може містити \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не містить XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f кбайт" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Мбайт" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Гбайт" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Помилка читання символічного посилання \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символічні посилання не підтримуються" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Не вдається виконати безпосереднє зчитування у функції " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал завершується на неповному символі" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції " @@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуск msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)" @@ -934,32 +934,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Помилка створення процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)" @@ -1001,37 +1001,37 @@ msgstr "Показати усі параметри довідки" msgid "Application Options:" msgstr "Параметри програми:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не вдається розібрати числове ціле значення '%s' для %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не вдається розібрати числове значення подвійної точності '%s' для %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Числове значення подвійної точності '%s' для %s поза межами діапазону" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Помилка розбору параметра %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Відсутній аргумент %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" @@ -1108,36 +1108,36 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." @@ -1177,34 +1177,34 @@ msgstr "тип %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неочікуваний передчасний кінець потоку" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "У Desktop-файлі не визначено поле Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не вдається створити теку параметрів програми %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не вдається створити теку параметрів MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Не вдається створити для користувача desktop-файл %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Власне визначення %s" @@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "пристрій не має функції витягування но msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "пристрій не має функції опитування наявності носія" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Версія %d кодування GEmblem не підтримується" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у кодуванні GEmblem" @@ -1489,89 +1489,89 @@ msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Значення атрибуту не можу бути NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "неправильний тип атрибуту (очікувався рядок)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Неправильна назва розширеного атрибуту" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправильне кодування)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним " "посиланням" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" @@ -1745,44 +1745,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Версія %d кодування GThemedIcon не підтримується" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Помилка при зчитуванні unix-сокету: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Помилка при закриванні unix-сокету: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Корінь файлової системи" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Помилка при записі до unix-сокету: %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a346c3f8..8002e574 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một liên kết msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Lỗi mở rộng dòng thá»±c hiện « %s » bằng URI « %s »" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tá»± « %s » sang « %s »" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tá»± « %s msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" @@ -159,124 +159,124 @@ msgstr "Tên máy không hợp lệ" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Không thẻ cấp phát %lu byte để đọc tập tin « %s »" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Tập tin \"%s\" quá lớn" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lỗi đọc từ tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính cá»§a tập tin « %s »: lỗi « fstat() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Lỗi thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: lỗi « g_rename() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Lỗi tạo tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Lỗi ghi tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Lỗi đóng tập tin « %s »: lỗi « fclose() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin tồn tại « %s »: lỗi « g_unlink() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Biểu mẫu « %s » không hợp lệ, không nên chứa « %s »" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lỗi đọc liên kết tượng trưng « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Không hỗ trợ khả năng sá»­ dụng liên kết tượng trưng" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Không thể thá»±c hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string »" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Có dữ liệu chưa được chuyển đổi còn lại nằm trong bộ đệm đọc" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kênh tận hết trong ký tá»± riêng phần" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Không thể thá»±c hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_to_end »" @@ -854,17 +854,17 @@ msgstr "Văn bản rỗng (hay chưa chỉ khoảng trắng)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)" @@ -924,32 +924,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « waitpid() » (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Lỗi thá»±c hiện tiến trình con « %s » (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lỗi chuyển hướng kết nhập hay kết xuất cá»§a tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thá»±c hiện tiến trình con « %s »" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)" @@ -991,37 +991,37 @@ msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp" msgid "Application Options:" msgstr "Tùy chọn ứng dụng:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Không thể phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vi" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vi" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Thiếu đối số cho %s" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Không biết tùy chọn %s" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" @@ -1097,36 +1097,36 @@ msgstr "" "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tá»± thoát tại kết thúc cá»§a dòng" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." @@ -1166,34 +1166,34 @@ msgstr "kiểu %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Không có tên" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thá»±c hiện)" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Lời định nghÄ©a riêng cho %s" @@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr "ổ đĩa không thá»±c hiện chức năng đẩy ra" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ổ đĩa không thá»±c hiện chức năng thăm dò có phương tiện không" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1478,89 +1478,89 @@ msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Giá trị thuộc tính phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "trưng" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" @@ -1730,44 +1730,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "Gốc hệ thống tập tin" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index b0505d68..e0403650 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté" @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirt msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" @@ -161,125 +161,125 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait " "berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" @@ -826,17 +826,17 @@ msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" @@ -892,32 +892,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -959,37 +959,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1060,36 +1060,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1129,34 +1129,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1444,87 +1444,87 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" @@ -1693,44 +1693,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 0fe8d941..c0974a27 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" @@ -162,127 +162,127 @@ msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " "akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku `%s' ukuya ku `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" @@ -870,19 +870,19 @@ msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%" "s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" @@ -941,34 +941,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " "yomntwana (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1012,37 +1012,37 @@ msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" msgid "Application Options:" msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" @@ -1089,8 +1089,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" @@ -1121,37 +1121,37 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." @@ -1192,34 +1192,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1508,88 +1508,88 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" @@ -1760,44 +1760,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 8623e2ad..82c6ddb6 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ני msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" @@ -157,123 +157,123 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן %s" -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_to_end" @@ -853,17 +853,17 @@ msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל ב msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" @@ -921,32 +921,32 @@ msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענע msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)" @@ -988,37 +988,37 @@ msgstr "" msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1089,36 +1089,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1158,34 +1158,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1472,88 +1472,88 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1723,44 +1723,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eecccfd4..be2d6875 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 20:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 15:36+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue \n" "Language-Team: i18n-zh \n" @@ -19,294 +18,293 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "意外标签“%s”,需要标签“%s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "“%2$s”的意外标签“%1$s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "无法在数据目录中找到有效的书签文件" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI“%s”的书签已经存在" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "未找到 URI“%s”的书签" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI“%s”的书签未设定组" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1403 -#: ../glib/giochannel.c:1445 ../glib/giochannel.c:2289 ../glib/gutf8.c:955 -#: ../glib/gutf8.c:1404 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1410 -#: ../glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:951 ../glib/gutf8.c:1155 -#: ../glib/gutf8.c:1296 ../glib/gutf8.c:1400 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296 +#: glib/gutf8.c:1400 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" -#: ../glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI“%s”不是“file”格式的绝对 URI" -#: ../glib/gconvert.c:1747 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" -#: ../glib/gconvert.c:1764 +#: glib/gconvert.c:1764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI“%s”无效" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI中的主机名“%s”无效" -#: ../glib/gconvert.c:1792 +#: glib/gconvert.c:1792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" -#: ../glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1887 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" -#: ../glib/gconvert.c:1897 +#: glib/gconvert.c:1897 msgid "Invalid hostname" msgstr "无效的主机名" -#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130 +#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "打开目录“%s”时发生错误:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "读取文件“%s”出错:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "文件“%s”太大" -#: ../glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "读取文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "打开文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:947 ../glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "创建文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”写入失败:fdopen() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:fwrite() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "关闭文件“%s”失败:fclose() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支持符号链接" -#: ../glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" -#: ../glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取" -#: ../glib/giochannel.c:1627 ../glib/giochannel.c:1885 -#: ../glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "在读缓冲里留有未转换数据" -#: ../glib/giochannel.c:1708 ../glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "通道终止于未尽字符" -#: ../glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "映射文件“%s”失败:mmap() 失败:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "第%d行第%d个字符出错:" -#: ../glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "第%d行出错:%s" -#: ../glib/gmarkup.c:493 +#: glib/gmarkup.c:493 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:& " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:503 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -316,17 +314,17 @@ msgstr "" "字符“%s”出现在实体名的开头无效。实体都以 & 字符 开头,如果这个 & 不是一个实体" "的开头,把它变为 &" -#: ../glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:537 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "字符“%s”在实体名中无效" -#: ../glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "未知的实体名“%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:585 +#: glib/gmarkup.c:585 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -334,23 +332,23 @@ msgstr "" "实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:638 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "分析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如ê) - 可能该数字太大了" -#: ../glib/gmarkup.c:660 +#: glib/gmarkup.c:660 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "字符引用“%-.*s”不是编码一个被允许的字符" -#: ../glib/gmarkup.c:675 +#: glib/gmarkup.c:675 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "空的字符引用;应该包括数字,如 dž" -#: ../glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:685 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -359,52 +357,52 @@ msgstr "" "字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变" "为 &" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: glib/gmarkup.c:771 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "未完成的实体引用" -#: ../glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:777 msgid "Unfinished character reference" msgstr "未完成的字符引用" -#: ../glib/gmarkup.c:1063 +#: glib/gmarkup.c:1063 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - 序列过长" -#: ../glib/gmarkup.c:1091 +#: glib/gmarkup.c:1091 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - 非开始字符" -#: ../glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:1130 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "无效的 UTF-8 编码文本 - “%s”无效" -#: ../glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:1168 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 )" -#: ../glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1208 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头" -#: ../glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" "s'" msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1365 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”" -#: ../glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1407 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -414,774 +412,770 @@ msgstr "" "字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能" "您在属性名中使用了无效字符" -#: ../glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "字符“%s”无效,在给属性“%s”(元素“%s”)赋值时,在等号后应该是引号" -#: ../glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1635 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" msgstr "“%s”出现在结束的元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”" -#: ../glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1686 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "元素“%s”已经结束,没有未结束的元素" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "元素“%s”已经结束,当前未结束的元素是“%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1858 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "文档为空或仅含空白字符" -#: ../glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1872 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束 - 最后的未结束元素是“%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1888 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1894 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "文档在元素名中意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1900 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "文档在属性名中意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1905 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "文档在元素起始标记中意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1911 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值" -#: ../glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1918 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "文档在属性值中意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1934 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "文档在元素“%s”结束标记中意外结束" -#: ../glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1940 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "无效对象" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "内部错误或者无效对象" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "达到回溯上限" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持." -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "达到递归上限" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "达到空子串的工作空间限制" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "无效的新行标志组合." -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "表达式末尾的 \\" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "表达式末尾的 \\c" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "无法识别 \\ 后的字符" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "这里不允许使用改变大小写的转义符(\\l, \\L, \\u, \\U)" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "{} 里的数字次序颠倒了" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "{} 里的数字太大了" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "字符类缺少终结的 ]" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "字符类包含无效的转义序列" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "字符类的范围次序颠倒" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "没有可以重复的内容" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "(? 后有无法识别的字符" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "(?< 后有无法识别的字符" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P 有无法识别的字符" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "只有类里支持 POSIX 命名的类" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "缺少结束的 )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") 没有开始的 (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R 或 (?[+-]数字 必须跟着 )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "引用了不存在的字表达式" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "注释后缺少 )" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "正则表达式太长了" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "获取内存失败" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind 断言不是定长的" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?( 后有形式不正确的数字或名称" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "条件组包含了超过两个分支" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "(?( 后应该有断言" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "未知的 POSIX 类名" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "不支持 POSIX 整理元素" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "\\x{...} 序列里的字符值太大了" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "无效的条件 (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "lookbehind 断言里不允许使用 \\C" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "递归调用可能导致无限循环" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "子表达式名里缺少终结符" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "两个有名子表达式有相同的名称" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "形式不正确的 \\P 或 \\p 序列" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P 或 \\p 后有未知的属性名" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "子表达式名太长了(最多32个字符)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "有名子表达式太多了(最多10,000个)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "八进制值大于 \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE 组包含多于一个分支" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "不允许重复 DEFINE 组" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "不一致的 NEWLINE 选项" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "\\g 后没有花括号括起来的名称或可选的花括号括起来的非零数字" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "非预期的重复" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "代码溢出" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "编译工作区超出正常范围" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式" -#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 +#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s" -#: ../glib/gregex.c:1098 +#: glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持" -#: ../glib/gregex.c:1107 +#: glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持" -#: ../glib/gregex.c:1161 +#: glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s" -#: ../glib/gregex.c:1197 +#: glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s" -#: ../glib/gregex.c:2021 +#: glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "期望十六进制数或 '}'" -#: ../glib/gregex.c:2037 +#: glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "期望十六进制数" -#: ../glib/gregex.c:2077 +#: glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "在符号引用中缺少“<”" -#: ../glib/gregex.c:2086 +#: glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的符号引用" -#: ../glib/gregex.c:2093 +#: glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "零长符号引用" -#: ../glib/gregex.c:2104 +#: glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "期望数字" -#: ../glib/gregex.c:2122 +#: glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "非法的符号引用" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "丢失了最后的“\\”" -#: ../glib/gregex.c:2188 +#: glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "未知的转义序列" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "引用的文本没有以引号开头" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "空文本(或仅含空白字符)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "从子进程中读取数据失败" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "从子管道中读取失败(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492 +#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "执行子进程失败(%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:442 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "无效的程序名:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d 处的参数中有无效的字符串:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 +#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "环境中有无效的字符串:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257 +#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "无效的工作目录:%s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "执行助手程序(%s)失败" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" -#: ../glib/gspawn.c:188 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:325 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:408 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork 失败(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败" -#: ../glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "fork 子进程失败 (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" -#: ../glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1029 +#: glib/gutf8.c:1029 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字符超出 UTF-8 范围" -#: ../glib/gutf8.c:1123 ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1264 -#: ../glib/gutf8.c:1273 ../glib/gutf8.c:1414 ../glib/gutf8.c:1510 +#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273 +#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效序列" -#: ../glib/gutf8.c:1425 ../glib/gutf8.c:1521 +#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符超出 UTF-16 范围" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: ../glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[选项...]" -#: ../glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "帮助选项:" -#: ../glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "显示帮助选项" -#: ../glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "显示全部帮助选项" -#: ../glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "应用程序选项:" -#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”" -#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围" -#: ../glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”" -#: ../glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围" -#: ../glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "分析选项出错:%s" -#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: ../glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 msgid "File is empty" msgstr "文件为空" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "无效的组名:%s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "键文件不以组开始" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "无效的键名:%s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2841 -#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "键文件没有组“%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "键文件没有键“%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。" -#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。" -#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "键文件在行尾含有转义字符" -#: ../glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" -#: ../glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数值“%s”超出范围" -#: ../glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" -#: ../glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:485 ../gio/ginputstream.c:193 -#: ../gio/ginputstream.c:325 ../gio/ginputstream.c:566 -#: ../gio/ginputstream.c:691 ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:656 +#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193 +#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "传递给 %s 的计数值太大了" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:872 ../gio/ginputstream.c:901 -#: ../gio/goutputstream.c:1085 +#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901 +#: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "流已经关闭" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:623 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作被取消" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "未知类型" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s 文件类型" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s 类型" -#: ../gio/gdatainputstream.c:310 +#: gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "非预期的过早的流结束符" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:447 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "桌面文件未指定 Exec 区域" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "无法找到应用程序需要的终端" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "无法创建用户桌面文件 %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s 的自制定定义" -#: ../gio/gdrive.c:381 +#: gio/gdrive.c:381 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "驱动未实现探出" -#: ../gio/gdrive.c:451 +#: gio/gdrive.c:451 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "驱动未实现媒体轮询" -#: ../gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d " -#: ../gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" -#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 -#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "不支持该操作" @@ -1193,130 +1187,130 @@ msgstr "不支持该操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含的挂载不存在" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "无法复制目录" -#: ../gio/gfile.c:2023 +#: gio/gfile.c:2023 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "无法将目录复制到目录" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "目标文件已存在" -#: ../gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:2049 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "无法递归复制目录" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "给出的符号链接值无效" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "不支持垃圾箱" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "文件名不能包含“%c”" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "卷未实现挂载" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "枚举器已关闭" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "文件枚举器有异常操作" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "文件枚举器已关闭" -#: ../gio/gfileicon.c:145 +#: gio/gfileicon.c:145 msgid "file" msgstr "文件" -#: ../gio/gfileicon.c:146 +#: gio/gfileicon.c:146 msgid "The file containing the icon" msgstr "包含该图标的文件" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "无法处理 GFileIcon 编码的版本 %d" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据" -#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526 +#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 +#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "流不支持 query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384 +#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "流不支持查找" -#: ../gio/gfileinputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:383 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "输入流不允许截断" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:460 +#: gio/gfileoutputstream.c:460 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "流不支持截断" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "错误的符号数量(%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "类名 %s 没有类型" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "类型 %s 不是类" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "不正确的版本号:%s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口的 from_tokens() 方法" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "无法处理提供的图标编码版本" -#: ../gio/ginputstream.c:202 +#: gio/ginputstream.c:202 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "输入流未实现读取" @@ -1326,357 +1320,357 @@ msgstr "输入流未实现读取" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "流有异常操作" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型" -#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "无效的文件名名:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "读取文件系统信息出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "无法重命名根目录" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重命名文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:967 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "无效的文件名" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "打开文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "无法打开目录" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "无法将文件移动到回收站:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "创建目录出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "创建符号链接出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移动文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "无法将目录移动到目录" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864 ../gio/glocalfileoutputstream.c:878 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "备份文件创建失败" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目标文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支持在挂载之间移动" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "属性值必须为非空" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 string)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "无效的扩展属性名" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (无效的编码)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "设置访问权限出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872 ../gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "设置所有者出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符号链接必须是非空" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 ../gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "设置符号链接出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 上下文必须是非空" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "此系统尚未启用 SELinux" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支持设置属性 %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 +#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "读取文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:896 +#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:896 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "在文件中查找时出错:%s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303 +#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:303 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "关闭文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "写入文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:235 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "移除旧的备份链接出错:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "创建备份拷贝:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:280 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "重命名临时文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:913 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "截断文件出错:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:688 ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "打开文件“%s”出错:%s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:719 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:719 msgid "Target file is a directory" msgstr "目标文件是目录" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:724 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "目标文件不是普通文件" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:736 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:736 msgid "The file was externally modified" msgstr "文件已经被其他程序修改" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "提供的 GSeekType 无效" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555 msgid "Invalid seek request" msgstr "无效的查找请求" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "无法截断 GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:288 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "达到数据数组上限" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:323 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "内存输出流无法改变大小" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:339 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "改变内存输出流大小失败" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:360 +#: gio/gmount.c:360 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "挂载未实现卸载" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:435 +#: gio/gmount.c:435 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "挂载未实现弹出" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:517 +#: gio/gmount.c:517 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "挂载没有实现重新挂载" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:601 +#: gio/gmount.c:601 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "挂载未实现内容类型猜测" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:690 +#: gio/gmount.c:690 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测" -#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412 +#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "输出流未实现写入" -#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780 +#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 msgid "Source stream is already closed" msgstr "来源流已经关闭" -#: ../gio/gthemedicon.c:211 +#: gio/gthemedicon.c:211 msgid "name" msgstr "名称" -#: ../gio/gthemedicon.c:212 +#: gio/gthemedicon.c:212 msgid "The name of the icon" msgstr "图标的名称" -#: ../gio/gthemedicon.c:223 +#: gio/gthemedicon.c:223 msgid "names" msgstr "名称" -#: ../gio/gthemedicon.c:224 +#: gio/gthemedicon.c:224 msgid "An array containing the icon names" msgstr "包含图标名称的数组" -#: ../gio/gthemedicon.c:249 +#: gio/gthemedicon.c:249 msgid "use default fallbacks" msgstr "使用默认预案" -#: ../gio/gthemedicon.c:250 +#: gio/gthemedicon.c:250 msgid "" "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." @@ -1684,86 +1678,86 @@ msgstr "" "是否使用通过缩短在“-”字符的名称找到的默认预案。如果给出了多个名字则忽略除第一" "个之外的名字。" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d" -#: ../gio/gunixinputstream.c:157 ../gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "文件描述符" -#: ../gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "要读取的文件描述符" -#: ../gio/gunixinputstream.c:172 ../gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 msgid "Close file descriptor" msgstr "关闭文件描述符" -#: ../gio/gunixinputstream.c:173 ../gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "当流关闭时是否关闭文件描述符" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "读取 unix 出错:%s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "关闭 unix 出错:%s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "文件系统根目录" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "要写入的文件描述符" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "写入 unix 出错:%s" -#: ../gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:444 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "卷未实现弹出" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "无法找到应用程序" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "启动应用程序出错:%s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "不支持 URI" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "win32 不支持关联的修改" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 不支持关联的创建" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "不要隐藏项目" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "使用长列表格式" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[文件...]" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e9fcfebe..3ee6546b 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" @@ -160,124 +160,124 @@ msgstr "主機名稱無效" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案“%s”" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "寫入檔案‘%s’失敗:fwrite() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "關閉檔案‘%s’失敗:fclose() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’" # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" @@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "無法從副進程讀取資料" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" @@ -887,32 +887,32 @@ msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s) msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" @@ -954,37 +954,37 @@ msgstr "顯示所有的說明選項" msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" @@ -1055,36 +1055,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1124,34 +1124,34 @@ msgstr "%s 類型" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "未預期的串流過早結束" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "自選 %s 的定義" @@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1437,88 +1437,88 @@ msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "無效的延伸屬性名稱" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1690,44 +1690,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "根檔案系統" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b3680835..d4e52b24 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "沒有一個名為‘%s’的應用程式註冊一個書籤給‘%s’" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403 -#: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955 #: glib/gutf8.c:1404 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410 -#: glib/giochannel.c:2301 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" @@ -160,124 +160,124 @@ msgstr "主機名稱無效" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645 +#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "無法配置 %lu 位元來讀取檔案“%s”" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:561 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: glib/gfileutils.c:644 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: glib/gfileutils.c:746 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: glib/gfileutils.c:853 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405 +#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:961 +#: glib/gfileutils.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’作寫入失敗:fdopen() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:986 +#: glib/gfileutils.c:934 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "寫入檔案‘%s’失敗:fwrite() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1005 +#: glib/gfileutils.c:953 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "關閉檔案‘%s’失敗:fclose() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1123 +#: glib/gfileutils.c:1071 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1367 +#: glib/gfileutils.c:1246 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’" # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp -#: glib/gfileutils.c:1380 +#: glib/gfileutils.c:1259 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1852 +#: glib/gfileutils.c:1698 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1857 +#: glib/gfileutils.c:1703 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1862 +#: glib/gfileutils.c:1708 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1905 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:1926 +#: glib/gfileutils.c:1772 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/giochannel.c:1235 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" -#: glib/giochannel.c:1580 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" -#: glib/giochannel.c:1771 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" @@ -821,17 +821,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "無法從副進程讀取資料" -#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467 +#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131 +#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336 +#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" @@ -887,32 +887,32 @@ msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s) msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1196 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1357 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1365 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1373 +#: glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" -#: glib/gspawn.c:1395 +#: glib/gspawn.c:1396 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" @@ -954,37 +954,37 @@ msgstr "顯示所有的說明選項" msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919 +#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" -#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927 +#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:884 +#: glib/goption.c:885 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" -#: glib/goption.c:892 +#: glib/goption.c:893 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:1229 +#: glib/goption.c:1230 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374 +#: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: glib/goption.c:1769 +#: glib/goption.c:1768 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 -#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 -#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 +#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 +#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’" @@ -1055,36 +1055,36 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3487 +#: glib/gkeyfile.c:3483 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: glib/gkeyfile.c:3509 +#: glib/gkeyfile.c:3505 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3651 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3665 +#: glib/gkeyfile.c:3661 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3698 +#: glib/gkeyfile.c:3694 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3722 +#: glib/gkeyfile.c:3718 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1124,34 +1124,34 @@ msgstr "%s 類型" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "未預期的串流過早結束" -#: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: gio/gdesktopappinfo.c:683 +#: gio/gdesktopappinfo.c:686 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" -#: gio/gdesktopappinfo.c:977 +#: gio/gdesktopappinfo.c:980 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1209 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1212 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1213 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1216 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1617 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1620 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1729 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1732 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "自訂 %s 的定義" @@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" -#: gio/gemblem.c:326 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: gio/gemblem.c:336 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" @@ -1437,88 +1437,88 @@ msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" -#: gio/glocalfileinfo.c:716 +#: gio/glocalfileinfo.c:717 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:723 +#: gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:730 +#: gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "無效的延伸屬性名稱" -#: gio/glocalfileinfo.c:770 +#: gio/glocalfileinfo.c:771 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706 +#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1526 +#: gio/glocalfileinfo.c:1532 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1694 +#: gio/glocalfileinfo.c:1700 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1739 +#: gio/glocalfileinfo.c:1745 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1757 +#: gio/glocalfileinfo.c:1763 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1827 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040 +#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1901 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924 -#: gio/glocalfileinfo.c:1935 +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930 +#: gio/glocalfileinfo.c:1941 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1914 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2063 +#: gio/glocalfileinfo.c:2069 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2078 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2085 +#: gio/glocalfileinfo.c:2091 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2146 +#: gio/glocalfileinfo.c:2152 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1690,44 +1690,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 msgid "File descriptor" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:162 msgid "The file descriptor to read from" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 #, fuzzy msgid "Close file descriptor" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 +#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 +#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 +#: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820 msgid "Filesystem root" msgstr "根檔案系統" -#: gio/gunixoutputstream.c:144 +#: gio/gunixoutputstream.c:148 msgid "The file descriptor to write to" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s" -- 2.34.1