From ad649b0bd1dfe731c449d2b23dc7a1fd652cb5d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Wed, 5 Mar 2008 11:40:12 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated by Ivar Smolin 2008-03-05 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=6629 --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 631 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 376 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 73e7cea5..9e1ade2c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-05 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-03-05 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 5d095bb2..172c2c93 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 13:24+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'" #: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" @@ -104,8 +105,9 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" #: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:956 +#: ../glib/gutf8.c:1405 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" @@ -115,8 +117,9 @@ msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:952 ../glib/gutf8.c:1156 +#: ../glib/gutf8.c:1297 ../glib/gutf8.c:1401 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" @@ -125,37 +128,38 @@ msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: ../glib/gconvert.c:1734 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: ../glib/gconvert.c:1744 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: ../glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: ../glib/gconvert.c:1773 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: ../glib/gconvert.c:1789 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: ../glib/gconvert.c:1884 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: ../glib/gconvert.c:1894 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" @@ -262,6 +266,7 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" #: ../glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" @@ -271,19 +276,23 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" #: ../glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" #: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 #: ../glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" #: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" #: ../glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" @@ -545,7 +554,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1875 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" @@ -607,23 +616,23 @@ msgstr "" #: ../glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" -msgstr "" +msgstr "pole midagi korrata" #: ../glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" -msgstr "" +msgstr "tundmatu märk pärast (?" #: ../glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "" +msgstr "tundmatu märk pärast (?<" #: ../glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "" +msgstr "tundmatu märk pärast (?P" #: ../glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" +msgstr "POSIX-i nimelised klassid on toetatud ainult klassi sees" #: ../glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" @@ -633,196 +642,201 @@ msgstr "puudub lõpetav sulg )" msgid ") without opening (" msgstr ") ilma algussuluta (" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: ../glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: ../glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "viide olematule alammustrile" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: ../glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "kommentaari järel puudub sulg )" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: ../glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "regulaaravaldis on liiga suur" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: ../glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "tõrge mälu hankimisel" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: ../glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: ../glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: ../glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: ../glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: ../glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: ../glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: ../glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: ../glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" +msgstr "vigane tingimus (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: ../glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: ../glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: ../glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: ../glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: ../glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: ../glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: ../glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "ootamatu kordus" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: ../glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: ../glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: ../glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: ../glib/gregex.c:1098 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: ../glib/gregex.c:1107 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: ../glib/gregex.c:1161 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: ../glib/gregex.c:1197 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: ../glib/gregex.c:2021 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: ../glib/gregex.c:2037 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: ../glib/gregex.c:2077 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "puuduv '<' märgiviites" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: ../glib/gregex.c:2086 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "lõpetamata märgiviide" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: ../glib/gregex.c:2093 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nullpikkusega märgiviide" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: ../glib/gregex.c:2104 msgid "digit expected" msgstr "oodati numbrit" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: ../glib/gregex.c:2122 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "keelatud märgiviide" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: ../glib/gregex.c:2184 msgid "stray final '\\'" msgstr "liigne lõpp '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: ../glib/gregex.c:2188 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tundmatu paojada" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: ../glib/gregex.c:2198 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" #: ../glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" #: ../glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" @@ -837,61 +851,64 @@ msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')" #: ../glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: ../glib/gspawn-win32.c:279 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: ../glib/gspawn-win32.c:294 ../glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: ../glib/gspawn-win32.c:364 ../glib/gspawn-win32.c:488 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: ../glib/gspawn-win32.c:435 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Vigane programmi nimi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ../glib/gspawn-win32.c:718 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1276 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: ../glib/gspawn-win32.c:456 ../glib/gspawn-win32.c:732 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1309 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: ../glib/gspawn-win32.c:714 ../glib/gspawn-win32.c:1257 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Vigane töökataloog: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: ../glib/gspawn-win32.c:782 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: ../glib/gspawn-win32.c:996 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -945,87 +962,93 @@ msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: ../glib/gutf8.c:1030 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: ../glib/gutf8.c:1124 ../glib/gutf8.c:1133 ../glib/gutf8.c:1265 +#: ../glib/gutf8.c:1274 ../glib/gutf8.c:1415 ../glib/gutf8.c:1511 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: ../glib/gutf8.c:1426 ../glib/gutf8.c:1522 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" -#: ../glib/goption.c:573 +#: ../glib/goption.c:615 msgid "Usage:" msgstr "Kasutamine:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: ../glib/goption.c:615 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VÕTI...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: ../glib/goption.c:719 msgid "Help Options:" msgstr "Abiteabe võtmed:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: ../glib/goption.c:720 msgid "Show help options" msgstr "Abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:684 +#: ../glib/goption.c:726 msgid "Show all help options" msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:736 +#: ../glib/goption.c:788 msgid "Application Options:" msgstr "Rakenduse võtmed:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:832 +#: ../glib/goption.c:884 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:840 +#: ../glib/goption.c:892 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: ../glib/goption.c:1229 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1371 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: ../glib/goption.c:1766 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" #: ../glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" #: ../glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Pole tavaline fail" #: ../glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" @@ -1043,6 +1066,7 @@ msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s" #: ../glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" @@ -1074,12 +1098,12 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1891 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: ../glib/gkeyfile.c:2106 ../glib/gkeyfile.c:2318 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1094,6 +1118,7 @@ msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" #: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" @@ -1122,473 +1147,558 @@ msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:186 +#: ../gio/ginputstream.c:318 ../gio/ginputstream.c:559 +#: ../gio/ginputstream.c:684 ../gio/goutputstream.c:193 +#: ../gio/goutputstream.c:647 +#, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:894 +#: ../gio/goutputstream.c:1076 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Voog on juba suletud" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1868 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operatsioon tühistati" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: ../gio/gcontenttype.c:159 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu liik" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: ../gio/gcontenttype.c:160 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: ../gio/gcontenttype.c:577 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" #: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" +msgstr "Ootamatult varajane voolõpp" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:411 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeta" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:588 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:882 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1114 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1118 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 -#, c-format -msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1457 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 -msgid "Can't load just created desktop file" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1517 +#, c-format +msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: ../gio/gdrive.c:372 msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "seade ei toeta väljastamist" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: ../gio/gdrive.c:439 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: ../gio/gfile.c:822 ../gio/gfile.c:1010 ../gio/gfile.c:1143 +#: ../gio/gfile.c:1374 ../gio/gfile.c:1427 ../gio/gfile.c:1483 +#: ../gio/gfile.c:1564 ../gio/gfile.c:2602 ../gio/gfile.c:2647 +#: ../gio/gfile.c:2697 ../gio/gfile.c:2736 ../gio/gfile.c:3060 +#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3545 ../gio/gfile.c:3628 +#: ../gio/gfile.c:3708 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#. Translators: This is an error message when trying to find the +#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to +#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +#. * none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#: ../gio/gfile.c:1262 ../gio/glocalfile.c:1038 ../gio/glocalfile.c:1049 +#: ../gio/glocalfile.c:1062 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: ../gio/gfile.c:1903 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: ../gio/gfile.c:1963 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: ../gio/gfile.c:1971 ../gio/glocalfile.c:2022 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Sihtfail on olemas" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: ../gio/gfile.c:1989 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: ../gio/gfile.c:2687 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: ../gio/gfile.c:2779 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: ../gio/gfile.c:2826 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: ../gio/gfile.c:4759 ../gio/gvolume.c:357 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" +#: ../gio/gfile.c:4867 +#, c-format +msgid "No application is registered as handling this file" +msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud" + #: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "" #: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:425 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:415 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:523 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" -msgstr "" +msgstr "Voog ei toeta query_info't" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileoutputstream.c:381 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: ../gio/gfileinputstream.c:380 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:457 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:186 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" -msgstr "" - #: ../gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:318 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" -msgstr "" - -#: ../gio/ginputstream.c:681 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" +#. Translators: This is an error you get if there is already an +#. * operation running against this stream when you try to start +#. * one +#. Translators: This is an error you get if there is +#. * already an operation running against this stream when +#. * you try to start one +#: ../gio/ginputstream.c:904 ../gio/goutputstream.c:1086 +#, c-format +msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 -msgid "Stream has outstanding operation" +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270 +#, c-format +msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: ../gio/glocalfile.c:595 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Vigane failinimi %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: ../gio/glocalfile.c:958 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: ../gio/glocalfile.c:1082 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: ../gio/glocalfile.c:1100 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" -msgstr "" +msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1897 ../gio/glocalfile.c:1926 +#: ../gio/glocalfile.c:2075 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: ../gio/glocalfile.c:1117 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: ../gio/glocalfile.c:1236 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Viga avamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: ../gio/glocalfile.c:1246 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: ../gio/glocalfile.c:1306 ../gio/glocalfile.c:1901 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: ../gio/glocalfile.c:1596 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: ../gio/glocalfile.c:1619 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: ../gio/glocalfile.c:1640 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: ../gio/glocalfile.c:1719 ../gio/glocalfile.c:1739 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: ../gio/glocalfile.c:1773 #, c-format -msgid "Unable to create trashed file: %s" +msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: ../gio/glocalfile.c:1798 ../gio/glocalfile.c:1867 ../gio/glocalfile.c:1874 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: ../gio/glocalfile.c:1930 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: ../gio/glocalfile.c:1990 ../gio/glocalfile.c:2079 #, c-format msgid "Error moving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: ../gio/glocalfile.c:2013 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 -msgid "Target file already exists" -msgstr "Sihtfail on juba olemas" - -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: ../gio/glocalfile.c:2035 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:791 ../gio/glocalfileoutputstream.c:806 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:822 ../gio/glocalfileoutputstream.c:836 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Tõrge varufaili loomisel" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: ../gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: ../gio/glocalfile.c:2068 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:709 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:716 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:723 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:763 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1454 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (vigane kodeering)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1614 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1659 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1676 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1720 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1771 ../gio/glocalfileinfo.c:1939 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1794 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804 ../gio/glocalfileinfo.c:1823 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1834 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Viga failist lugemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:372 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:854 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:279 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Viga faili sulgemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:197 +#, c-format +msgid "Unable to find default local file monitor type" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:591 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:213 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#, c-format -msgid "Error creating backup link: %s" -msgstr "Viga varuviite loomisel: %s" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:227 ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:258 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:418 ../gio/glocalfileoutputstream.c:871 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:478 ../gio/glocalfileoutputstream.c:523 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:931 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Sihtfail on kataloog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:684 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Sihtfail pole tavaline fail" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement unmount. +#: ../gio/gmount.c:344 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:407 +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement eject. +#: ../gio/gmount.c:419 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:484 +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement remount. +#: ../gio/gmount.c:501 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" -msgstr "" - #: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:771 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lähtevoog on juba suletud" -#: ../gio/goutputstream.c:646 -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: ../gio/gunixinputstream.c:202 ../gio/gunixinputstream.c:222 +#: ../gio/gunixinputstream.c:300 ../gio/gunixoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: ../gio/gunixinputstream.c:255 ../gio/gunixinputstream.c:437 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:244 ../gio/gunixoutputstream.c:395 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: ../gio/gunixmounts.c:1778 ../gio/gunixmounts.c:1815 msgid "Filesystem root" msgstr "Failisüsteemi juurikas" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:190 ../gio/gunixoutputstream.c:211 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: ../gio/gvolume.c:423 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" #: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Rakendust pole võimalik leida" @@ -1597,26 +1707,29 @@ msgstr "Rakendust pole võimalik leida" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI-d ei ole toetatud" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: ../tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" -msgstr "" +msgstr "kirjeid ei peideta" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: ../tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" -msgstr "" +msgstr "pika nimekirjavormingu kasutamine" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: ../tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAIL...]" -- 2.34.1