From f79770257f96afa8f572e69241957265ef3886e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Mon, 4 Mar 2002 23:43:05 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2002-03-04 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 25 ++++++++++++------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 291d074f..63dd4fe6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-04 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2002-03-03 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c2313ed2..60e36359 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # glib20's Portuguese Translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Duarte Loreto , 2001 +# Duarte Loreto , 2001, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-23 22:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-25 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-04 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-04 23:48+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI '%s' é inválido" #: glib/gconvert.c:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "O nome de servidor do URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos" +msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido" #: glib/gconvert.c:1648 #, c-format @@ -76,9 +76,8 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto" #: glib/gconvert.c:1729 -#, fuzzy msgid "Invalid hostname" -msgstr "Sequência de bytes inválida no nome de servidor" +msgstr "Nome de servidor inválido" #: glib/gdir.c:79 #, c-format @@ -399,19 +398,19 @@ msgstr "Texto citado n msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" -#: glib/gshell.c:528 +#: glib/gshell.c:529 #, c-format -msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" -msgstr "Texto terminou logo após um caracter ''. (o texto era '%s')" +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "Texto terminou logo após um caracter '\\'. (O texto era '%s')" -#: glib/gshell.c:535 +#: glib/gshell.c:536 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido encontrada para %c. (texto " "era '%s')" -#: glib/gshell.c:547 +#: glib/gshell.c:548 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -- 2.34.1