From fffc3d41bd0968c37fd3edddf35a555fe91151d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Tue, 29 Sep 2009 22:05:27 -0400 Subject: [PATCH] 2.22.1 --- po/am.po | 58 ++- po/ar.po | 61 ++- po/as.po | 61 ++- po/az.po | 58 ++- po/be.po | 59 ++- po/be@latin.po | 61 ++- po/bg.po | 61 ++- po/bn.po | 932 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/bn_IN.po | 61 ++- po/bs.po | 58 ++- po/ca.po | 61 ++- po/ca@valencia.po | 61 ++- po/cs.po | 61 ++- po/cy.po | 59 ++- po/da.po | 61 ++- po/de.po | 61 ++- po/dz.po | 59 ++- po/el.po | 61 ++- po/en_CA.po | 61 ++- po/en_GB.po | 61 ++- po/eo.po | 58 ++- po/es.po | 61 ++- po/et.po | 61 ++- po/eu.po | 61 ++- po/fa.po | 59 ++- po/fi.po | 61 ++- po/fr.po | 61 ++- po/ga.po | 60 ++- po/gl.po | 61 ++- po/gu.po | 61 ++- po/he.po | 937 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/hi.po | 61 ++- po/hr.po | 58 ++- po/hu.po | 61 ++- po/hy.po | 58 ++- po/id.po | 59 ++- po/is.po | 58 ++- po/it.po | 61 ++- po/ja.po | 61 ++- po/ka.po | 59 ++- po/kn.po | 61 ++- po/ko.po | 61 ++- po/ku.po | 58 ++- po/lt.po | 61 ++- po/lv.po | 58 ++- po/mai.po | 61 ++- po/mg.po | 59 ++- po/mk.po | 61 ++- po/ml.po | 61 ++- po/mn.po | 59 ++- po/mr.po | 61 ++- po/ms.po | 58 ++- po/nb.po | 61 ++- po/ne.po | 59 ++- po/nl.po | 61 ++- po/nn.po | 61 ++- po/oc.po | 59 ++- po/or.po | 61 ++- po/pa.po | 61 ++- po/pl.po | 61 ++- po/ps.po | 61 ++- po/pt.po | 61 ++- po/pt_BR.po | 61 ++- po/ro.po | 61 ++- po/ru.po | 61 ++- po/rw.po | 58 ++- po/si.po | 59 ++- po/sk.po | 60 ++- po/sl.po | 61 ++- po/sq.po | 61 ++- po/sr.po | 61 ++- po/sr@ije.po | 58 ++- po/sr@latin.po | 61 ++- po/sv.po | 61 ++- po/ta.po | 61 ++- po/te.po | 61 ++- po/th.po | 61 ++- po/tl.po | 59 ++- po/tr.po | 61 ++- po/tt.po | 59 ++- po/uk.po | 61 ++- po/vi.po | 61 ++- po/wa.po | 58 ++- po/xh.po | 59 ++- po/yi.po | 58 ++- po/zh_CN.po | 61 ++- po/zh_HK.po | 61 ++- po/zh_TW.po | 61 ++- 88 files changed, 3278 insertions(+), 3765 deletions(-) diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 2b4e6ba6..9652dbb0 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1491,71 +1491,71 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1945,18 +1945,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 49c07c99..d7f64f95 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" @@ -1522,71 +1522,71 @@ msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s'‏: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ترميز غير سليم)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطأ تعيين المالك: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" @@ -1984,17 +1984,14 @@ msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "إنشاء الترابط غير مدعوم على win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "لا تخفِ العناصر" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "لا تخفِ العناصر" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "استخدم تهيئة العرض المسترسل" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "استخدم تهيئة العرض المسترسل" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ملف...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ملف...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/as.po b/po/as.po index d73328fa..cf613c75 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Assamese <>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "নিবেশৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ গোট" @@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষৰ UTF-8 à§° আয়ত্বৰ বাহিৰত" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষৰ UTF-16 à§° আয়ত্বৰ বাহিৰত" @@ -1519,70 +1519,70 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: % msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks ত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "সাল সলনি বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux à§° সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux à§° সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" @@ -1970,17 +1970,14 @@ msgstr "win32 ত অনুপ্ৰয়োগৰ সম্বন্ধৰ সল msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ত অনুপ্ৰয়োগৰ সম্বন্ধৰ সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "নিবেশ লুকুৱা কৰা ন'হ'ব" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "নিবেশ লুকুৱা কৰা ন'হ'ব" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "দীঘল তালিকাৰ আকৃতি ব্যৱহাৰ কৰক" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "দীঘল তালিকাৰ আকৃতি ব্যৱহাৰ কৰক" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 38cafac4..261123c7 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" @@ -1536,71 +1536,71 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" @@ -1992,18 +1992,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ce92dc4d..d2ebdc34 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік # glib/gutf8.c:1320 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gutf8.c:1316 -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радку" @@ -1052,13 +1052,13 @@ msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-8" # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўваходзе пераўтварэньня" # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16" @@ -1680,82 +1680,82 @@ msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" @@ -2183,18 +2183,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]" # glib/gmarkup.c:392 #~ msgid "" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index fffada5b..234244c5 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" # glib/gutf8.c:1320 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niapravilnaja paśladoÅ­naść bajtaÅ­ na Å­vachodzie kanversii" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gutf8.c:1316 -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "NiapoÅ­ny znak u kancy Å­vachodnaha radka" @@ -1060,13 +1060,13 @@ msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8" # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Niapravilny paradak na Å­vachodzie kanversii" # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16" @@ -1688,56 +1688,56 @@ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaÅ­sia bajtavy radok)" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoÅ­: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoÅ­: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaÅ­lajecca symbalnaj " @@ -1745,28 +1745,28 @@ msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoÅ­: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" @@ -2200,17 +2200,14 @@ msgstr "źmieny asacyjacyjaÅ­ nie padtrymlivajucca dla win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Stvareńnie asacyjacyjaÅ­ nie padtrymlivajecca dla win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "nie chavaj elementaÅ­" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "nie chavaj elementaÅ­" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "užyj daÅ­hi śpiskavy farmat" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "užyj daÅ­hi śpiskavy farmat" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAJŁ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FAJŁ...]" # glib/gmarkup.c:392 #~ msgid "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 616b9fec..0858f0a3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:40+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ к #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Грешна байтова последователност на вхо msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни" @@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Знак извън обхвата на UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16" @@ -1562,70 +1562,70 @@ msgstr "Грешка при получаване на състоянието н msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправилно кодиране)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не е включен на тази система" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" @@ -2016,14 +2016,11 @@ msgstr "не се поддържа промяна на асоциациите п msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Не се поддържа създаването на асоциации при win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "елементите да не се скриват" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "елементите да не се скриват" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ползване на дълъг формат" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ползване на дълъг формат" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ…]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ФАЙЛ…]" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index e5a86b3f..eac5a71f 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -12,9 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-28 14:15+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-25 20:54+0600\n" "Last-Translator: Saad M Niamatullah \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -24,315 +23,321 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-এর মধ্যে" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "তথ্য ডিরেক্টরির মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME-এর ধরন নির্ধারিত নেই" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে গ্রুপ নির্ধারণ করা হয়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec লাইন '%s'-টির URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা সমর্থিত নয়" # sam: রুপান্তরকারক -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" -#: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" -#: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164 -#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" -#: ../glib/gconvert.c:922 +#: glib/gconvert.c:922 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s'-টি \"file\" স্কিম ব্যবহারকারী সুনিশ্চিত URI নয়" -#: ../glib/gconvert.c:1755 +#: glib/gconvert.c:1755 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "স্থানীয় ফাইল URI '%s'-এর মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' বৈধ নয়" -#: ../glib/gconvert.c:1784 +#: glib/gconvert.c:1784 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'-এর হোস্ট-নেম বৈধ নয়" -#: ../glib/gconvert.c:1800 +#: glib/gconvert.c:1800 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s'-এর মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে" -#: ../glib/gconvert.c:1895 +#: glib/gconvert.c:1895 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়" -#: ../glib/gconvert.c:1905 +#: glib/gconvert.c:1905 msgid "Invalid hostname" msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:529 ../glib/gfileutils.c:617 +#: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu বাইট, \"%s\" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" -#: ../glib/gfileutils.c:544 +#: glib/gfileutils.c:544 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:558 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "\"%s\" ফাইল অত্যাধিক বড়" -#: ../glib/gfileutils.c:641 +#: glib/gfileutils.c:641 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:692 ../glib/gfileutils.c:779 +#: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:709 ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:743 +#: glib/gfileutils.c:743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:851 +#: glib/gfileutils.c:851 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:893 ../glib/gfileutils.c:1359 +#: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:907 +#: glib/gfileutils.c:907 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 +#: glib/gfileutils.c:932 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:951 +#: glib/gfileutils.c:951 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fflush() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:980 +#: glib/gfileutils.c:980 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fsync() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:999 +#: glib/gfileutils.c:999 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1117 +#: glib/gfileutils.c:1117 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1321 +#: glib/gfileutils.c:1321 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়" -#: ../glib/gfileutils.c:1334 +#: glib/gfileutils.c:1334 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" -#: ../glib/gfileutils.c:1772 +#: glib/gfileutils.c:1764 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: glib/gfileutils.c:1772 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1777 +#: glib/gfileutils.c:1777 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1825 +#: glib/gfileutils.c:1825 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1846 +#: glib/gfileutils.c:1846 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string-এ raw read করা সম্ভব নয়" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-এ raw read করা সম্ভব নয়" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:123 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:201 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "রেখা %d অক্ষর %d-তে ত্রুটি: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "নামের মধ্যে অবৈধ UTF-8 এনকোডিং সহ টেক্সট - বৈধ '%s' নয়" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "'%s' বৈধ নাম নয়" -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "'%s' বৈধ নাম নয়: '%c' " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "" "'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা হওয়া উচিত " "(উদাহরণস্বরূপ ê) - সম্ভবত সংখ্যাটি অত্যাধিক বড়" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -351,23 +356,23 @@ msgstr "" "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এ্যাম্পার্স্যন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ " "করানো যাবে" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "'%-.*s' অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে অনুমোদিত অক্ষর এনকোড করা হয়নি" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "তথ্যবিহীন স্বত্বা '&;' প্রদর্শিত; বৈধ স্বত্বা হল: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "স্বত্ত্বার নাম '%-.*s' অজানা" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -375,11 +380,11 @@ msgstr "" "স্বত্বার নাম সেমিকোলোন চিহ্ন দ্বারা সমাপ্ত হয়নি; সম্ভবত আপনি স্বত্বা হিসাবে ব্যবহারের " "উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ করানো যাবে" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "ডকুমেন্ট কোনো এলিমেন্ট দ্বারা আরম্ভ হওয়া আবশ্যক (উদাহরণস্বরূপ )" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -387,7 +392,7 @@ msgid "" msgstr "" "'<' অক্ষরের পরে '%s'-এর ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা যাবে না" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -396,7 +401,7 @@ msgstr "" "'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার উদ্দেশ্যে " "'>' চিহ্ন প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "" "'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের পরে " "একটি '=' চিহ্ন প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "" "অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত কোনো বৈশিষ্ট্যের নামের " "মধ্যে অবৈধ অক্ষর ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "" "'%1$s' অক্ষর অপ্রত্যাশিত, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণের " "উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক অংশ উপস্থিতি প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে কোনো এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় নেই" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে '%s' এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় রয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ডকুমেন্ট ফাঁকা ছিলো অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থান উপস্থিত ছিলো" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "" "খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট সর্বশেষ খোলা " "হয়েছিল" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -480,19 +485,19 @@ msgstr "" "ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা বন্ধনী চিহ্নের " "অন্তিম অংশের উপস্থিতি প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -500,581 +505,579 @@ msgstr "" "বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে; " "বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2102 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানের সময় ব্যাক রেফারেন্স সমর্থিত নয়" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "পুনরাবৃত্তির সীমা পূর্ণ" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "ফাঁকা সাবস্ট্রিং-এর কর্মক্ষেত্রের সীমা পূর্ণ" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "নতুন রেখা চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\ উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\c উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "\\-এর পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "হরফের ছাঁদ পরিবর্তনকারী এস্কেপ অক্ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) এখানে ব্যবহার করা যায় না" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের মধ্যে উল্লিখিত সংখ্যাগুল ক্রমবিহীন" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের সংখ্যা অত্যাধিক বড়" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের শেষে ] চিহ্ন অনুপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে উল্লিখিত সীমা ক্রমবহির্ভূত" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কিছু নেই" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "(? চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX named ক্লাসগুলি শুধুমাত্র ক্লাসের মধ্যে সমর্থিত হবে" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "শেষে ) অনুপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন ব্যবহার করা হয়েছে" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-এর পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "অনুপস্থিত সাব-প্যাটার্ন নির্দেশ করা হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "বক্তব্যের পরে ) চিহ্ন অনুপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনটি অত্যাধিক লম্বা" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "মেমরি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট নয়" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?(-এর পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "অবস্থাভিত্তিক দলের মধ্যে দুটির বেশি শ্রেণী উপস্থিত রয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "(?(-এর পরে অ্যাসারশন প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "অজানা POSIX ক্লাসের নাম" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "\\x{...} অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের মধ্যে \\C অনুমোদিত নয়" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম ব্যবহার করা হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ \\P অথবা \\p সিকোয়েন্স" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P অথবা \\p-এর পরে অজানা প্রপার্টির নাম" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "সাব-প্যাটার্নের নাম অত্যাধিক লম্বা (সর্বাধিক ৩২-টি অক্ষর)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "নামসহ অত্যাধিক সাব-প্যাটার্ন (সর্বাধিক ১০,০০০)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "অক্টাল মান \\377-এর অধিক" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE দলের মধ্যে একাধিক ব্রাঞ্চ উপস্থিত রয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "কোনো DEFINE দলের পুনরাবৃত্তি করা যাবে না" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "\\g-এর পরে braced নাম অথবা ঐচ্ছিকরূপে শূণ্য ভিন্ন braced সংখ্যা উপস্থিত নেই" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর সেরা-অনুকূল করতে সমস্যা: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল-এর উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c-এর ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ তৈরি করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস কার্যকর করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d-তে আর্গুমেন্ট ভেক্টর-এ উল্লিখিত স্ট্রিংটি বৈধ নয়: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত স্ট্রিং বৈধ নয়: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "সহায়ক প্রোগ্রাম চালাতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()-এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()-তে অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে" -#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273 -#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" -#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-এর জন্য '%1$s'-এর দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:362 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানের ডিরেক্টরিতে মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:397 msgid "Not a regular file" msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:405 msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:764 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' রেখাটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলের নাম অবৈধ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "কি-এর নাম অবৈধ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 +#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 +#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো '%s' কি উপস্থিত নেই" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1083,165 +1086,162 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3486 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে রেখার অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3508 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3664 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3697 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3721 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:652 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s-এর জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1081 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1081 msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" -#: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2095 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674 +#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:674 msgid "Operation was cancelled" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা প্রকৃতি" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s ফাইলের ধরন" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s ধরন" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্র পাওয়া গিয়েছে" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710 +#: gio/gdesktopappinfo.c:710 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড উল্লেখ করা নেই" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890 +#: gio/gdesktopappinfo.c:890 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1098 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1102 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1506 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ইউজার ডেস্কটপ ফাইল %s তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1618 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s-এর জন্য স্বনির্ধারত ব্যাখ্যা" -#: ../gio/gdrive.c:409 +#: gio/gdrive.c:409 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ড্রাইভ দ্বারা eject কর্ম সঞ্চালিত নেই" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:489 +#: gio/gdrive.c:489 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "ড্রাইভ দ্বারা eject অথবা eject_with_operation কর্ম সঞ্চালিত নেই" -#: ../gio/gdrive.c:566 +#: gio/gdrive.c:566 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ড্রাইভ দ্বারা মিডিয়া পোল করার ব্যবস্থা সঞ্চালিত নেই" -#: ../gio/gdrive.c:771 +#: gio/gdrive.c:771 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "ড্রাইভ দ্বারা প্রারম্ভের কর্ম সঞ্চালিত নেই" -#: ../gio/gdrive.c:873 +#: gio/gdrive.c:873 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "ড্রাইভ দ্বারা বন্ধ করার কর্ম সঞ্চালিত নেই" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" -#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226 -#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573 -#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771 -#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204 -#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702 -#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279 -#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557 -#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236 -#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462 +#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711 +#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204 +#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104 +#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464 +#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236 +#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" @@ -1253,128 +1253,128 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1066 ../gio/glocalfile.c:1077 -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 +#: gio/glocalfile.c:1090 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" -#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2247 +#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" -#: ../gio/gfile.c:2459 +#: gio/gfile.c:2459 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" -#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2256 +#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256 msgid "Target file exists" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" -#: ../gio/gfile.c:2485 +#: gio/gfile.c:2485 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না" -#: ../gio/gfile.c:2784 +#: gio/gfile.c:2784 msgid "Can't copy special file" msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না" -#: ../gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3325 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "অবৈধ symlink মান উপলব্ধ করা হয়েছে" -#: ../gio/gfile.c:3418 +#: gio/gfile.c:3418 msgid "Trash not supported" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gfile.c:3467 +#: gio/gfile.c:3467 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" -#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376 +#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "ভলিউম দ্বারা mount ব্যবহার করা হয় না" -#: ../gio/gfile.c:5992 +#: gio/gfile.c:5992 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator বন্ধ" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "ফাইল enumerator-এর মধ্যে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "ফাইল enumerator বন্ধ আছে" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon-এর জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "টোকেনের সংখ্যা সঠিক নয় (%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "%s ক্লাসের নামের জন্য কোনো ধরন নির্ধারিত হয়নি" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেস বাস্তবায়িত হয় না" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা সটিকরূপে গঠিত হয়নি: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেসের মধ্যে from_tokens() বাস্তবায়িত হয় না" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "উপলব্ধ আইকন এনকোডিং-এর সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস্তবায়িত হয় না" @@ -1384,340 +1384,339 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1091 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান উপলব্ধ নেই" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:974 +#: gio/glocalfile.c:974 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:1110 msgid "Can't rename root directory" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/glocalfile.c:1130 ../gio/glocalfile.c:1156 +#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1139 +#: gio/glocalfile.c:1139 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../gio/glocalfile.c:1152 ../gio/glocalfile.c:2124 ../gio/glocalfile.c:2153 -#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153 +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" -#: ../gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1308 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1318 +#: gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" -#: ../gio/glocalfile.c:1443 +#: gio/glocalfile.c:1443 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1808 +#: gio/glocalfile.c:1808 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1831 +#: gio/glocalfile.c:1831 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1852 +#: gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfile.c:1985 +#: gio/glocalfile.c:1985 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "trashing info ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2094 -#: ../gio/glocalfile.c:2101 +#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2101 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2128 +#: gio/glocalfile.c:2128 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2157 +#: gio/glocalfile.c:2157 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2219 ../gio/glocalfile.c:2313 +#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2242 +#: gio/glocalfile.c:2242 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" -#: ../gio/glocalfile.c:2269 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfile.c:2288 +#: gio/glocalfile.c:2288 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2302 +#: gio/glocalfile.c:2302 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:728 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:735 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:775 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: gio/glocalfileinfo.c:1552 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 ../gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1902 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1953 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1976 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 ../gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2016 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2144 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2159 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2166 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2258 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileinputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208 +#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:241 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি তৈরি করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 msgid "Invalid seek request" msgstr "অবৈধ seek-এর অনুরোধ" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:290 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "ডাটা অ্যারের সর্বাধিক সীমা উপস্থিত হয়েছে" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:325 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:341 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:378 +#: gio/gmount.c:378 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "mount করা বস্তুর ক্ষেত্রে unmount ব্যবহার করা সম্ভব নয়" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:457 +#: gio/gmount.c:457 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "mount করা বস্তুর ক্ষেত্রে eject ব্যবহার করা সম্ভব নয়" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:537 +#: gio/gmount.c:537 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation" msgstr "" "mount করা বস্তুর ক্ষেত্রে unmount অথবা unmount_with_operation ব্যবহার করা সম্ভব নয়" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:624 +#: gio/gmount.c:624 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "mount করা বস্তুর ক্ষেত্রে eject অথবা eject_with_operation ব্যবহার করা সম্ভব নয়" @@ -1733,270 +1732,267 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:713 +#: gio/gmount.c:713 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "mount করা বস্তুর ক্ষেত্রে remount ব্যবহার করা সম্ভব নয়" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:797 +#: gio/gmount.c:797 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount দ্বারা সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:886 +#: gio/gmount.c:886 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "'%s' হোস্ট-নেমের মধ্যে '[' উপস্থিত রয়েছে কিন্তু ']' অনুপস্থিত" -#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407 +#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না" -#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:776 +#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776 msgid "Source stream is already closed" msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "বিপরীত দিশায় '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "'%s'-এর পরিসেবার কোনো রেকর্ড অনুপস্থিত" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "সাময়িকভাবে '%s' মীমাংসা করতে ব্যর্থ" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "'%s' মীমাংসা করতে ত্রুটি" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "অবৈধ সকেট, চিহ্নিত কারণে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "সকেট বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "fd থেকে GSocket তৈরি করা হচ্ছে: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" -#: ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "স্থানীয় ঠিকানা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "ঠিকানার সাথে বাইন্ড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "অপেক্ষারত ত্রুটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "তথ্য পাঠাতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "সকেট বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "সকেটের অবস্থা প্রাপ্ত করতে অপেক্ষা করা হচ্ছে: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "উইন্ডোতে GSocketControlMessage সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3136 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "বার্তা প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "à§§-টি কনট্রোল বার্তা প্রত্যাশিত, %d-টি প্রাপ্ত হয়েছে" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির অনুষঅঙ্গিক তথ্য" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "একটি fd প্রত্যাশিত, কিন্তু %d প্রাপ্ত হয়েছে\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "অবৈধ fd প্রাপ্ত হয়েছে" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "এই সিস্টেমের মধ্যে অ্যাবস্ট্র্যাক্ট unix ডোমেইন সকেট ঠিকানা সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gvolume.c:452 +#: gio/gvolume.c:452 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ভলিউম দ্বারা eject ব্যবহার করা সম্ভব নয়" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:531 +#: gio/gvolume.c:531 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "ভলিউম দ্বারা eject অথবা eject_with_operation ব্যবহার করা সম্ভব নয়" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URI সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" -#: ../tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" -#: ../tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" -#: ../tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index abed9a9b..449205e5 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" @@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষরটি UTF-8'র আয়ত্বের বাইরে" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে" @@ -1535,70 +1535,70 @@ msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" @@ -1988,14 +1988,11 @@ msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তন msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "এন্ট্রি আড়াল করা হবে না" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "লং লিস্টিং বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 05f2208a..efadb2a7 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka" @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "NeuspjeÅ¡no čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izvan raspona za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16" @@ -1536,71 +1536,71 @@ msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" @@ -1992,18 +1992,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ccdd5be4..da9b93a8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:44+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" @@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16" @@ -1583,75 +1583,75 @@ msgstr "" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificació no vàlida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "enllaç simbòlic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" @@ -2042,17 +2042,14 @@ msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creació associativa no està implementada a win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "no amaguis les entrades" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "no amaguis les entrades" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "utilitza un format de llistat llarg" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "utilitza un format de llistat llarg" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FITXER...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FITXER...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index c6ec85f4..0e63e861 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: catalan \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16" @@ -1590,75 +1590,75 @@ msgstr "" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificació no vàlida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "enllaç simbòlic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" @@ -2058,17 +2058,14 @@ msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creació associativa no està implementada a win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "no amagues les entrades" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "no amagues les entrades" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "utilitza un format de llistat llarg" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "utilitza un format de llistat llarg" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FITXER...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FITXER...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 287b32fb..ef36a8a7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:32+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nelze otevřít převaděč z \"%s\" do \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu" @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16" @@ -1539,71 +1539,71 @@ msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódování)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" @@ -1992,14 +1992,11 @@ msgstr "změny asociací nepodporovány na Win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Vytváření asociací nepodporováno na Win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "neskrývat položky" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "neskrývat položky" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "použít dlouhý formát výpisu" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "použít dlouhý formát výpisu" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SOUBOR...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[SOUBOR...]" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 919ee6ef..1c313d74 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn" @@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16" @@ -1545,71 +1545,71 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" @@ -2002,18 +2002,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPSIWN...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPSIWN...]" # c-format #~ msgid "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dde35004..ac9874fb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:24+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata" @@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16" @@ -1560,72 +1560,72 @@ msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan ikke ændre rettigheder pÃ¥ symlænker" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk henvisning mÃ¥ ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "henvisning" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fejl ved ændring af tidspunkt for ændring eller tilgang: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret pÃ¥ dette system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" @@ -2017,17 +2017,14 @@ msgstr "associationsændring understøttes ikke af win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associationsoprettelse understøttes ikke i win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "skjul ikke poster" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "skjul ikke poster" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "brug langt listeformat" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "brug langt listeformat" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FIL...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 94dcf8cf..e0bca2fd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" @@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16" @@ -1586,73 +1586,73 @@ msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ungültige Kodierung)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische " "Verknüpfung" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" @@ -2044,17 +2044,14 @@ msgstr "Änderungen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Erstellen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "Einträge nicht verbergen" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "Einträge nicht verbergen" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "langes Listenformat verwenden" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "langes Listenformat verwenden" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DATEI …]]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[DATEI …]]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 1c4174bd..8193379d 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།" @@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" @@ -1543,71 +1543,71 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་ msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" @@ -2000,18 +2000,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2dd79080..7729c9a6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:38+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα α #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου" @@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων α msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16" @@ -1609,78 +1609,78 @@ msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι " "συμβολικός σύνδεσμος" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" @@ -2092,17 +2092,14 @@ msgstr "οι αλλαγές στις συσχετίσεις δεν υποστη msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Η δημιουργία συσχέτισης δεν υποστηρίζεται σε win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "να μην αποκρύπτονται οι εγγραφές" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "να μην αποκρύπτονται οι εγγραφές" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "χρήση αναπτυγμένης μορφής λιστών" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "χρήση αναπτυγμένης μορφής λιστών" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index c5a09aae..61a9b02a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" @@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" @@ -1529,72 +1529,72 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1994,17 +1994,14 @@ msgstr "association changes not supported on win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "do not hide entries" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "do not hide entries" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "use a long listing format" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "use a long listing format" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 04c2e120..c887d835 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" @@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" @@ -1525,70 +1525,70 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1976,17 +1976,14 @@ msgstr "association changes not supported on win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "do not hide entries" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "do not hide entries" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "use a long listing format" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "use a long listing format" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE…]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE…]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ee165f1c..cecb9e9a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Parta signosekvenco je enigofino" @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Signo ne estas en la UTF-8 intervalo" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo" @@ -1528,71 +1528,71 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1982,18 +1982,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 264e4371..e172759e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:34+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" @@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" @@ -1574,72 +1574,72 @@ msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux no está activado en este sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" @@ -2033,17 +2033,14 @@ msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "no ocultar entradas" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "no ocultar entradas" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "usar un formato de listado largo" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "usar un formato de listado largo" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ARCHIVO…]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ARCHIVO…]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2e97ada6..7862cfa2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 05:40+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" @@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" @@ -1535,70 +1535,70 @@ msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (vigane kodeering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" @@ -1987,14 +1987,11 @@ msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "kirjeid ei peideta" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "kirjeid ei peideta" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "pika nimekirjavormingu kasutamine" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "pika nimekirjavormingu kasutamine" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAIL...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FAIL...]" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fed94987..52141e95 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" @@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakterea UTF-8 barrutitik kanpo" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo" @@ -1570,71 +1570,71 @@ msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" @@ -2027,14 +2027,11 @@ msgstr "asoziazioaren aldaketak ez dira onartzen win32 sisteman" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Asoziazioa sortzea ez da onartzen win32 sisteman" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ez ezkutatu sarrerak" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ez ezkutatu sarrerak" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "erabili zerrenda-formatu luzea" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "erabili zerrenda-formatu luzea" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FITXATEGIA...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FITXATEGIA...]" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1308751d..1c0d9b01 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی" @@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16" @@ -1538,71 +1538,71 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" @@ -1995,18 +1995,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[گزینه...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[گزینه...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 479d0e0f..0b9a5148 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:10+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" @@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" @@ -1548,71 +1548,71 @@ msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" @@ -2002,17 +2002,14 @@ msgstr "assosiaation muutokset eivät ole tuettu win32-alustalla" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Assosiaation luonti ei ole tuettu win32-alustalla" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "älä piilota kohtia" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "älä piilota kohtia" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "käytä pitkää listausmuotoa" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "käytä pitkää listausmuotoa" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[TIEDOSTO...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[TIEDOSTO...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9f6bbdad..4016ef1e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 00:08+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" @@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" @@ -1608,73 +1608,73 @@ msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codage non valide)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "lien symbolique" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition de l'heure de modification ou d'accès : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" @@ -2069,14 +2069,11 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La création d'association n'est pas prise en charge sur win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ne masque pas de lignes" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ne masque pas de lignes" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "utilise le format de liste détaillé" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "utilise le format de liste détaillé" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICHIER...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FICHIER...]" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index c268d028..dd8684c3 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1495,71 +1495,71 @@ msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1947,14 +1947,8 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ná folaigh iontrálacha" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ná folaigh iontrálacha" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[COMHAD...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[COMHAD...]" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c160f25b..128242ef 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 09:54+0200\n" "Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hai unha secuencia de carácter parcial ao final da entrada" @@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carácter fóra do intervalo para UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fóra de intervalo para UTF-16" @@ -1570,71 +1570,71 @@ msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación non válida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Non se puideron estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao estabelecer o propietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha ligazón" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "Produciuse un erro na modificación da configuración ou no tempo de acceso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s " @@ -2025,14 +2025,11 @@ msgstr "os cambios de asociación non son compatíbeis con win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "A creación de asociación non é compatíbel con win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "non ocultar as entradas" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "non ocultar as entradas" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "usar un formato de lista longa" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "usar un formato de lista longa" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICHEIRO...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FICHEIRO...]" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index d5192449..ff14e857 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 16:51+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે" @@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "અક્ષર UTF-à«® ની સીમાની બહાર" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર" @@ -1521,70 +1521,70 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "સંકેત કડીઓ પર પરવાનગીઓને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "બદલાવ અથવા પ્રવેશ સમય ને સુયોજન કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux સંદર્ભ ને સુયોજન કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" @@ -1972,14 +1972,11 @@ msgstr "સંડોવણી ફેરફારો win32 પર આધારભ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "સંડોવણી બનાવટ win32 પર આધારભૂત નથી" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "પ્રવેશો છુપાવો નહિં" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "પ્રવેશો છુપાવો નહિં" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "લાંબી યાદી બંધારણ વાપરો" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "લાંબી યાદી બંધારણ વાપરો" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2a33267b..e1f08b44 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,9 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 23:22+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -22,316 +21,322 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No bookmark found for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 +#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:2300 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164 -#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" -#: ../glib/gconvert.c:922 +#: glib/gconvert.c:922 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1745 +#: glib/gconvert.c:1745 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -#: ../glib/gconvert.c:1755 +#: glib/gconvert.c:1755 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "The URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1784 +#: glib/gconvert.c:1784 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1800 +#: glib/gconvert.c:1800 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -#: ../glib/gconvert.c:1895 +#: glib/gconvert.c:1895 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" -#: ../glib/gconvert.c:1905 +#: glib/gconvert.c:1905 msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:529 ../glib/gfileutils.c:617 +#: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:544 +#: glib/gfileutils.c:544 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:558 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "File \"%s\" is too large" -#: ../glib/gfileutils.c:641 +#: glib/gfileutils.c:641 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:692 ../glib/gfileutils.c:779 +#: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:709 ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:743 +#: glib/gfileutils.c:743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:851 +#: glib/gfileutils.c:851 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:893 ../glib/gfileutils.c:1359 +#: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:907 +#: glib/gfileutils.c:907 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 +#: glib/gfileutils.c:932 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:951 +#: glib/gfileutils.c:951 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:980 +#: glib/gfileutils.c:980 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:999 +#: glib/gfileutils.c:999 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1117 +#: glib/gfileutils.c:1117 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1321 +#: glib/gfileutils.c:1321 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1334 +#: glib/gfileutils.c:1334 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1772 +#: glib/gfileutils.c:1764 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u byte" +msgstr[1] "%u bytes" + +#: glib/gfileutils.c:1772 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1777 +#: glib/gfileutils.c:1777 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1825 +#: glib/gfileutils.c:1825 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1846 +#: glib/gfileutils.c:1846 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1234 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1579 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Left over unconverted data in read buffer" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1770 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:123 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:201 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error on line %d char %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "'%s' is not a valid name " -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -350,23 +355,23 @@ msgstr "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Entity name '%-.*s' is not known" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -374,11 +379,11 @@ msgstr "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "element name" # c-format -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -397,14 +402,14 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" "s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Document was empty or contained only whitespace" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -478,19 +483,19 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -498,390 +503,388 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "corrupted object" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "internal error or corrupted object" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "backtracking limit reached" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2102 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "recursion limit reached" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "workspace limit for empty substrings reached" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "invalid combination of newline flags" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ at end of pattern" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c at end of pattern" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "unrecognized character follows \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "numbers out of order in {} quantifier" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "number too big in {} quantifier" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "missing terminating ] for character class" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "invalid escape sequence in character class" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "range out of order in character class" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nothing to repeat" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "unrecognized character after (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "unrecognized character after (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "unrecognized character after (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "missing terminating )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") without opening (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "reference to non-existent subpattern" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "missing ) after comment" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "regular expression too large" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "failed to get memory" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "malformed number or name after (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "conditional group contains more than two branches" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion expected after (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "unknown POSIX class name" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX collating elements are not supported" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "invalid condition (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "recursive call could loop indefinitely" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "missing terminator in subpattern name" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "two named subpatterns have the same name" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "malformed \\P or \\p sequence" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "unknown property name after \\P or \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "octal value is greater than \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE group contains more than one branch" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inconsistent NEWLINE options" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "unexpected repeat" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "code overflow" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "overran compiling workspace" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Failed to execute child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid program name: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string in environment: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Invalid working directory: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -889,191 +892,191 @@ msgstr "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273 -#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Help Options:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Show all help options" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing·argument·for·%s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:362 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:397 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:405 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:764 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 +#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 +#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1082,165 +1085,162 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3486 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3508 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3664 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3697 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3721 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:652 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1081 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1081 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" -#: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2095 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674 +#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:674 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s filetype" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s type" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710 +#: gio/gdesktopappinfo.c:710 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890 +#: gio/gdesktopappinfo.c:890 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Unable to find terminal required for application" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1098 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1102 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1506 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Can't create user desktop file %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1618 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Custom definition for %s" -#: ../gio/gdrive.c:409 +#: gio/gdrive.c:409 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "drive doesn't implement eject" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:489 +#: gio/gdrive.c:489 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -#: ../gio/gdrive.c:566 +#: gio/gdrive.c:566 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media" -#: ../gio/gdrive.c:771 +#: gio/gdrive.c:771 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "drive doesn't implement start" -#: ../gio/gdrive.c:873 +#: gio/gdrive.c:873 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "drive doesn't implement stop" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226 -#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573 -#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771 -#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204 -#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702 -#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279 -#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557 -#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236 -#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462 +#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711 +#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204 +#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104 +#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464 +#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236 +#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation not supported" @@ -1252,128 +1252,128 @@ msgstr "Operation not supported" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1066 ../gio/glocalfile.c:1077 -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 +#: gio/glocalfile.c:1090 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2247 +#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory" -#: ../gio/gfile.c:2459 +#: gio/gfile.c:2459 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" -#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2256 +#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" -#: ../gio/gfile.c:2485 +#: gio/gfile.c:2485 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory" -#: ../gio/gfile.c:2784 +#: gio/gfile.c:2784 msgid "Can't copy special file" msgstr "Can't copy special file" -#: ../gio/gfile.c:3325 +#: gio/gfile.c:3325 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given" -#: ../gio/gfile.c:3418 +#: gio/gfile.c:3418 msgid "Trash not supported" msgstr "Trash not supported" -#: ../gio/gfile.c:3467 +#: gio/gfile.c:3467 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'" -#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376 +#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount" -#: ../gio/gfile.c:5992 +#: gio/gfile.c:5992 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator is closed" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "File enumerator has outstanding operation" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "File enumerator is already closed" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Malformed input data for GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream doesn't support query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncate not allowed on input stream" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream" -#: ../gio/gicon.c:324 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Wrong number of tokens (%d)" -#: ../gio/gicon.c:344 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "No type for class name %s" -#: ../gio/gicon.c:354 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" -#: ../gio/gicon.c:365 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Type %s is not classed" -#: ../gio/gicon.c:379 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Malformed version number: %s" -#: ../gio/gicon.c:393 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -#: ../gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Input stream doesn't implement read" @@ -1383,625 +1383,616 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1091 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Not enough space for socket address" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Unsupported socket address" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type" -#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: ../gio/glocalfile.c:974 +#: gio/glocalfile.c:974 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:1110 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1130 ../gio/glocalfile.c:1156 +#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1139 +#: gio/glocalfile.c:1139 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist" -#: ../gio/glocalfile.c:1152 ../gio/glocalfile.c:2124 ../gio/glocalfile.c:2153 -#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153 +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: ../gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1308 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1318 +#: gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1443 +#: gio/glocalfile.c:1443 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1808 +#: gio/glocalfile.c:1808 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1831 +#: gio/glocalfile.c:1831 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1852 +#: gio/glocalfile.c:1852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" -#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1985 +#: gio/glocalfile.c:1985 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2094 -#: ../gio/glocalfile.c:2101 +#: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094 +#: gio/glocalfile.c:2101 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2128 +#: gio/glocalfile.c:2128 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2157 +#: gio/glocalfile.c:2157 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2219 ../gio/glocalfile.c:2313 +#: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2242 +#: gio/glocalfile.c:2242 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" -#: ../gio/glocalfile.c:2269 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: ../gio/glocalfile.c:2288 +#: gio/glocalfile.c:2288 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2302 +#: gio/glocalfile.c:2302 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:728 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:735 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:775 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: gio/glocalfileinfo.c:1552 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 ../gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s" # c-format -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileinputstream.c:208 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208 +#: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:241 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error closing file: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198 +#: gio/glocalfilemonitor.c:198 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Unable to find default local file monitor type" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error writing to file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error removing old backup link: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error creating backup copy: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error renaming temporary file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error truncating file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error opening file '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing old file: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Invalid GSeekType supplied" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 msgid "Invalid seek request" msgstr "Invalid seek request" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:290 msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "Reached maximum data array limit" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:325 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memory output stream not resizable" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:341 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Failed to resize memory output stream" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:378 +#: gio/gmount.c:378 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "mount doesn't implement unmount" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:457 +#: gio/gmount.c:457 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "mount doesn't implement eject" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:537 +#: gio/gmount.c:537 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation" msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:624 +#: gio/gmount.c:624 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:713 +#: gio/gmount.c:713 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "mount doesn't implement remount" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:797 +#: gio/gmount.c:797 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount doesn't implement content type guessing" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:886 +#: gio/gmount.c:886 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407 +#: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write" -#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:776 +#: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Error resolving '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "No service record for '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Error resolving '%s'" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Invalid socket, not initialized" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket is already closed" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "creating GSocket from fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Unable to create socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Unknown protocol was specified" -#: ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Cancellable initialization not supported" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "could not get local address: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "could not get remote address: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "could not listen: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Error binding to address: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Error accepting connection: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Error connecting: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Connection in progress" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Error connecting: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Unable to get pending error: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Error receiving data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Error sending data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Error closing socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Waiting for socket condition: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error sending message: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3136 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error receiving message: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Unknown error on connect" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "Listener is already closed" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Added socket is closed" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Expecting 1 control message, got %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Unexpected type of ancillary data" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Expecting one fd, but got %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Received invalid fd" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" -#: ../gio/gvolume.c:452 +#: gio/gvolume.c:452 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:531 +#: gio/gvolume.c:531 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Can't find application" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error launching application: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URIs not supported" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "association changes not supported on win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "do not hide entries" - -#: ../tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "use a long listing format" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "do not hide entries" -#: ../tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "use a long listing format" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u byte" -#~ msgstr[1] "%u bytes" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 94345f74..c7a20092 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला ज #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बा msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक वर्ण अनुक्रम" @@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "संतति पीआईडी पाइप (%s) से पर्य msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "यूटीएफ-8 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "यूटीएफ-16 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" @@ -1523,70 +1523,70 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्र msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" @@ -1974,14 +1974,11 @@ msgstr "win32 पर संगठन परिवर्तन समर्थि msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 पर संगठन निर्माण समर्थित नहीं" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "प्रविष्टि मत छुपाएँ" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "प्रविष्टि मत छुपाएँ" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "लंबी सूची प्रारूप का प्रयोग करें" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "लंबी सूची प्रारूप का प्रयोग करें" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फ़ाइल...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[फ़ाइल...]" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d24b33ef..7dd35781 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza" @@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" @@ -1544,71 +1544,71 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka na retku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" @@ -2000,18 +2000,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 686060dd..e526a85d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén" @@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s) msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik" @@ -1567,70 +1567,70 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (érvénytelen kódolás)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" @@ -2023,14 +2023,11 @@ msgstr "a társításmódosítások nem támogatottak win32 rendszeren" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "A társítás létrehozása nem támogatott win32 rendszeren" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ne rejtse el a bejegyzéseket" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ne rejtse el a bejegyzéseket" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "hosszú felsorolási formátum használata" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "hosszú felsorolási formátum használata" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FÁJL...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FÁJL...]" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 80dbcffd..07f7436c 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1493,71 +1493,71 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները Õ¹Õ¥Õ¶ ապահովվում" @@ -1948,18 +1948,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index aaea537a..4bfac6d7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" @@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian input konversi salah" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" @@ -1563,71 +1563,71 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -2020,18 +2020,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PILIHAN...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[PILIHAN...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 1f5132ab..87963507 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags" @@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Táknið er utan UTF-8 sviðsins" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins" @@ -1524,71 +1524,71 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" @@ -1980,18 +1980,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b08c2e09..1643b0dd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" @@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" @@ -1656,75 +1656,75 @@ msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "collegamento" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" # lasciata minuscola come per precedente messaggio # "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" # %s è l'attributo -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" @@ -2121,17 +2121,14 @@ msgstr "cambi di associazioni non supportati su win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Creazione di associazioni non supportata su win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "non nascondere le voci" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "non nascondere le voci" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "usare un formato di elencazione esteso" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "usare un formato di elencazione esteso" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 934ef7b4..27a34649 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'%s' から '%s' への変換処理を開けませんでした" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "子プロセスのパイプから十分なデータを取得できませ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 の範囲外の文字です" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です" @@ -1542,70 +1542,70 @@ msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (無効なエンコーディング)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "最終更新日時、あるい最終アクセス日時をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s という属性値はセットできません" @@ -2001,17 +2001,14 @@ msgstr "win32 で組み合わせの変更はサポートしていません" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 で組み合わせの生成はサポートしていません" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "エントリを隠さない" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "エントリを隠さない" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "長い形式で一覧表示する" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "長い形式で一覧表示する" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ファイル...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ファイル...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index f4baf4de..7a88da8b 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ" @@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" @@ -1533,70 +1533,70 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1985,14 +1985,11 @@ msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ಬದಲಾವಣ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ರಚನೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಡ" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಡ" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಬಳಸು" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಬಳಸು" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 428aa79a..971ab9a0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:49+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "변환중 오류: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서" @@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "하위 PID 파이프에서 필요한 데이터를 읽는데 실패했습 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 범위 밖의 문자" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자" @@ -1536,71 +1536,71 @@ msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (잘못된 인코딩)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" @@ -1990,17 +1990,14 @@ msgstr "연결 프로그램 바꾸기는 WIN32에서 지원하지 않습니다" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "연결 프로그램 만들기는 WIN32에서 지원하지 않습니다" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "엔트리를 숨기지 않습니다" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "엔트리를 숨기지 않습니다" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "긴 목록 형식을 사용합니다" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "긴 목록 형식을 사용합니다" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[파일...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[파일...]" # FIXME: "escape"라는 동사를 번역? #~ msgid "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 3644abbc..9e8850d1 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1492,71 +1492,71 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1946,18 +1946,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Close file descriptor" #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d3945d53..71d4d713 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iÅ¡ „%s“ į „%s“" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje" @@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" @@ -1551,71 +1551,71 @@ msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolinė nuoroda turi bÅ«ti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekstas bÅ«ti nelygus NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux Å¡ioje sistemoje neįjungtas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" @@ -2013,17 +2013,14 @@ msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Saitų kÅ«rimas win32 sistemose nepalaikomas" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "neslėpti įrašų" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "neslėpti įrašų" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "naudoti iÅ¡samų sąraÅ¡o formatą" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "naudoti iÅ¡samų sąraÅ¡o formatą" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAILAS...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FAILAS...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a44466bd..353fcea0 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadē" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadē" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Daļēja simbolu secÄ«ba ievades beigās" @@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "RakstzÄ«me nav UTF-8 laukā" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nepareiza secÄ«ba konversijas ievadē " -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "RakstzÄ«me nav UTF-16 laukā" @@ -1530,71 +1530,71 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1984,18 +1984,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 7ced9104..be9ac0c9 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: maithili \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जा #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम" @@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्या msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" @@ -1523,71 +1523,71 @@ msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" @@ -1984,17 +1984,14 @@ msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "संयोजन निर्माण win32 पर समर्थित नहि अछि" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "प्रविष्टि नहि नुकाउ" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "प्रविष्टि नहि नुकाउ" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "नमहर सूची प्रारूपक प्रयोग करू" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "नमहर सूची प्रारूपक प्रयोग करू" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फाइल...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[फाइल...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 7244c890..5a9d8535 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa \n" "Language-Team: MALAGASY \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina" @@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" @@ -1567,71 +1567,71 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" @@ -2024,18 +2024,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SAFIDY...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[SAFIDY...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7474b3be..333f8e4e 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот н msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот" @@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" @@ -1559,73 +1559,73 @@ msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (невалидно енкодирање)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" @@ -2025,17 +2025,14 @@ msgstr "промените на асоцијации не се поддржан msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Креирањето на асоцијација не е поддржано на win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "не ги криј записите" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "не ги криј записите" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "користи фомрат со долго листање" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "користи фомрат со долго листање" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ДАТОТЕКА...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ДАТОТЕКА...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 9cbc3290..1e30284d 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട msgid "Error during conversion: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം" @@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നു msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" @@ -1526,70 +1526,70 @@ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "സിംലിങ്കുകള്‍ക്കുള്ള അനുമതികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -1977,14 +1977,11 @@ msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി à´ª msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "എന്‍ട്രികള്‍ അദൃശ്യമാക്കരുതു്" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "എന്‍ട്രികള്‍ അദൃശ്യമാക്കരുതു്" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ലോങ് ലിസ്റ്റിങ് ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ലോങ് ലിസ്റ്റിങ് ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 49401c0f..ad532fa3 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт да msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал" @@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 хязгаараас гаднах тэмдэгт" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" @@ -1560,71 +1560,71 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" @@ -2017,18 +2017,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPTION...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 59eabd8d..4a361abf 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघड #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाई msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "आगतच्या शेवटी अपूरे अक्षर श्रृंखला" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" @@ -1512,70 +1512,70 @@ msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूट msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks करीता परवानगी सेट करण्यास अशक्य" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "संपादन किंवा प्रवेशवेळ ठरवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" @@ -1963,14 +1963,11 @@ msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित न msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 वर ग निर्माण समर्थित नाही" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "नोंदणी लपवू नका" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "नोंदणी लपवू नका" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "लांब यादी स्वरूप वापरा" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "लांब यादी स्वरूप वापरा" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 78df0f1e..4330ea75 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Aksara di luar julat UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Aksara di luar julat UTF-16" @@ -1530,71 +1530,71 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" @@ -1986,18 +1986,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3a3f6da4..f02066a1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmal \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kunne ikke Ã¥pne program for Ã¥ konvertere fra «%s» til «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten pÃ¥ inndata" @@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrÃ¥de for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrÃ¥de for UTF-16" @@ -1533,70 +1533,70 @@ msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig koding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan ikke sette rettigheter pÃ¥ symbolske lenker" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil ved setting av eier: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke slÃ¥tt pÃ¥ pÃ¥ dette systemet" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Støtter ikke Ã¥ sette attributt %s" @@ -1985,14 +1985,11 @@ msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet pÃ¥ win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet pÃ¥ win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ikke skjul oppføringer" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ikke skjul oppføringer" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "bruk langt listeformat" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "bruk langt listeformat" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FIL...]" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 2825534d..bad0e1c7 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता ख #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर" @@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" @@ -1534,71 +1534,71 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" @@ -1991,18 +1991,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPTION...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index abd039f6..86c8c9f8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" @@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" @@ -1623,78 +1623,78 @@ msgstr "Fout bij het benaderen van bestand ‘%s’: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestandsdescriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" # geactiveerd/aangezet # systeem/computer -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" @@ -2116,17 +2116,14 @@ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associaties aanmaken niet mogelijk op win32" # vrij vertaald -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ook de verborgen items tonen" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ook de verborgen items tonen" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "gebruik een uitgebreide opsomming" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "gebruik een uitgebreide opsomming" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[BESTAND...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[BESTAND...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index f64c23b8..217cfb85 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frÃ¥ «%s» til «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis teiknsekvens pÃ¥ slutten av inndata" @@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lesa nok data frÃ¥ pid-røyr frÃ¥ barn (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" @@ -1534,73 +1534,73 @@ msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ugyldig teiknkoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenkje mÃ¥ vera ikkje-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenkje mÃ¥ vera ikkje-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" @@ -2000,17 +2000,14 @@ msgstr "Ã¥ endra assosiasjonar er ikkje støtta pÃ¥ win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Å laga assosiasjonar er ikkje støtta pÃ¥ win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ikkje gøym oppføringar" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ikkje gøym oppføringar" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "bruk langt listeformat" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "bruk langt listeformat" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FIL ...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b6fc990d..b479a61c 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1491,70 +1491,70 @@ msgstr "" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1943,17 +1943,8 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICHIÈR...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FICHIÈR...]" #~ msgid "name" #~ msgstr "nom" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 1eeea9bf..02716f53 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:20+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ" @@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-à­® ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-à­§à­¬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" @@ -1532,70 +1532,70 @@ msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ର msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks ରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅଥବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ସମୟ ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" @@ -1983,14 +1983,11 @@ msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ନିର୍ମାଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ ନାହିଁ" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ଲମ୍ବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ଲମ୍ବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 81e747da..bb82d0ef 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:57+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ" @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-੧੬ ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" @@ -1514,70 +1514,70 @@ msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" @@ -1965,17 +1965,14 @@ msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਕਰੋ" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਕਰੋ" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਲਿਸਟਿੰਗ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋਂ" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਲਿਸਟਿੰਗ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤੋਂ" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f2be8141..687cf127 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:20+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" @@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nieprawidłowa sekwencja na wejściu konwersji" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-16" @@ -1578,72 +1578,72 @@ msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint32\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint64\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"byte string\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "symbolicznym" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" @@ -2034,14 +2034,11 @@ msgstr "zmiany skojarzeń nie są obsługiwane w win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Tworzenie skojarzeń nie jest obsługiwane w win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "bez ukrywania wpisów" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "bez ukrywania wpisów" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "używa długiego formatu listy" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "używa długiego formatu listy" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PLIK...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[PLIK...]" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 79cf7fef..bd61aa65 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pashto \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1491,71 +1491,71 @@ msgstr "" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1946,17 +1946,14 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ننوتنې نه پټول" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ننوتنې نه پټول" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "د اوږد لړونې بڼه کارول" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "د اوږد لړونې بڼه کارول" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[...دوتنه]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[...دوتنه]" #~ msgid "The file containing the icon" #~ msgstr "د انځورن دوتنه" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 429ef8ba..7ca2296f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem" @@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 " -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" @@ -1550,70 +1550,70 @@ msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificação inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Incapaz de definir permissões em atalhos simbólicos" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Erro ao definir a hora de alteração ou acesso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O SELinux não está activo neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" @@ -2003,17 +2003,14 @@ msgstr "alterações de associação não são suportadas em win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Criação de associação não é suportada em win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "não esconder as entradas" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "não esconder as entradas" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "utilizar um formato de lista extenso" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "utilizar um formato de lista extenso" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICHEIRO...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FICHEIRO...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8e6244f..157d5e12 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 11:39-0300\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada" @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" @@ -1560,70 +1560,70 @@ msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "(codificação inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Não foi possível definir permissões aos links simbólicos" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" @@ -2013,17 +2013,14 @@ msgstr "não há suporte às alterações de associação em win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Não há suporte à criação de associação em win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "não ocultar entradas" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "não ocultar entradas" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "usar um formato de listagem longo" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "usar um formato de listagem longo" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ARQUIVO...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ARQUIVO...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c2d3f600..93ffc35e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:17+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan \n" "Language-Team: Română \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secvență parțială de caractere la sfârșitul inputului" @@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secvență incorectă în inputul conversiei" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16" @@ -1552,71 +1552,71 @@ msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codare incorectă)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eroare la citirea descriptorilor fișierului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nu se pot defini drepturi pentru legături simbolice" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "linkul simbolic trebuie să fie diferit de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eroare la definirea linkului simbolic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Eroare la definirea linkului simbolic: fișierul nu este un link simbolic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Eroare la schimbarea datei de acces ori modificare: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" @@ -2008,17 +2008,14 @@ msgstr "editarea asocierilor de fișiere nu e implementată în Windows" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Crearea asocierilor de fișiere nu este implementată în Windows" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "nu ascunde intrările" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "nu ascunde intrările" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "utilizează un format detaliat de listare" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "utilizează un format detaliat de listare" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIȘIER...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FIȘIER...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fa7eefc0..7253d21f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:16+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Penkin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для " @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" "Неполная символьная последовательность содержится в конце входной строки" @@ -973,14 +973,14 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" "Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая " "последовательность" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" @@ -1573,73 +1573,73 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении сведени msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неверная кодировка)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "символьной ссылкой" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "В этой системе не включён SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" @@ -2040,17 +2040,14 @@ msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Создание ассоциаций не поддерживается в Win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "не прятать записи" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "не прятать записи" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "использовать длинный формат" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "использовать длинный формат" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ФАЙЛ...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 1fd66413..66836bef 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 #, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 #, fuzzy msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" @@ -951,13 +951,13 @@ msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #, fuzzy msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" @@ -1565,71 +1565,71 @@ msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "amahuza OYA" @@ -2044,18 +2044,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 027d8cda..32af52e4 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය වි #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද msgid "Error during conversion: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -1501,71 +1501,71 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d පේළියේ à¶­ දෝෂයකි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" @@ -1958,18 +1958,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPTION...]" #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" #~ msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8988fb88..d8d626e3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ program na prevod z '%s' do '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" @@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítaÅ¥ dostatok dát z rúry potomka (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" @@ -1543,72 +1543,72 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódovanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reÅ¥azec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byÅ¥ prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byÅ¥ prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" @@ -2006,17 +2006,11 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "použiÅ¥ dlhý formát výpisu" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "použiÅ¥ dlhý formát výpisu" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SÚBOR...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[SÚBOR...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9b29b0d1..b8151989 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:20+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delno (nedokončano) zaporedje znakov na koncu vhoda" @@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" @@ -1545,71 +1545,71 @@ msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ni mogoče določiti dovoljenj simbolnih povezav" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" @@ -1997,17 +1997,14 @@ msgstr "Spreminjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Ustvarjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ne skrij vnosov" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ne skrij vnosov" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DATOTEKA ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[DATOTEKA ...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 7a484290..cdf54282 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje" @@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" @@ -1744,88 +1744,88 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" # (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" @@ -2347,20 +2347,17 @@ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Krijimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "mos fshih zërat" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "mos fshih zërat" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "përdor një format liste të gjatë" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "përdor një format liste të gjatë" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILE -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 28ff36ce..a3b052dd 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&component=general\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који пре msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" @@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "Није успео да прочита довољно података msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" @@ -1543,70 +1543,70 @@ msgstr "Грешка приликом постављања стања датот msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неисправно кодирање)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом постављања стања описивача датотеке: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је ниска битова)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Не могу да поставим овлашћења за симболичке везе" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка приликом постављања овлашћења: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка приликом постављања власника: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичке везе морају бити различите од NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка приликом постављања симболичке везе: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при постављању симболичке везе: датотека није симболичка веза" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при постављању датума измене или приступа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux контекст не сме бити NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка приликом постављања SELinux контекста: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux није укључен на вашем систему" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Није подржано постављање особине %s" @@ -1994,17 +1994,14 @@ msgstr "нису подржане промене придруживања за w msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Нису подржане промене придруживања за win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "не сакривај уносе" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "не сакривај уносе" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "користи дуги формат списка" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "користи дуги формат списка" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ДАТОТЕКА...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ДАТОТЕКА...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 4132da1f..468cea1a 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који пре msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" @@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" @@ -1546,71 +1546,71 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -2003,18 +2003,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 5cd23610..9407bdd5 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&component=general\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri pretvaranju: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza" @@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak van opsega za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak van opsega za UTF-16" @@ -1543,70 +1543,70 @@ msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja stanja datoteke „%s“: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neispravno kodiranje)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja stanja opisivača datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je niska bitova)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja za simboličke veze" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja ovlašćenja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja vlasnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simboličke veze moraju biti različite od NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja simboličke veze: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju simboličke veze: datoteka nije simbolička veza" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekst ne sme biti NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "GreÅ¡ka prilikom postavljanja SELinux konteksta: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nije uključen na vaÅ¡em sistemu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" @@ -1994,17 +1994,14 @@ msgstr "nisu podržane promene pridruživanja za win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Nisu podržane promene pridruživanja za win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ne sakrivaj unose" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ne sakrivaj unose" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "koristi dugi format spiska" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "koristi dugi format spiska" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DATOTEKA...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[DATOTEKA...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 52540599..28742a75 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:31+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna konverteraren frÃ¥n \"%s\" till \"%s\"" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" @@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" @@ -1550,70 +1550,70 @@ msgstr "Fel vid tillstÃ¥ndsläsning av filen \"%s\": %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ogiltig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fel vid tillstÃ¥ndsläsning av filhandtag: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan inte ställa in rättigheter pÃ¥ symboliska länkar" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolisk länk mÃ¥ste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller Ã¥tkomsttid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontext mÃ¥ste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux är inte aktiverat pÃ¥ detta system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" @@ -2001,17 +2001,14 @@ msgstr "associeringsändringar stöds inte pÃ¥ win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associeringsskapanden stöds inte pÃ¥ win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "dölj inga poster" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "dölj inga poster" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "använd ett lÃ¥ngt listningsformat" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "använd ett lÃ¥ngt listningsformat" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FIL...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 00d4559b..bd22e059 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:47+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக் msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" @@ -952,12 +952,12 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" @@ -1543,70 +1543,70 @@ msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பவரை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" @@ -1994,14 +1994,11 @@ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் த msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "உள்ளீடுகளை மறைக்காதே" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "உள்ளீடுகளை மறைக்காதே" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "நீண்ட பட்டியலிடும் முறையை பயன்படுத்து" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "நீண்ட பட்டியலிடும் முறையை பயன்படுத்து" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 1d94f39a..b8aff027 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు." @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిప msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "అక్షరము యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు " -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478 -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు" @@ -1519,70 +1519,70 @@ msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుట msgid " (invalid encoding)" msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "సిమ్‌లింకుల నందు అనుమతులను అమర్చలేదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" @@ -1970,14 +1970,11 @@ msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ప్రవేశాలను మరుగుపరచవద్దు" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ప్రవేశాలను మరుగుపరచవద్దు" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని ఉపయోగించుము" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని ఉపయోగించుము" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 64aa4a86..50c095b3 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:29+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง msgid "Error during conversion: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" @@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" @@ -1502,70 +1502,70 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '% msgid " (invalid encoding)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์ให้กับ symlink ได้" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเวลาเปลี่ยนแปลงหรือเข้าถึง: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" @@ -1953,17 +1953,14 @@ msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงก msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงสำหรับ win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "ไม่ต้องซ่อนรายการใด" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "ไม่ต้องซ่อนรายการใด" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[FILE...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index a1a254b1..d51e6c04 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input" @@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16" @@ -1575,71 +1575,71 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" @@ -2032,18 +2032,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPTION...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f0cc1fae..da7dbc4b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" @@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" @@ -1538,71 +1538,71 @@ msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -1990,14 +1990,11 @@ msgstr "eşleştirme değişimleri win32 üzerinde desteklenmiyor" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Eşleştirme oluşturulması win32 üzerinde desteklenmiyor" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "girişleri saklama" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "girişleri saklama" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "uzun listeleme biçimini kullan" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "uzun listeleme biçimini kullan" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DOSYA...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[DOSYA...]" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 36802973..2b2cbf13 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -899,12 +899,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge" @@ -1489,71 +1489,71 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1944,18 +1944,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2665c4fd..7d5aaba9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: ukrainian >\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворен #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Неправильна послідовність байтів у пер msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" @@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" @@ -1554,72 +1554,72 @@ msgstr "Помилка отримання інформації про файл \ msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправильне кодування)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним " "посиланням" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" @@ -2013,14 +2013,11 @@ msgstr "Зміни асоціацій розширень не підтримую msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Створення асоціацій розширень не підтримуються на win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "не приховувати елементи" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "не приховувати елементи" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "використовувати довгий формат списку" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "використовувати довгий формат списку" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[ФАЙЛ...]" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ade39089..1e4f42a5 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.19.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:26+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Dây ký tá»± riêng phần ở cuối dữ liệu nhập" @@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Ký tá»± ở ngoại phạm vi UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Ký tá»± ở ngoại phạm vi UTF-16" @@ -1546,73 +1546,73 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "trưng" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" @@ -2010,17 +2010,14 @@ msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "chức năng tạo sá»± liên quan không được hỗ trợ trên win32" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "đừng ẩn mục nhập" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "đừng ẩn mục nhập" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "dùng định dạng liệt kê dài" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "dùng định dạng liệt kê dài" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[TẬP_TIN...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[TẬP_TIN...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index b970d062..95e95416 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" @@ -1506,71 +1506,71 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" @@ -1962,18 +1962,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 881b9e11..e9bba4e7 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" @@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" @@ -1571,71 +1571,71 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" @@ -2028,18 +2028,9 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[OPTION...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 4f4647f6..782fc28c 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון % #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון ×§ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTFÖ¾8 גאַמע" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTFÖ¾16 גאַמע" @@ -1535,71 +1535,71 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1989,18 +1989,6 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "" - -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2df7cde8..91454764 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n" "Last-Translator: Hinker \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "转换输入中出现无效字符序列" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字符超出 UTF-8 范围" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效序列" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符超出 UTF-16 范围" @@ -1502,70 +1502,70 @@ msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (无效的编码)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "无法为符号链设置权限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "设置访问权限出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "设置所有者出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符号链接必须是非空" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "设置符号链接出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "错误设置修改或访问时间:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 上下文必须是非空" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "此系统尚未启用 SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支持设置属性 %s" @@ -1956,17 +1956,14 @@ msgstr "win32 不支持关联的修改" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 不支持关联的创建" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "不要隐藏项目" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "不要隐藏项目" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "使用长列表格式" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "使用长列表格式" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[文件...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[文件...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8688b02b..63edb51a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:53+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入資料結束時字符仍未完整" @@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字符不在 UTF-8 範圍之內" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內" @@ -1500,70 +1500,70 @@ msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "不能設定符號連結的權限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1951,17 +1951,14 @@ msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "不要隱藏項目" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "不要隱藏項目" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "使用長式表列格式" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "使用長式表列格式" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[檔案...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[檔案...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 40145b51..35ceed62 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:30+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1413 +#: glib/gutf8.c:1419 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 -#: glib/gutf8.c:1409 +#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整" @@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" -#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 -#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" -#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" @@ -1500,70 +1500,70 @@ msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1759 +#: gio/glocalfileinfo.c:1750 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1804 +#: gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1813 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 +#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "不能設定符號連結的權限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1911 +#: gio/glocalfileinfo.c:1902 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1962 +#: gio/glocalfileinfo.c:1953 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1985 +#: gio/glocalfileinfo.c:1976 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 -#: gio/glocalfileinfo.c:2025 +#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: gio/glocalfileinfo.c:2016 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2004 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2130 +#: gio/glocalfileinfo.c:2121 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2153 +#: gio/glocalfileinfo.c:2144 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2168 +#: gio/glocalfileinfo.c:2159 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2175 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -#: gio/glocalfileinfo.c:2267 +#: gio/glocalfileinfo.c:2258 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1951,17 +1951,14 @@ msgstr "關聯變更在 win32 上不支援" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" -#: tests/gio-ls.c:27 -msgid "do not hide entries" -msgstr "不要隱藏項目" +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "不要隱藏項目" -#: tests/gio-ls.c:29 -msgid "use a long listing format" -msgstr "使用長式表列格式" +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "使用長式表列格式" -#: tests/gio-ls.c:37 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[檔案...]" +#~ msgid "[FILE...]" +#~ msgstr "[檔案...]" #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " -- 2.34.1