-# Danish messages for openbox
+# Danish translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
+# Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>, 2008.
+# scootergrisen, 2017-2018.
#
-# Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 16:50+0100\n"
-"Last-Translator: Jesper Sander <sander.contrib@gmail.com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 15:47+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Ugyldig operation \"%s\" anmodet. Operationen findes ikke."
+msgstr "Ugyldig handling \"%s\" anmodet. Handlingen findes ikke."
#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Fejl ved konvertering af stien \"%s\" fra utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
-msgstr "Log Ud"
+msgstr "Log ud"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Afslut Openbox"
-#: openbox/client.c:2115
+#: openbox/client.c:2120
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unavngivet vindue"
-#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+#: openbox/client.c:2135 openbox/client.c:2166
msgid "Killing..."
msgstr "Dræber..."
-#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+#: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168
msgid "Not Responding"
-msgstr "Svarer Ikke"
+msgstr "Svarer ikke"
-#: openbox/client.c:3654
+#: openbox/client.c:3664
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du udføre tvunget afslutning ved at sende %s "
"signalet?"
-#: openbox/client.c:3656
+#: openbox/client.c:3666
msgid "End Process"
msgstr "Afslut proces"
-#: openbox/client.c:3660
+#: openbox/client.c:3670
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du frakoble vinduet fra X-serveren?"
-#: openbox/client.c:3662
+#: openbox/client.c:3672
msgid "Disconnect"
msgstr "Frakoble"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
-msgstr "Gå der..."
+msgstr "Gå derhen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
-msgstr "Ændre s_tørrelse"
+msgstr "Tilpas s_tørrelse"
#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximer"
+msgstr "Ma_ksimer"
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Fjern/tilføj _dekoration"
+msgstr "_Dekoration til/fra"
#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: openbox/config.c:563
+#: openbox/config.c:567
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig indhold \"%s\" i muse-kombination"
+msgstr "Ugyldig kontekst \"%s\" i musebinding"
-#: openbox/config.c:931
+#: openbox/config.c:949
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ugyldig tast \"%s\" specificeret i konfigurationsfilen"
-#: openbox/config.c:956
+#: openbox/config.c:974
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
+"Openbox blev kompileret uden understøttelse af billedindlæsning. Ikoner i "
+"menuer vil ikke blive indlæst."
#: openbox/debug.c:57
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen '%s': %s"
#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
msgid "Close"
#: openbox/menu.c:195
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men denne findes ikke"
+msgstr "Forsøgte at åbne menuen \"%s\", men den findes ikke"
#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i muse-kombination"
+msgstr "Ugyldig knap \"%s\" i musebinding"
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Kunne ikke åbne displayet fra DISPLAY-miljøvariablen"
+msgstr "Kunne ikke åbne displayet fra DISPLAY-miljøvariablen."
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X-serveren understøtter ikke lokalisering."
+msgstr "X-serveren understøtter ikke lokalitet."
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Kan ikke indstille lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
+msgstr "Kan ikke indstille lokalitetsmodifikatorene for X-serveren."
#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"En eller flere XML-syntaksfejl blev fundet ved læsning af "
"konfigurationsfilerne til Openbox. Se stdout for mere information. Den "
-"sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med beskeden: %s"
+"sidste fejl som blev set var i fil \"%s\", linie %d, med meddelelsen: %s"
#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Ophavsret (c)"
#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Syntaks: openbox [argumenter]\n"
+msgstr "Syntaks: openbox [tilvalg]\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Erstat den kørende vinduesbehandler\n"
+msgstr " --replace Erstat den kørende vindueshåndtering\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionsbehandleren\n"
+msgstr ""
+" --sm-disable Deaktiver forbindelsen til sessionshåndteringen\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sender beskeder til en kørende Openbox-instans:\n"
+"Sender meddelelser til en kørende Openbox-instans:\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Opdater Openbox' konfiguration\n"
+msgstr " --reconfigure Genindlæs Openbox' konfiguration\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
+msgstr " --startup KOMMANDO Kør KOMMANDO efter opstart\n"
#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Vis fejlsøgningsinformation\n"
+msgstr " --debug Vis fejlsøgningsoutput\n"
#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-" --debug-focus Vis fejlsøgningsinformation for fokus-håndtering\n"
+msgstr " --debug-focus Vis fejlsøgningsoutput for fokushåndtering\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
-" --debug-session Vis fejlsøgningsinformation for session-håndtering\n"
+msgstr " --debug-session Vis fejlsøgningsoutput for sessionshåndtering\n"
#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Split displayet for \"falske\" xinerama-skærme\n"
+msgstr " --debug-xinerama Opdel displayet i falske xinerama-skærme\n"
#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "En vindusbehandler kører allerede på skærm %d"
+msgstr "En vindueshåndtering kører allerede på skærm %d"
#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Kunne ikke hente vindusbehandlerens markering på skærm %d"
+msgstr "Kunne ikke hente vindueshåndteringens markering på skærm %d"
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Vinduesbehandleren på skærm %d vil ikke afslutte"
+msgstr "Vindueshåndteringen på skærm %d vil ikke afslutte"
# TODO Figure out how to handle this case, the second number has the "desktop"
# on it here, but gettext looks at the first number only. If we split it up in
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
-"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
+"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
"Benytter indstillingerne for den aktive session."
msgstr[1] ""
-"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
+"Aktiv session har %2$d skriveborde, mens Openbox er konfigureret til %1$d. "
"Benytter indstillingerne for den aktive session."
#: openbox/screen.c:1204