#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:39+0300\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Toks veiksmas neegzistuoja."
+msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Tokio veiksmo nėra."
#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675
msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
+msgstr "Atsisakyti"
#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Baigti darbą su Openbox"
-#: openbox/client.c:2115
+#: openbox/client.c:2120
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bevardis langas"
-#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+#: openbox/client.c:2135 openbox/client.c:2166
msgid "Killing..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+#: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168
msgid "Not Responding"
msgstr "Neatsako"
-#: openbox/client.c:3654
+#: openbox/client.c:3664
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą nusiųsdami "
+"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą, nusiųsdami "
"%s signalą?"
-#: openbox/client.c:3656
+#: openbox/client.c:3666
msgid "End Process"
msgstr "Baigti procesą"
-#: openbox/client.c:3660
+#: openbox/client.c:3670
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
-msgstr "Langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?"
+msgstr ""
+"Atrodo, kad langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?"
-#: openbox/client.c:3662
+#: openbox/client.c:3672
msgid "Disconnect"
msgstr "Atjungti"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Tvarkyti darbastalius"
+msgstr "Tvarkyti darbalaukius"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Pridėti darbastalį"
+msgstr "_Pridėti darbalaukį"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"
+msgstr "Š_alinti paskutinį darbalaukį"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
-msgstr "Darbastaliai"
+msgstr "Darbalaukiai"
#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
-msgstr "Visi darbastaliai"
+msgstr "Visuose darbalaukiuose"
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Siųsti į _darbastalį"
+msgstr "Siųsti į _darbalaukį"
#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
-msgstr "_Atstatyti"
+msgstr "_Atkurti"
#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
-msgstr "_Mažinti"
+msgstr "_Suskleisti"
#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "D_idinti"
+msgstr "Išsk_leisti"
#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
-msgstr "Suskleis_ti/išskleisti"
+msgstr "Suvynio_ti/išvynioti"
#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: openbox/config.c:563
+#: openbox/config.c:567
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime"
-#: openbox/config.c:931
+#: openbox/config.c:949
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas pelės klavišas „%s“"
+msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas mygtukas „%s“"
-#: openbox/config.c:956
+#: openbox/config.c:974
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
-msgstr "Openbox sukompiliuota be bibliotekos. Meniu piktogramos nebus įkeltos."
+msgstr ""
+"Openbox sukompiliuota be paveikslų įkėlimo palaikymo. Meniu piktogramos "
+"nebus įkeltos."
#: openbox/debug.c:57
#, c-format
#: openbox/menu.c:195
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jis neegzistuoja"
+msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jo nėra"
#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Netinkamas klavišas „%s“ pelės susiejime"
+msgstr "Netinkamas mygtukas „%s“ pelės susiejime"
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Nepavyko atverti ekrano nurodyto DISPLAY aplinkos kintamąjame."
+msgstr "Nepavyko atverti DISPLAY aplinkos kintamajame nurodyto ekrano."
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės keitinių X serveriui."
+msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės modifikatorių X serveriui."
#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Nepavyko rasti tinkamo nustatymų failo, naudojami numatytieji nustatymai."
+"Nepavyko rasti tinkamo konfigūracijos failo, naudojami numatytieji "
+"nustatymai."
#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-"Openbox nustatymų failuose rasta sintaksės klaidų. Išsami informacija "
-"pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida yra failo „%s“ %d eilutėje, su "
-"pranešimu: %s"
+"Analizuojant Openbox konfigūracijos failus, buvo rasta viena ar daugiau XML "
+"sintaksės klaidų. Išsami informacija pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida "
+"buvo failo „%s“ %d eilutėje, su pranešimu: %s"
#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Autorinės teisės (c)"
+msgstr "Autorių teisės (c)"
#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr " --config-file FILE Naudoti nurodytą nustatymų failą\n"
+msgstr ""
+" --config-file FAILAS Nurodyti kelią į konfigūracijos failą, kurį naudoti\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Nenaudoti sesijų tvarkytuvės\n"
+msgstr " --sm-disable Išjungti ryšį su sesijų tvarkytuve\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Žinučių perdavimas veikiančiai Openbox:\n"
+"Žinučių perdavimas veikiančiam Openbox egzemplioriui:\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox nustatymus\n"
+msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox konfigūraciją\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Paleisti sinchroniniame režime\n"
+msgstr " --sync Paleisti sinchroninėje veiksenoje\n"
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
-" --debug-focus Rodyti derinimo išvestį susijusią su fokusavimu\n"
+" --debug-focus Rodyti su fokusavimu susijusią derinimo išvestį\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
-" --debug-session Rodyti derinimo išvestį susijusią su sesijų tvarkymu\n"
+" --debug-session Rodyti su sesijų tvarkymu susijusią derinimo išvestį\n"
#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Praneškite apie klaidas %s\n"
+"Apie klaidas prašome pranešti adresu %s\n"
#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
#, c-format
#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Netinkamas komandinės eilutės argumentas „%s“\n"
+msgstr "Netinkamas komandų eilutės argumentas „%s“\n"
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia darbo"
+msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia savo darbo"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
-"Openbox yra suderinta %d darbastaliui, bet dabartinė sesija turi %d. "
-"Nepaisoma Openbox konfiguracijos."
+"Openbox yra suderinta %d darbalaukiui, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
+"Nustelbiama Openbox konfiguracija."
msgstr[1] ""
-"Openbox yra suderinta %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. "
-"Nepaisoma Openbox konfiguracijos."
+"Openbox yra suderinta %d darbalaukiams, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
+"Nustelbiama Openbox konfiguracija."
msgstr[2] ""
-"Openbox yra suderinta %d darbastalių, bet dabartinė sesija turi %d. "
-"Nepaisoma Openbox konfiguracijos."
+"Openbox yra suderinta %d darbalaukių, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
+"Nustelbiama Openbox konfiguracija."
#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
msgid "desktop %i"
-msgstr "darbastalis %i"
+msgstr "darbalaukis %i"
#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Netinkamas klavišo vardas „%s“ susiejime"
+msgstr "Netinkamas klavišo pavadinimas „%s“ susiejime"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Norimas klavišas „%s“ ekrane neegzistuoja"
+msgstr "Užklausto klavišo „%s“ ekrane nėra"
#: openbox/prompt.c:154
msgid "OK"