Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
[mikachu/openbox.git] / po / sr@latin.po
index f718f3c..0e93b89 100644 (file)
@@ -8,236 +8,244 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvrši"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52
-#: openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Želite li da odjavite sesiju?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavljivanje"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Želite li da napustite Openboks?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Izlaz iz Openboksa"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
-msgstr "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna. U Openboks nije ugrađena podrška za upravljanje sesijama"
-
-#: openbox/actions/session.c:65
-#: openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjavljivanje"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Želite li da odjavite sesiju?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2115
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bezimeni prozor"
 
-#: openbox/client.c:2026
-#: openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
 msgid "Killing..."
 msgstr "Ubijanje..."
 
-#: openbox/client.c:2028
-#: openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Program ne odgovara"
 
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
-msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz slanjem signala %s?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz "
+"slanjem signala %s?"
 
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3650
 msgid "End Process"
 msgstr "Završetak procesa"
 
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3654
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
-msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog servera?"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog "
+"servera?"
 
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3656
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekid veze"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
-#: openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Idi ovde..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Upravljanje radnim površima"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
-#: openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Dodajte radnu površ"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
-#: openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Uklonite poslednju radnu površ"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Sve radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Uvek iznad ostalih"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "Nomalno"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Uvek na dnu"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Premesti na radnu površ"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Korisnički meni"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "Vrati"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "Pomeri"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Umanji"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/Ukrasi"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:558
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
+
+#: openbox/config.c:910
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:935
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/menu.c:102
-#: openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
 
-#: openbox/menu.c:367
-#: openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Više..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
@@ -246,54 +254,56 @@ msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja."
+msgstr ""
+"Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja."
 
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih "
+"grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: "
+"%s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Ne mogu da učitam temu."
 
-#: openbox/openbox.c:377
-#, c-format
-msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr "Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:518
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autorska prava (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -301,30 +311,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Prikaži verziju i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zameni aktivni upravljač prozora\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će se koristiti\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će "
+"se koristiti\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -332,19 +344,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Pokreni opet Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Izađi iz Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -352,23 +364,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije otklanjanja grešaka:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Izvrši u istovremenom režimu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje fokusom\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje "
+"fokusom\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -377,27 +399,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prijavite greške na %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahteva odgovarajući argument\n"
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
 
-#: openbox/screen.c:102
-#: openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
@@ -406,39 +428,30 @@ msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] "Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[1] "Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[2] "Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
-
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[1] ""
+"Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[2] ""
+"Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d.  "
+"Preklapanje Openboks podešavanja."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "radna površina %i"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam sesiju u „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:605
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Greška prilikom čuvanja sesije u „%s“: %s"
-
-#: openbox/session.c:842
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nije povezan na upravljač sesija"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Izvršavam %s"
@@ -463,12 +476,6 @@ msgstr "Neispravno ime tastera „%s“ u kombinaciji tastera"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
-