# Norwegian (Nynorsk) translation of glib
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2002.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2002.
-# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003.
+# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 00:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-28 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-06 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gconvert.c:402
#, c-format
msgstr "Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta"
#: glib/gconvert.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
+msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»"
#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
msgstr "Kan ikkje konvertera tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
#: glib/gconvert.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-måten"
+msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet"
#: glib/gconvert.c:1507
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
+#: glib/gfileutils.c:399 glib/gfileutils.c:464
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for å lesa «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:404
+#: glib/gfileutils.c:410
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:480
+#: glib/gfileutils.c:486
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
+#: glib/gfileutils.c:533 glib/gfileutils.c:601
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:541
+#: glib/gfileutils.c:547
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s"
-#: glib/gfileutils.c:567
+#: glib/gfileutils.c:573
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s"
-#: glib/gfileutils.c:779
+#: glib/gfileutils.c:785
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:791
+#: glib/gfileutils.c:797
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:812
+#: glib/gfileutils.c:818
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1153
+#: glib/gfileutils.c:1159
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa den symolske lenkja «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1172
+#: glib/gfileutils.c:1178
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
msgstr "Feil på linje %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:414
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "Fann tom entitet «&;»; gyldige entitetar er: & " < '"
#: glib/gmarkup.c:424
#: glib/gmarkup.c:1180
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%"
"s»"
#: glib/gmarkup.c:1702
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr ""
-"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
+msgstr "Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
#: glib/gmarkup.c:1708
msgid ""
#: glib/gmarkup.c:1736
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
+msgstr "Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
#: glib/gshell.c:72
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
+msgstr "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
-#: glib/goption.c:261
+#: glib/goption.c:262
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk:"
-#: glib/goption.c:261
+#: glib/goption.c:262
msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[VAL...]"
-#: glib/goption.c:306
+#: glib/goption.c:307
msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpeval:"
-#: glib/goption.c:306
+#: glib/goption.c:307
msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hjelpeval"
-#: glib/goption.c:310
+#: glib/goption.c:311
msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle hjelpevala"
-#: glib/goption.c:358
+#: glib/goption.c:359
msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Programval:"
-#: glib/goption.c:397
+#: glib/goption.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til «--%s»"
-#: glib/goption.c:407
+#: glib/goption.c:409
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område"
-#: glib/goption.c:1005
+#: glib/goption.c:1027
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Incorrect message size"
-#~ msgstr "Feil meldingsstorleik"
-
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "Sokkelfeil"
+msgstr "Ukjend val «%s»"
-#~ msgid "Channel set flags unsupported"
-#~ msgstr "Kanalen set flag ustøtta"