msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Správa Oken</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Citlivost _tahu:"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Míra odporu ke _krajům obrazovky:"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
# XXX
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Aktivovat okno pod kurzorem myši"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem při změně _plochy"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem když se _myš nehýbe"
# XXX
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Zvednout okno při přejezdu kurzorem myši"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "P_rodleva před aktivací a zvedáním oken:"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lišta</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Dvojitý klik na _lištu:"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Maximalizuje okno"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Sroluje okno"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "Čas na dvojitý _klik:"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Plochy</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Počet ploch: "
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "_Jména ploch:"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Okraje Plochy</span>"
# XXX
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"Okraje plochy je možné vyhranit jiným účelům. Nová okna budou umístěna mimo "
"rámec okrajů a maximalizovaná okna je nebudou krýt."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "_Horní"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "_Levý"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "_Pravý"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dolní"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pozice</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Pozice:"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo Nahoře"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo Nahoře"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo Dole"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo Dole"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "P_lovoucí pozice:"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Povolit _umístění oken v prostoru doku"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "_Orientace: "
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vrstvení</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Udržovat dok _nad ostatními okny"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "Povolit dok pod _i nad okny"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Udržovat dok po_d ostatními okny"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Schovávání</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "_Schovat z obrazovky"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "Prodleva před s_chováním:"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Prodleva před _zobrazením:"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "_O programu"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "O ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "Manažer preferencí pro Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr ""
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Stiskni kýženou klávesu...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive vyžaduje argument\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Bezejmenná plocha)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:54-0600\n"
"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
"Language-Team: spanish\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Enfocando Ventanas</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Arras_trar la distancia del umbral:"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Cantidad d_e resistencia contra los bordes de la pantalla:"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "En_focar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre estas"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "Mover el enfoque bajo el ratón cuando _se cambian escritorios"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Mover el enfoq_ue debajo del ratón cuando el ratón no se está moviendo"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "Alza_r la ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre éstas."
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "Atrasar antes _de enfocar y elevar ventanas:"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Barra de titulo</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Doble click en la barra de _titulo:"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Maximiza la ventana"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Oculta la ventala"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "Dura_ción del doble click:"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Escritorios</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Cantidad de escritorios: "
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "_Nombre de los escritorios:"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Márgenes de los Escritorios</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"pantalla. Las ventanas nuevas no serán colocadas dentro de un margen y las "
"ventanas maximizas no las cubrirán."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "_Arriba"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "A_bajo"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Posición</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la derecha"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la izquierda"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Flotando"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "Posición de _flotación:"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Permitir que las _ventanas sean colocadas dentro de el área del muelle"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "_Orientación: "
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Apilando</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Mantener el muelle _sobre otras ventanas"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "Per_mitir que el muelle esté sobre y debajo de las ventanas"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Mantener el muelle _bajo otras ventanas"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ocultando</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "_Ocultar pantalla"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "_Atrasar antes de ocultar:"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Atra_sar antes de mostrar:"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Muelle"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "Acer_ca"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "Acerca de ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "Un administrador de preferencias para Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr "ventana1"
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Presione la letra que desea enlazar...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive requiere un argumento\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Escritorio sin nombre)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Focus des fenêtres</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Distance de _seuil pour le Drag :"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Force de résistance contre les b_ords de l'écran :"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "Donner le f_ocus aux fenêtres quand la souris les survole"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr ""
"Placer le focus en-dessous de la souris lors d'un _basculement de bureau"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Place le focus en-de_ssous de la souris quand la souris ne bouge pas"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Réhausser les fenêtres quand la souris se déplace au-dessus d'elles"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "_Délai avant de donner le focus et de réhausser les fenêtres :"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Barre de titre</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Double-clic sur la barre de _titre :"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Maximise la fenêtre"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Déroule la fenêtre"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "D_urée d'un double-clic :"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bureaux</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Nombre de bureaux :"
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "Noms des _bureaux :"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Marges de bureau</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"Les nouvelles fenêtres n'y seront pas placées, et les fenêtres maximisées ne "
"les recouvriront pas."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "_Haut"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "_Gauche"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "_Droite"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bas"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Position</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Position :"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "A gauche"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "A droite"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Flottante"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "Position _flottante :"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Permettre aux fenêtres d'être placées dans la _zone de Dock"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "_Orientation :"
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Emplilement</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Garder les Docks au-dess_us des autres fenêtres"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "Autoriser les Docks à être en-dessous _et au-dessus des fenêtres"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Garder les Docks en-des_sous des autres fenêtres"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dissimulation</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "Cac_her de l'écran"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "_Délai avant de cacher :"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Délai avant de _montrer :"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "_A propos"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "A propos d'ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "Un gestionnaire de préférences pour Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr "window1"
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Pressez la touche que vous souhaitez attacher...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive requiert un argument\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(bureau sans nom)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Focus Finestre</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Soglia _trascinamento:"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr ""
msgstr "Resistenza ai _bordi dello schermo:"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "Il _Focus segue il mouse"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "Sposta il focus sotto il mouse al _cambio del desktop"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Sposta il focus _sotto il mouse anche quando il mouse rimane fermo"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Alza le finestre al passaggio del mouse"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "_Ritardo prima di alzare o dare il focus:"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Barra del Titolo</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Doppio click sulla barra del _titolo:"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Massimizza la finestra"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Arrotola la finestra"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "_Velocità doppio click:"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Desktop</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Numero dei desktop: "
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "_Nomi dei desktop:"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Margini dei Desktop</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"finestre verranno posizionate al loro interno e le finestre massimizzate non "
"li copriranno."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "In _Alto"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "A _Sinistra"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "A _Destra"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "In _Basso"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Posizione</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Posizione:"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "In Alto a Sinistra"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "In Alto"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "In Alto a Destra"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "A Sinistra"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "A Destra"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "In Basso a Sinistra"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "In Basso"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "In Basso a Destra"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Fluttuante"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr ""
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Permetti alle finestre di posizionarsi nell'area della dock"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "_Disposizione: "
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Livello</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Mantieni la dock _sopra le altre finestre"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "La dock _può stare sopra o sotto le altre finestre"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Mantieni la dock s_otto le altre finestre"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Effetto Scomparsa</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "_Nascondi dallo schermo"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "_Ritardo prima di nascondere:"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Ritardo prima di _mostrare:"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "Informa_zioni"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "Informazioni su ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "Un gestore delle preferenze di Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr ""
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Premi il tasto che desideri catturare...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive richiede un argomento\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Desktop senza nome)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vindusfokus</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Dra-_terskel"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Motstand mot skjerm_kanter:"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Fokusér når musepekeren beveges over vinduer"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "Flytt fokus under musepekeren ved _bytting av skrivebord"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Flytt fokus _under musepekeren når musen ikke flyttes"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Hev vinduer når musepekeren flyttes over dem"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "Forsinkelse før fokusering og heving av vinduer:"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tittellinje</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Dobbelklikk på tittellinjen:"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Maksimerer vinduet"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Ruller opp vinduet"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "Dobbelklikkstid"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivebord</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Antall skrivebord: "
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "_Skrivebordsnavn"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivebordsmarginer</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"vinduer vil ikke bli plassert over en margin, og maksimerte vinduer vil ikke "
"overlappe dem."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "_Topp"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "_Høyre"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bunn"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "_Marginer"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Posisjon</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Posisjon:"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til høyre"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til høyre"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Svevende"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "_Svevende posisjon:"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Tillat _vinduer å bli plassert i dockens område"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "_Orientering: "
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Stabling</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Hold docken _over_ andre vinduer"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "Ti_llat docken å være både over og under vinduer"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Hold docken _under andre vinduer"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skjuling</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "_Skjul utenfor skjermen"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "_Forsinkelse før skjuling:"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Forsinkelse før vi_sning:"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "_Om"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "Om ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "En konfigurasjonsbehandler for Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr ""
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trykk på knappen du ønsker å bruke...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive krever et argument\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Navnløst skrivebord)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr ""
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr ""
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr ""
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr ""
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr ""
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr ""
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr ""
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr ""
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr ""
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"them."
msgstr ""
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr ""
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr ""
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr ""
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr ""
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr ""
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr ""
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr ""
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr ""
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr ""
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr ""
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr ""
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr ""
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr ""
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr ""
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr ""
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr ""
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
+"Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:12+0200\n"
"Last-Translator: <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:07+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">焦點視窗</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "拖曳距離臨界值(_T):"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "像素"
msgstr "相對螢幕邊緣的阻力程度(_E):"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "滑鼠指標移動到視窗上方時設為焦點(_F)"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "交換桌面時移動滑鼠下方焦點(_S)"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "滑鼠未移動時移動滑鼠下方焦點(_U)"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "滑鼠指標在視窗上方移動時,將它們提升層次(_R)"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "設為焦點和提升視窗之前產生延遲(_D):"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">標題列</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "在標題列之上連按兩下(_T):"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "視窗放到最大"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "遮蔽視窗"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "連按兩下的時間(_M):"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">桌面</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "桌面數量(_D):"
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "桌面名稱(_D):"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">桌面邊界</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"桌面邊界是您螢幕邊緣保留的區域。新視窗將不會被置放於邊界之內,而最大化的視窗"
"也不會蓋住它。"
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "上"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "左"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "右"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "下"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "邊界"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">位置</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "位置(_P):"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "浮動"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "浮動位置(_F):"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "允許視窗被置放在停駐區域之內(_W)"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "方向(_O):"
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">堆疊</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "保持停駐於其他的視窗之上(_A)"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "同時允許在視窗之上與之下停駐(_L)"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "保持停駐停駐於其他的視窗之下(_B)"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">隱藏</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "隱藏螢幕(_H)"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "隱藏之前產生延遲(_D):"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "顯示之前產生延遲(_S):"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "停駐"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "關於(_U)"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "關於 ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 版本</span>"
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "用於 Openbox 的偏好設定管理員"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr "視窗1"
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">按下您希望連結的按鍵…</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive 需要一個引數\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(未命名桌面)"