# Translation of openbox.pot to Slovak.
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007, 2020.
# František Eliáš <elias.frantisek@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
"Project-Id-Version: Openbox-3.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:30+0200\n"
-"Last-Translator: Frantisek Elias <elias.frantisek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-18 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
+msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Táto akcia neexistuje."
#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Určite chcete ukončiť Openbox?"
+msgstr "Naozaj chcete ukončiť Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
#: openbox/client.c:3654
#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho ukončiť signálom %s?"
#: openbox/client.c:3656
msgid "End Process"
#: openbox/client.c:3660
#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiť z X serveru?"
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?"
+msgstr "Zdá sa, že okno \"%s\" neodpovedá. Chcete ho odpojiť od X servera?"
#: openbox/client.c:3662
msgid "Disconnect"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
-msgstr "Prejsť na..."
+msgstr "Ísť tam..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
-msgstr "Menu klienta"
+msgstr "Ponuka klienta"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
-msgstr "Do iko_ny"
+msgstr "Mi_nimalizovať"
#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
#: openbox/config.c:563
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
+msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
#: openbox/config.c:931
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
+msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" uvedené v konfiguračnom súbore"
#: openbox/config.c:956
-msgid ""
-"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
-"be loaded."
-msgstr ""
+msgid "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not be loaded."
+msgstr "Openbox bol skompilovaný bez podpory načítania obrázkov. Ikony v ponukách nebudú načítané."
#: openbox/debug.c:57
#, c-format
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
+msgstr "Konflikt priradenia klávesov v konfiguračnom súbore"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor ponuky \"%s\""
#: openbox/menu.c:168
#, c-format
#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
+msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v nastavení myši"
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY."
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X server nepodporuje locale."
+msgstr "X server nepodporuje lokalizáciu."
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
+msgstr "Nemôžem nastaviť modifikátory lokalizácie pre X server."
#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
-"implicitné nastavenia"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché predvolené nastavenia"
#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
msgid ""
-"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
-"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
-"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in "
+"file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
+"Pri čítaní konfiguračných súborov Openboxu sa vyskytla jedna alebo viacero chýb. Posledná zaznamenaná chyba je v súbore \"%s\" na riadku %d so správou: %s"
#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať motív."
#: openbox/openbox.c:376
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba syntaxe Openboxu"
#: openbox/openbox.c:442
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
+msgstr "Pri reštarte sa nepodarilo spustiť nový program \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Autorské práva (c)"
#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [možnosti]\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Volby:\n"
+"Možnosti:\n"
#: openbox/openbox.c:534
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
+msgstr " --help Zobraziť tohto pomocníka a skončiť\n"
#: openbox/openbox.c:535
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
+msgstr " --version Zobraziť verziu a skončiť\n"
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
-" --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
+msgstr " --replace Nahradiť bežiaceho správcu okien\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " --config-file SÚBOR Cesta ku konfiguračnému súboru\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
+msgstr " --sm-disable Nepripájať sa ku správcovi sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
+"Zasielanie správ bežiacej inštancii Openboxu:\n"
#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
+msgstr " --reconfigure Znovu načítať konfiguráciu Openboxu\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
-msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
+msgstr " --restart Reštartovať Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --exit Ukončiť Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid ""
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Volby ladenia:\n"
+"Možnosti ladenia:\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
+msgstr " --sync Spustiť v synchrónnom režime\n"
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
+msgstr " --startup PRÍKAZ Po naštartovaní spustiť PRÍKAZ\n"
#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
+msgstr " --debug Zobraziť výstup ladenia\n"
#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-" --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
+msgstr " --debug-focus Zobraziť výstup ladenia pre aktiváciu okien\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug-session Zobraziť výstup ladenia pre správu sedenia\n"
#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
+msgstr " --debug-xinerama Rozdeliť displej na falošné obrazovky xineramy\n"
#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Prosim hlaste chyby na %s\n"
+"Chyby, prosím, nahláste na %s\n"
#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s vyzaduje parameter\n"
+msgstr "%s vyžaduje parameter\n"
#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
+msgstr "Neplatný parameter príkazového riadka \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
+msgstr "Na obrazovke %d už beží správca"
#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
+msgstr "Nepodarilo sa prevziať správcu okien na obrazovke %d"
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
+msgstr "Správca okien na obrazovke %d sa odmieta ukončiť"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:421
#, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plôch, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená."
+msgstr[1] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plochu, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená."
+msgstr[2] "Openbox je nakonfigurovaný pre %d plochy, ale aktuálne sedenia ich má %d. Konfigurácia Openboxu bude zmenená."
#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši"
+msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastaveni klávesnice/myši"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
+msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v nastavení"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
+msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v nastavení"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format