# Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008
# Florian Walch <florian.walch@gmx.at>, 2008
-#
+# Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>, Sep 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n"
-"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 19:25+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Siegel <msi@malbolge.net>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+# Second part copied from PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100
#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche."
+msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3669
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?"
+msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Unbenanntes Fenster"
+# This will be displayed in a window's titlebar.
#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
msgid "Killing..."
-msgstr "Wird gelöscht..."
+msgstr "Wird geschlossen..."
#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
msgid "Not Responding"
msgstr "Reagiert nicht"
-#: openbox/client.c:3654
+#: openbox/client.c:3658
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden "
-"des %s-Signals trotzdem beenden?"
+"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Wollen Sie es durch Senden "
+"des %s-Signals trotzdem schließen?"
-#: openbox/client.c:3656
+#: openbox/client.c:3660
msgid "End Process"
-msgstr "Prozess beenden"
+msgstr "Fenster schließen"
-#: openbox/client.c:3660
+#: openbox/client.c:3664
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server "
"trennen?"
-#: openbox/client.c:3662
+#: openbox/client.c:3666
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Desktops verwalten"
+msgstr "Arbeitsflächen verwalten"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
+msgstr "_Neue Arbeitsfläche hinzufügen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
+msgstr "_Letzte Arbeitsfläche entfernen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
-msgstr "Desktops"
+msgstr "Arbeitsflächen"
#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
-msgstr "Alle Desktops"
+msgstr "Alle Arbeitsflächen"
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
-msgstr "_Layer"
+msgstr "_Ebene"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
-msgstr "Anwendungsmenü"
+msgstr "Fenstermenü"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
#: openbox/config.c:563
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\""
+msgstr "Maustastenbelegung mit ungültigem Kontext \"%s\""
#: openbox/config.c:931
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei"
+msgstr "Ungültige Tastenangabe \"%s\" in Konfigurationsdatei"
#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
+"Openbox wurde ohne Unterstützung für das Laden von Bildern kompiliert. Icons "
+"in Menüs werden nicht geladen."
#: openbox/debug.c:57
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Verzeichnis '%s' nicht anlegen: %s"
#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
msgid "Close"
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei"
+msgstr "Konflikt mit Tastenbelegung in Konfigurationsdatei"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\""
+# Copied from PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100
#: openbox/menu.c:195
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht"
+msgstr ""
+"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert"
#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\""
+msgstr "Maustastenbelegung mit ungültiger Taste \"%s\""
#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren."
+# See Openbox source file given below as well as
+# https://www.x.org/archive//X11R7.5/doc/man/man3/XSetLocaleModifiers.3.html
+# for why this is the correct translation.
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt."
+msgstr "Gebietsschema wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte"
+"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden. Benutze einfache Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. "
"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s"
+# Simply translating theme as "Thema" just isn't right.
#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Kann kein Thema laden."
+msgstr "Kann kein Stilschema laden."
#: openbox/openbox.c:376
msgid "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n"
+msgstr "Aufruf: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
+msgstr " --startup BEFEHL Nach dem Starten BEFEHL ausführen\n"
#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
+" --debug-session Fehlersuche-Ergebnis für Sitzungsverwaltung anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
-" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n"
+" --debug-xinerama Anzeige in virtuelle Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar"
+# ...beendet sich nicht
#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
msgid "desktop %i"
-msgstr "Desktop %i"
+msgstr "Arbeitsfläche %i"
#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Starte %s"
+# "Modifier-Taste"...
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in (Maus-)Tastenbelegung"
+# "Tastencode..." – look for better term.
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"