msgstr ""
"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 02:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:12+0200\n"
"Last-Translator: <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fönsterfokus</span>"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Dra_gtröskel:"
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Motstånd mot s_kärmkanten"
#: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr "_Byt skrivbord när ett fönster flyttas förbi fönsterkanten"
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr "_Fördröjning innan byte:"
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "_Fokusera fönster när muspekaren flyttas in över dem"
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
msgstr "_Ge fokus till fönstret under muspekaren vid skrivbordsändring"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
msgstr "Lägg fokus _under muspekaren när musen inte flyttas"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
msgstr "Lägg fönste_r överst när muspekaren flyttas in över dem"
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
msgstr "För_dröjning innan fönster fokuseras och läggs överst"
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Titelrad</span>"
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
msgid "Double click on the _titlebar:"
msgstr "Dubbelklick på t_itelraden:"
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Maximizes the window"
msgstr "Maximerar fönstret"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Shades the window"
msgstr "Rullar upp fönstret"
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
msgid "Double click ti_me:"
msgstr "Dubbelkli_cktid:"
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivbord</span>"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr "_Visa en notifikation vid skrivbordsbyte"
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr "_Tid att visa notifikationen:"
+
+#: src/strings.c:88
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "_Antal skrivbord: "
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
msgid "_Desktop names:"
msgstr "_Skrivbordsnamn:"
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivbordsmarginaler</span>"
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
msgid ""
"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
"Skrivbordsmarginaler är reserverade områden utmed kanten av skärmen. Nya "
"fönster placeras inte i en marginal och maximerade fönster täcker dem inte."
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
msgid "_Top"
msgstr "_Topp"
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
msgid "_Right"
msgstr "_Höger"
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
msgid "_Bottom"
msgstr "_Botten"
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Position</span>"
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
msgid "_Position:"
msgstr "_Position:"
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
msgid "Top Left"
msgstr "Överst till vänster"
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
msgid "Top"
msgstr "Överst"
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
msgid "Top Right"
msgstr "Överst till höger"
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
msgid "Left"
msgstr "Till vänster"
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
msgid "Right"
msgstr "Till höger"
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst till vänster"
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst till höger"
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
msgid "Floating"
msgstr "Svävande"
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
msgid "_Floating position:"
msgstr "_Svävande position:"
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
msgstr "Tillåt att _fönster placeras ovanför dockans område"
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
msgid "_Orientation: "
msgstr "Or_ientering: "
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lager</span>"
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
msgid "Keep dock _above other windows"
msgstr "Håll dock_an ovanför andra fönster"
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
msgstr "_Låt dockan vara både över och under fönster"
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
msgid "Keep dock _below other windows"
msgstr "Håll dockan under andra fönst_er"
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Döljande</span>"
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
msgid "_Hide off screen"
msgstr "_Dölj utanför skärmen"
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
msgid "_Delay before hiding:"
msgstr "Fördröj_ning innan döljande:"
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
msgid "Delay before _showing:"
msgstr "Fördröjning innan _visande:"
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
msgid "Abo_ut"
msgstr "_Om"
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
msgid "About ObConf"
msgstr "Om ObConf"
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
msgid "A preferences manager for Openbox"
msgstr "En inställningshanterare för Openbox"
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
msgid ""
"Copyright (c) 2003-2007\n"
"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
msgid "window1"
msgstr ""
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tryck på tangenten du vill använda...</span>"
msgid "--archive requires an argument\n"
msgstr "--archive kräver ett argument\n"
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Namnlöst skrivbord)"