msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
+#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili"
msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada"
#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330
-#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950
-#: ../glib/gutf8.c:1399
+#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:956
+#: ../glib/gutf8.c:1405
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Viga teisendamisel: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150
-#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:952 ../glib/gutf8.c:1156
+#: ../glib/gutf8.c:1297 ../glib/gutf8.c:1401
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1733
+#: ../glib/gconvert.c:1734
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI"
-#: ../glib/gconvert.c:1743
+#: ../glib/gconvert.c:1744
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: ../glib/gconvert.c:1761
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' on vigane"
-#: ../glib/gconvert.c:1772
+#: ../glib/gconvert.c:1773
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
-#: ../glib/gconvert.c:1788
+#: ../glib/gconvert.c:1789
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke"
-#: ../glib/gconvert.c:1883
+#: ../glib/gconvert.c:1884
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
-#: ../glib/gconvert.c:1893
+#: ../glib/gconvert.c:1894
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Vigane hostinimi"
msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1908
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud"
msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1507
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees"
#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811
#: ../glib/giochannel.c:1898
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid"
#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt"
#: ../glib/giochannel.c:1697
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
msgstr ""
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
-#: ../glib/gregex.c:154
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1875
msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga"
#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "pole midagi korrata"
#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr ""
+msgstr "tundmatu märk pärast (?"
#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr ""
+msgstr "tundmatu märk pärast (?<"
#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr ""
+msgstr "tundmatu märk pärast (?P"
#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX-i nimelised klassid on toetatud ainult klassi sees"
#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgid ") without opening ("
msgstr ") ilma algussuluta ("
-#: ../glib/gregex.c:255
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "viide olematule alammustrile"
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "kommentaari järel puudub sulg )"
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "regulaaravaldis on liiga suur"
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "tõrge mälu hankimisel"
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "tundmatu POSIX-klassi nimi"
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr ""
+msgstr "vigane tingimus (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "liiga palju alammustreid (suurim lubatud arv on 10 000)"
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "ootamatu kordus"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:343
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
-#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1593
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1067
+#: ../glib/gregex.c:1098
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta"
-#: ../glib/gregex.c:1076
+#: ../glib/gregex.c:1107
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta"
-#: ../glib/gregex.c:1130
+#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1166
+#: ../glib/gregex.c:1197
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1990
+#: ../glib/gregex.c:2021
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki"
-#: ../glib/gregex.c:2006
+#: ../glib/gregex.c:2037
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit"
-#: ../glib/gregex.c:2046
+#: ../glib/gregex.c:2077
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "puuduv '<' märgiviites"
-#: ../glib/gregex.c:2055
+#: ../glib/gregex.c:2086
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "lõpetamata märgiviide"
-#: ../glib/gregex.c:2062
+#: ../glib/gregex.c:2093
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nullpikkusega märgiviide"
-#: ../glib/gregex.c:2073
+#: ../glib/gregex.c:2104
msgid "digit expected"
msgstr "oodati numbrit"
-#: ../glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2122
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "keelatud märgiviide"
-#: ../glib/gregex.c:2153
+#: ../glib/gregex.c:2184
msgid "stray final '\\'"
msgstr "liigne lõpp '\\'"
-#: ../glib/gregex.c:2157
+#: ../glib/gregex.c:2188
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "tundmatu paojada"
-#: ../glib/gregex.c:2167
+#: ../glib/gregex.c:2198
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s"
#: ../glib/gshell.c:70
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga"
#: ../glib/gshell.c:160
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis"
msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')"
#: ../glib/gshell.c:557
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:272
+#: ../glib/gspawn-win32.c:279
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455
+#: ../glib/gspawn-win32.c:294 ../glib/gspawn.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119
+#: ../glib/gspawn-win32.c:332 ../glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324
+#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn.c:1324
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
+#: ../glib/gspawn-win32.c:364 ../glib/gspawn-win32.c:488
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:428
+#: ../glib/gspawn-win32.c:435
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Vigane programmi nimi: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1218
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445 ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1251
+#: ../glib/gspawn-win32.c:456 ../glib/gspawn-win32.c:732
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
+#: ../glib/gspawn-win32.c:714 ../glib/gspawn-win32.c:1257
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Vigane töökataloog: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:782
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:938
+#: ../glib/gspawn-win32.c:996
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1024
+#: ../glib/gutf8.c:1030
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust"
-#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259
-#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
+#: ../glib/gutf8.c:1124 ../glib/gutf8.c:1133 ../glib/gutf8.c:1265
+#: ../glib/gutf8.c:1274 ../glib/gutf8.c:1415 ../glib/gutf8.c:1511
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel"
-#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516
+#: ../glib/gutf8.c:1426 ../glib/gutf8.c:1522
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust"
-#: ../glib/goption.c:573
+#: ../glib/goption.c:615
msgid "Usage:"
msgstr "Kasutamine:"
-#: ../glib/goption.c:573
+#: ../glib/goption.c:615
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VÕTI...]"
-#: ../glib/goption.c:677
+#: ../glib/goption.c:719
msgid "Help Options:"
msgstr "Abiteabe võtmed:"
-#: ../glib/goption.c:678
+#: ../glib/goption.c:720
msgid "Show help options"
msgstr "Abiteabe võtmete näitamine"
-#: ../glib/goption.c:684
+#: ../glib/goption.c:726
msgid "Show all help options"
msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine"
-#: ../glib/goption.c:736
+#: ../glib/goption.c:788
msgid "Application Options:"
msgstr "Rakenduse võtmed:"
-#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867
+#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
-#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875
+#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
-#: ../glib/goption.c:832
+#: ../glib/goption.c:884
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida"
-#: ../glib/goption.c:840
+#: ../glib/goption.c:892
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire"
-#: ../glib/goption.c:1177
+#: ../glib/goption.c:1229
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Viga võtme parsimisel: %s"
-#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319
+#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1371
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
-#: ../glib/goption.c:1714
+#: ../glib/goption.c:1766
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tundmatu võti %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:358
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida"
#: ../glib/gkeyfile.c:393
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Pole tavaline fail"
#: ../glib/gkeyfile.c:401
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Fail on tühi"
msgstr "Vigane grupi nimi: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:843
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Võtmefail ei alga grupiga"
msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889
+#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1891
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316
+#: ../glib/gkeyfile.c:2106 ../glib/gkeyfile.c:2318
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
#: ../glib/gkeyfile.c:3471
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:186
+#: ../gio/ginputstream.c:318 ../gio/ginputstream.c:559
+#: ../gio/ginputstream.c:684 ../gio/goutputstream.c:193
+#: ../gio/goutputstream.c:647
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/goutputstream.c:1064
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:894
+#: ../gio/goutputstream.c:1076
+#, c-format
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud"
-#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
+#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/glocalfile.c:1868
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
+#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon tühistati"
-#: ../gio/gcontenttype.c:156
+#: ../gio/gcontenttype.c:159
msgid "Unknown type"
msgstr "Tundmatu liik"
-#: ../gio/gcontenttype.c:157
+#: ../gio/gcontenttype.c:160
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr ""
-#: ../gio/gcontenttype.c:571
+#: ../gio/gcontenttype.c:577
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr ""
#: ../gio/gdatainputstream.c:309
+#, c-format
msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ootamatult varajane voolõpp"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:411 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeta"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:588
+#, c-format
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:882
+#, c-format
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr ""
"Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1114
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1118
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403
-#, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1457
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452
-msgid "Can't load just created desktop file"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1517
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gdrive.c:365
+#: ../gio/gdrive.c:372
msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "seade ei toeta väljastamist"
-#: ../gio/gdrive.c:432
+#: ../gio/gdrive.c:439
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004
-#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200
-#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233
-#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641
-#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194
+#: ../gio/gfile.c:822 ../gio/gfile.c:1010 ../gio/gfile.c:1143
+#: ../gio/gfile.c:1374 ../gio/gfile.c:1427 ../gio/gfile.c:1483
+#: ../gio/gfile.c:1564 ../gio/gfile.c:2602 ../gio/gfile.c:2647
+#: ../gio/gfile.c:2697 ../gio/gfile.c:2736 ../gio/gfile.c:3060
+#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3545 ../gio/gfile.c:3628
+#: ../gio/gfile.c:3708
+#, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
-#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897
-#: ../gio/glocalfile.c:908
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1262 ../gio/glocalfile.c:1038 ../gio/glocalfile.c:1049
+#: ../gio/glocalfile.c:1062
+#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:1620
+#: ../gio/gfile.c:1903
+#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:1680
+#: ../gio/gfile.c:1963
+#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:1688
+#: ../gio/gfile.c:1971 ../gio/glocalfile.c:2022
+#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr "Sihtfail on olemas"
-#: ../gio/gfile.c:1706
+#: ../gio/gfile.c:1989
+#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida"
-#: ../gio/gfile.c:2273
+#: ../gio/gfile.c:2687
+#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:2365
+#: ../gio/gfile.c:2779
+#, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:2412
+#: ../gio/gfile.c:2826
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'"
-#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318
+#: ../gio/gfile.c:4759 ../gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:4867
+#, c-format
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
+
#: ../gio/gfileenumerator.c:151
+#, c-format
msgid "Enumerator is closed"
msgstr ""
#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217
-#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424
+#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:425
+#, c-format
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr ""
-#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414
+#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:415
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr ""
-#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:523
+#, c-format
msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr ""
+msgstr "Voog ei toeta query_info't"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395
+#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileoutputstream.c:381
+#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr ""
-#: ../gio/gfileinputstream.c:398
+#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr ""
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:490
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr ""
-#: ../gio/ginputstream.c:186
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
-msgstr ""
-
#: ../gio/ginputstream.c:195
+#, c-format
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr ""
-#: ../gio/ginputstream.c:318
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/ginputstream.c:681
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:904 ../gio/goutputstream.c:1086
+#, c-format
+msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr ""
-#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071
-msgid "Stream has outstanding operation"
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:554
+#: ../gio/glocalfile.c:595
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Vigane failinimi %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:810
+#: ../gio/glocalfile.c:958
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:928
+#: ../gio/glocalfile.c:1082
+#, c-format
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
-#: ../gio/glocalfile.c:946
+#: ../gio/glocalfile.c:1100
+#, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
-#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710
-#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886
+#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1897 ../gio/glocalfile.c:1926
+#: ../gio/glocalfile.c:2075 ../gio/glocalfileoutputstream.c:472
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi"
-#: ../gio/glocalfile.c:963
+#: ../gio/glocalfile.c:1117
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1080
+#: ../gio/glocalfile.c:1236
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1090
+#: ../gio/glocalfile.c:1246
+#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
-#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685
+#: ../gio/glocalfile.c:1306 ../gio/glocalfile.c:1901
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1434
+#: ../gio/glocalfile.c:1596
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1458
+#: ../gio/glocalfile.c:1619
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1482
+#: ../gio/glocalfile.c:1640
+#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562
+#: ../gio/glocalfile.c:1719 ../gio/glocalfile.c:1739
+#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1594
+#: ../gio/glocalfile.c:1773
#, c-format
-msgid "Unable to create trashed file: %s"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1617
+#: ../gio/glocalfile.c:1798 ../gio/glocalfile.c:1867 ../gio/glocalfile.c:1874
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1714
+#: ../gio/glocalfile.c:1930
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846
+#: ../gio/glocalfile.c:1990 ../gio/glocalfile.c:2079
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1782
+#: ../gio/glocalfile.c:2013
+#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfile.c:1791
-msgid "Target file already exists"
-msgstr "Sihtfail on juba olemas"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799
+#: ../gio/glocalfile.c:2035 ../gio/glocalfileoutputstream.c:777
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:791 ../gio/glocalfileoutputstream.c:806
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:822 ../gio/glocalfileoutputstream.c:836
+#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
-#: ../gio/glocalfile.c:1821
+#: ../gio/glocalfile.c:2054
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1835
+#: ../gio/glocalfile.c:2068
+#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:707
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:709
+#, c-format
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:714
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
+#, c-format
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
+#, c-format
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:761
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:763
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1454
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (vigane kodeering)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1614
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1659
+#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1676
+#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1694
+#, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1720
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1771 ../gio/glocalfileinfo.c:1939
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1794
+#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804 ../gio/glocalfileinfo.c:1823
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1834
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
+#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:570
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:372
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:854
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:279
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:197
+#, c-format
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:591
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:213
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Viga vana varuviite eemaldamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#, c-format
-msgid "Error creating backup link: %s"
-msgstr "Viga varuviite loomisel: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:227 ../gio/glocalfileoutputstream.c:240
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:258
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:418 ../gio/glocalfileoutputstream.c:871
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:478 ../gio/glocalfileoutputstream.c:523
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:931
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
+#, c-format
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Sihtfail on kataloog"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
+#, c-format
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Sihtfail pole tavaline fail"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#, c-format
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
-#: ../gio/gmount.c:335
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:517
+#, c-format
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:527
+#, c-format
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#, c-format
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260
+#, c-format
+msgid "Reached maximum data array limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295
+#, c-format
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:344
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr ""
-#: ../gio/gmount.c:407
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:419
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr ""
-#: ../gio/gmount.c:484
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:501
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr ""
-#: ../gio/goutputstream.c:193
-msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
-msgstr ""
-
#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403
+#, c-format
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr ""
-#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764
+#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:771
+#, c-format
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lähtevoog on juba suletud"
-#: ../gio/goutputstream.c:646
-msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218
-#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281
+#: ../gio/gunixinputstream.c:202 ../gio/gunixinputstream.c:222
+#: ../gio/gunixinputstream.c:300 ../gio/gunixoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385
+#: ../gio/gunixinputstream.c:255 ../gio/gunixinputstream.c:437
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:244 ../gio/gunixoutputstream.c:395
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790
+#: ../gio/gunixmounts.c:1778 ../gio/gunixmounts.c:1815
msgid "Filesystem root"
msgstr "Failisüsteemi juurikas"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:190 ../gio/gunixoutputstream.c:211
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gvolume.c:384
+#: ../gio/gvolume.c:423
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr ""
#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#, c-format
msgid "Can't find application"
msgstr "Rakendust pole võimalik leida"
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:343
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:349
+#, c-format
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI-d ei ole toetatud"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:371
+#, c-format
msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud"
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:383
+#, c-format
msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud"
-#: ../tests/gio-ls.c:28
+#: ../tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
-msgstr ""
+msgstr "kirjeid ei peideta"
-#: ../tests/gio-ls.c:30
+#: ../tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
-msgstr ""
+msgstr "pika nimekirjavormingu kasutamine"
-#: ../tests/gio-ls.c:38
+#: ../tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIL...]"