"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 19:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:54-0600\n"
-"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 15:42-0500\n"
+"Last-Translator: Andres Sanchez <afsanchez93@gmail.com>\n"
"Language-Team: spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/strings.c:7
msgid "Openbox Configuration Manager"
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
-#: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27
-#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63
-#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98
-#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116
-#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:140
-#: src/strings.c:151 src/strings.c:154 src/strings.c:160 src/strings.c:165
-#: src/strings.c:167 src/strings.c:170
+#: src/strings.c:9
+#: src/strings.c:14
+#: src/strings.c:18
+#: src/strings.c:27
+#: src/strings.c:43
+#: src/strings.c:51
+#: src/strings.c:54
+#: src/strings.c:63
+#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:107
+#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:116
+#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:125
+#: src/strings.c:137
+#: src/strings.c:140
+#: src/strings.c:151
+#: src/strings.c:154
+#: src/strings.c:160
+#: src/strings.c:165
+#: src/strings.c:167
+#: src/strings.c:170
msgid " "
msgstr " "
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/strings.c:50 src/strings.c:97
+#: src/strings.c:50
+#: src/strings.c:97
msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Enfocando Ventanas</span>"
#: src/strings.c:62
msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Moviendo y cambiando el tamaño de las ventanas</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Moviendo y cambiando el tamaño de las ventanas</span>"
#: src/strings.c:64
msgid "Update the window contents while _resizing"
msgid "Drag _threshold distance:"
msgstr "Arras_trar la distancia del umbral:"
-#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90
-#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132
+#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:128
+#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:132
#: src/strings.c:134
msgid "px"
msgstr "px"
msgid "_Amount of time to wait before switching:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120
-#: src/strings.c:169 src/strings.c:172
+#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:169
+#: src/strings.c:172
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Fixed _x position:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:87 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:87
+#: src/strings.c:92
msgid "Centered"
msgstr ""
#: src/strings.c:96
msgid "Move & Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Mover & Cambiar de Tamaño"
#: src/strings.c:99
msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
#: src/strings.c:117
msgid "_Show a notification when switching desktops"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar una notificación cuando se este cambiado de escritorios"
#: src/strings.c:119
msgid "_Amount of time to show the notification for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cantidad de tiempo para mostrar la notificación:"
#: src/strings.c:121
msgid "_Number of desktops: "
msgstr "<span weight=\"bold\">Márgenes de los Escritorios</span>"
#: src/strings.c:126
-msgid ""
-"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
-"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
-"them."
-msgstr ""
-"Los márgenes de los escritorios son áreas reservadas en el borde de su "
-"pantalla. Las ventanas nuevas no serán colocadas dentro de un margen y las "
-"ventanas maximizas no las cubrirán."
+msgid "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them."
+msgstr "Los márgenes de los escritorios son áreas reservadas en el borde de su pantalla. Las ventanas nuevas no serán colocadas dentro de un margen y las ventanas maximizas no las cubrirán."
#: src/strings.c:127
msgid "_Top"
#: src/strings.c:136
msgid "<span weight=\"bold\">Dock</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dock</span>"
#: src/strings.c:138
-msgid ""
-"The dock is a special container for \"dockapps\", or dock applications. It "
-"is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to "
-"show things like a clock, or to provide you with a system tray."
+msgid "The dock is a special container for \"dockapps\", or dock applications. It is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray."
msgstr ""
#: src/strings.c:139
"Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2003-2008\n"
+"Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
+"Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
+"Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
#: src/strings.c:182
msgid "window1"
msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Presione la letra que desea enlazar...</span>"
-#: src/main.c:72 src/main.c:74 src/main.c:76
+#: src/main.c:72
+#: src/main.c:74
+#: src/main.c:76
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: src/main.c:91
msgid " --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
-msgstr ""
-" --install ARCHIVO.obt Instalar el archivo de tema dado y seleccionarlo\n"
+msgstr " --install ARCHIVO.obt Instalar el archivo de tema dado y seleccionarlo\n"
#: src/main.c:92
-msgid ""
-" --archive THEME Create a theme archive from the given theme "
-"directory\n"
-msgstr ""
-" --archive THEME Crear un archivo de tema desde el directorio de tema "
-"dado\n"
+msgid " --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory\n"
+msgstr " --archive THEME Crear un archivo de tema desde el directorio de tema dado\n"
#: src/main.c:93
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#: src/main.c:122
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
#: src/main.c:213
-msgid ""
-"Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to "
-"install ObConf properly."
+msgid "Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to install ObConf properly."
msgstr ""
#: src/main.c:234
-msgid ""
-"Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox "
-"properly."
-msgstr ""
+msgid "Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly."
+msgstr "Falló al cargar rc.xml. Probablemente no instaló Openbox correctamente."
#: src/main.c:243
#, c-format
msgid ""
-"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
-"is not valid XML.\n"
+"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.\n"
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
-#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
+#: src/desktops.c:134
+#: src/desktops.c:165
+#: src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"
msgstr "(Escritorio sin nombre)"
-#: src/theme.c:109 src/theme.c:141
+#: src/theme.c:109
+#: src/theme.c:141
msgid "Choose an Openbox theme"
msgstr "Seleccionar un tema de Openbox"
"Los errores siguientes fueron reportados:\n"
"%s"
-#: src/archive.c:106 src/archive.c:190
+#: src/archive.c:106
+#: src/archive.c:190
#, c-format
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
msgstr "No fue posible ejecutar el comando \"tar\": %s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
-"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
-"theme archive.\n"
+"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.\n"
"The following errors were reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"No fue posible extraer el archivo \"%s\".\n"
-"Por favor asegúrese de que \"%s\" es escribirle y que el archivo es un tema "
-"válido de Openbox\n"
+"Por favor asegúrese de que \"%s\" es escribirle y que el archivo es un tema válido de Openbox\n"
"Los siguientes errores fueron reportados:\n"
"%s"
#: src/mouse.c:72
msgid "Custom actions"
msgstr "Acciones personalizadas"
+