Nepali Translation updated
authorPawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org>
Tue, 5 Sep 2006 12:46:03 +0000 (12:46 +0000)
committerPawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org>
Tue, 5 Sep 2006 12:46:03 +0000 (12:46 +0000)
po/ChangeLog
po/ne.po

index df10e152938e629c623bcbdf6b5d5d9d50ec430b..fc879a4c7aac89849e01d32d6238e157f5c45a7e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-05  Pawan Chitrakar  <pchitrakar@gmail.com>
+
+       * ne.po: Updated Nepali Translation
+
 2006-09-04  Roozbeh Pournader  <roozbeh@farsiweb.info>
 
        * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria.
index fae33e33a83a434c8df3282589b1272fc1a63cc7..128c7ffadf172b4ed16d2f91e57c5d7cdb95a328 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
-# translation of glib.HEAD.po to Nepali
 # translation of glib.HEAD.ne.po to Nepali
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
+# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
+# Shiva  Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
+# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
+# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 20:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n"
-"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-02 06:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
+"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
-#: glib/gbookmarkfile.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "विजोड वर्ण '%s' ले,तत्त्व '%s' को गुण नाम '%s' पछि '=' अपेक्षा गर्दछ।"
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
-#: glib/gbookmarkfile.c:930
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
-#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:1792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "मान्य कुन्ज फाइल डाटा निर्देशिकाहरूमा फेला पर्दैन"
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:1993
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
-#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: glib/gbookmarkfile.c:2950 glib/gbookmarkfile.c:3140
-#: glib/gbookmarkfile.c:3216 glib/gbookmarkfile.c:3369
-#: glib/gbookmarkfile.c:3434 glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: glib/gbookmarkfile.c:3651
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2371
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2456
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2835
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3379
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
+#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 ../glib/giochannel.c:1150
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "वरà¥\8dण à¤¸à¤®à¥\82ह '%s' à¤¬à¤¾à¤\9f '%s' à¤®à¤¾ à¤¬à¤¦à¤²à¤¨ à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤\97रà¥\87न"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤¸à¥\87à¤\9f '%s' à¤¬à¤¾à¤\9f '%s' à¤®à¤¾ à¤°à¥\82पानà¥\8dतरण à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
 
-#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
+#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' à¤¬à¤¾à¤\9f '%s'मा à¤\85नà¥\81वादà¤\95 à¤\96à¥\81लेन"
+msgstr "'%s' à¤¬à¤¾à¤\9f '%s'मा à¤°à¥\82पानà¥\8dतरणà¤\95रà¥\8dता à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95ेन"
 
-#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
-#: glib/gutf8.c:1392
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322
+#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
+#: ../glib/gutf8.c:1392
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "à¤\85नà¥\81वादन à¤¨à¤¿à¤µà¥\87शमा à¤\85मानà¥\8dय à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f à¤¶à¥\83à¤\99à¥\8dà¤\96ला"
+msgstr "रà¥\82पानà¥\8dतरण à¤\86à¤\97तमा à¤\85वà¥\88ध à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम"
 
-#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
-#: glib/giochannel.c:2218
+#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329
+#: ../glib/giochannel.c:2218
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "à¤\85नà¥\81वाद à¤\95à¥\8dरममा à¤\97लà¥\8dतà¥\80: %s"
+msgstr "रà¥\82पानà¥\8dतरण à¤\85वधिमा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
-#: glib/gutf8.c:1388
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
+#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "निवà¥\87शà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤\85रà¥\8dधवरà¥\8dण à¤¶à¥\83à¤\99à¥\8dà¤\96ला"
+msgstr "à¤\86à¤\97तà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤\86à¤\82शिà¤\95 à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर"
 
-#: glib/gconvert.c:893
+#: ../glib/gconvert.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\8bड à¤¸à¥\87à¤\9f '%s'पà¤\9bाडिà¤\95à¥\8b '%s'मा à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "फलबà¥\8dयाà¤\95 '%s' à¤¬à¤¾à¤\9f à¤\95à¥\8bड à¤¸à¥\87à¤\9f'%s' à¤®à¤¾ à¤°à¥\82पानà¥\8dतरण à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न"
 
-#: glib/gconvert.c:1702
+#: ../glib/gconvert.c:1706
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "युआरआइ '%s' नमुना फाइल बमोजिम वास्तविक युआरआइ होइन"
+msgstr "URI '%s' \"file\" योजना प्रयोग गर्ने एउटा निश्चित URI होइन"
 
-#: glib/gconvert.c:1712
+#: ../glib/gconvert.c:1716
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤¯à¥\81à¤\86रà¤\86à¤\87 '%s'फाà¤\87ल '#'मा à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤«à¤¾à¤\87ल URI '%s' à¤®à¤¾ à¤\8fà¤\89à¤\9fा '#' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤¨à¤¹à¥\81नसà¤\95à¥\8dà¤\9b"
 
-#: glib/gconvert.c:1729
+#: ../glib/gconvert.c:1733
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "युआरआइ '%s'अबैध छ "
+msgstr "URI '%s' अवैध छ "
 
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: ../glib/gconvert.c:1745
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "युआरआइ '%s'को मुख्य नाम अबैध छ"
+msgstr "URI '%s' को होस्टनाम अवैध छ"
 
-#: glib/gconvert.c:1757
+#: ../glib/gconvert.c:1761
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "युआरआइ '%s'मा अबैध वर्ण देखिन्छ"
+msgstr "URI '%s' मा अवैध रूपमा निस्किएका क्यारेक्टरहरू देखिन्छन्"
 
-#: glib/gconvert.c:1852
+#: ../glib/gconvert.c:1855
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "मारà¥\8dà¤\97-नाम '%s' à¤µà¤¾à¤¸à¥\8dतबिà¤\95 मार्ग होइन"
+msgstr "बाà¤\9fà¥\8bनाम '%s' à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित मार्ग होइन"
 
-#: glib/gconvert.c:1862
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:1865
 msgid "Invalid hostname"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤® à¤\85बà¥\88ध à¤\9b"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\8bसà¥\8dà¤\9fनाम "
 
-#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
+#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन त्रुटि: %s"
+msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 '%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dदा त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
+#: ../glib/gfileutils.c:576 ../glib/gfileutils.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "%lu बाईट, फाइल \"%s\" पढ्नलाई छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
 
-#: glib/gfileutils.c:587
+#: ../glib/gfileutils.c:591
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 : %s"
+msgstr "'%s' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¢à¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:669
+#: ../glib/gfileutils.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "'%s'फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
+msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
+#: ../glib/gfileutils.c:724 ../glib/gfileutils.c:811
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:741 ../glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइलको विशेषता पाउँन असफल: एफस्टाट() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:771
+#: ../glib/gfileutils.c:775
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() खोल्न असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905
+#: ../glib/gfileutils.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "फाà¤\88ल '%s' à¤²à¤¾à¤\88 '%s' à¤®à¤¾ à¤ªà¥\81न:नामाà¤\95रण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\9cà¥\80_पà¥\81न:नामाà¤\95रण() असफल: %s"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s à¤²à¤¾à¤\88 '%s' à¤®à¤¾ à¤ªà¥\81न: à¤¨à¤¾à¤®à¤\95रण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल:g_rename() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
+#: ../glib/gfileutils.c:950 ../glib/gfileutils.c:1415
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤¹à¥\81न असफल: %s"
+msgstr "'%s' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:960
+#: ../glib/gfileutils.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97à¥\80 '%s'फाà¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल : à¤\8fफडà¥\80à¤\96à¥\8bलà¥\8dन() à¤\85सफल: %s"
+msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि '%s' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल : fdopen() à¤\85सफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:985
+#: ../glib/gfileutils.c:989
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : एफलेख्न() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1004
+#: ../glib/gfileutils.c:1008
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइल बन्द गर्न असफल : एफबन्द() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न()  असफल : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1122
+#: ../glib/gfileutils.c:1126
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "à¤\85वसà¥\8dथित à¤«à¤¾à¤\87ल '%s' à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤¸à¤\95िà¤\82दà¥\88न: g_unlink() असफल: %s"
+msgstr "à¤\85वसà¥\8dथित à¤«à¤¾à¤\87ल '%s' à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤¸à¤\95िà¤\8fन:g_unlink() असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:1376
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "'%s 'ढाँचा अबैध, '%s' पाइएन"
+msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम्मिलित हुनु हुँदैन"
 
-#: glib/gfileutils.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "'%s' à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा  XXXXXX à¤®à¤¾ समाप्त हुँदैन"
+#: ../glib/gfileutils.c:1390
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "'%s' à¤\9fà¥\87मà¥\8dपà¥\8dलà¥\87à¤\9f XXXXXX à¤¸à¤\82à¤\97समाप्त हुँदैन"
 
-#: glib/gfileutils.c:1854
+#: ../glib/gfileutils.c:1865
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1875
-#, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1886
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्धले समर्थन गरेन"
+msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: glib/giochannel.c:1154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1154
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "अनुवादक `%s' बाट `%s' मा खुल्न सकेन : %s"
+msgstr "`%s' बाट `%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1499
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1499
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string à¤®à¤¾ à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string à¤®à¤¾ à¤ªà¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤ªà¤¢à¤¾à¤\88 à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न"
 
-#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
+#: ../glib/giochannel.c:1889
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "à¤\85परिवरà¥\8dतित à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤ªà¤¢à¤¾à¤\87मा à¤\9bाडिदà¥\87à¤\8a"
+msgstr "पढà¥\8dनà¥\87 à¤¬à¤«à¤°à¤®à¤¾ à¤\9bाडà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\85रà¥\82पानà¥\8dतरित à¤¡à¥\87à¤\9fा "
 
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
 msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dध-वरà¥\8dणमा à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 टुङ्गिन्छ"
+msgstr "à¤\86à¤\82शिà¤\95-à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरमा à¤®à¤¾à¤§à¥\8dयम टुङ्गिन्छ"
 
-#: glib/giochannel.c:1689
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1689
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end à¤®à¤¾ à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end à¤®à¤¾ à¤ªà¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤ªà¤¢à¤¾à¤\88 à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदà¥\88न"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : खोल्न() असफल : %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
+msgstr "'%s' फाइल नक्सा असफल : m नक्सा() असफल : %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:227
+#: ../glib/gmarkup.c:232
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "लाà¤\87न %d à¤µà¤°à¥\8dण %d मा त्रुटि: %s"
+msgstr "लाà¤\87न %d à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर %d मा त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:325
+#: ../glib/gmarkup.c:330
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:429
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr ""
-"सम्पूर्ण '&;'खाली देखिन्छ; सम्पूर्ण बैध प्रविष्टिहरु : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos; हुन्"
+#: ../glib/gmarkup.c:434
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:439
+#: ../glib/gmarkup.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"समस्त नामको सुरूमा वर्ण '%s' बैध हुँदैन ; & वर्णले स‌म्पूर्णता सुरु गर्छ ; अविभाज्य संपूर्णता "
-"भेटिएन भने ,छाडिदेऊ"
+"अस्तित्व नामको सुरुमा क्यारेक्टर '%s' वैध हुँदैन ; & क्यारेक्टरले एउटा अस्तित्वा सुरु गर्दछ ; "
+"यदि यो एम्परस्यान्ड भएमा एउटा अस्तित्वको रूपमा मानिँदैन,यसलाई &amp; को रूपमा परित्याग "
+"गर्नुहोस्"
 
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:478
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "समसà¥\8dत à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤µà¤°à¥\8dण '%s' à¤¬ैध छैन"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर '%s' à¤µैध छैन"
 
-#: glib/gmarkup.c:510
+#: ../glib/gmarkup.c:515
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "समसà¥\8dत à¤¨à¤¾à¤® '%s' a'बà¥\81à¤\9dिà¤\8fन"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव à¤¨à¤¾à¤® '%s' à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¹à¥\8bà¤\87न"
 
-#: glib/gmarkup.c:521
+#: ../glib/gmarkup.c:526
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"समसà¥\8dत à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\85रà¥\8dधविराममा à¤¸à¤\95िà¤\8fन;समसà¥\8dत à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤¸à¤\9fà¥\8dà¤\9fा à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\82लà¥\87 à¤\85विभाà¤\9cà¥\8dय à¤µà¤°à¥\8dणबाà¤\9f à¤¸à¥\81रà¥\82 "
-"à¤\97रà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b - &amp à¤\85विभाà¤\9cà¥\8dय à¤­à¥\87à¤\9fिà¤\81दà¥\88न"
+"à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव à¤\85रà¥\8dधविराममा à¤¸à¤\95िà¤\8fन; à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\81लà¥\87 à¤§à¥\87रà¥\88à¤\9cसà¥\8b à¤\90मà¥\8dपरसà¥\87णà¥\8dड à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरबाà¤\9f à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¤\95à¥\8b "
+"लाà¤\97ि à¤ªà¥\8dरयास à¤¨à¤\97रिà¤\95न à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b - &amp; à¤\95à¥\8b à¤°à¥\82पमा à¤\90मà¥\8dपरसà¥\87à¤\82नà¥\8dड à¤¨à¤¿à¤\95ास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
-#: glib/gmarkup.c:574
+#: ../glib/gmarkup.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"वर्ण सन्दर्भमा हुनुपर्ने अङ्कले '%-*s' क्रममिलान गर्न सकेन,(उदाहरणका लागि &#234;) - संभवत "
-"अङ्क ज्यादै ठूलो छ"
+"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; &#234) हुनु पर्थ्यो "
+"- संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ"
 
-#: glib/gmarkup.c:599
+#: ../glib/gmarkup.c:604
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "वरà¥\8dण à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभ '%-.*s' à¤²à¥\87 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95à¥\83त à¤µà¤°à¥\8dणà¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82केतन गर्दैन "
+msgstr "à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभ '%-.*s' à¤²à¥\87 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95à¥\83त à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¤\95à¥\8b à¤¸à¤\99à¥\8dकेतन गर्दैन "
 
-#: glib/gmarkup.c:614
+#: ../glib/gmarkup.c:619
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤µà¤°à¥\8dण à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभमा &#454; जस्तो अङ्क समाहित हुनुपर्छ"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभ, &#454 जस्तो अङ्क समाहित हुनुपर्छ"
 
-#: glib/gmarkup.c:624
+#: ../glib/gmarkup.c:629
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"समसà¥\8dत à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\85रà¥\8dधविराममा à¤¸à¤\95िà¤\8fन;समसà¥\8dत à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤¸à¤\9fà¥\8dà¤\9fा à¤¤à¤ªà¤¾à¤\88à¤\82लà¥\87 à¤\85विभाà¤\9cà¥\8dय à¤µà¤°à¥\8dणबाà¤\9f सुरु "
-"à¤\97रà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b - &amp à¤\85विभाà¤\9cà¥\8dय à¤­à¥\87à¤\9fिà¤\81दà¥\88न"
+"à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभ à¤\85रà¥\8dधविराममा à¤¸à¤\95िà¤\8fन;तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤§à¥\87रà¥\88à¤\9cसà¥\8b à¤\90मà¥\8dपरसà¥\87णà¥\8dड à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरबाà¤\9f à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव सुरु "
+"à¤\97रà¥\8dनà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤ªà¥\8dरयास à¤¨à¤\97रिà¤\95न à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤\97रà¥\8dनà¥\81भयà¥\8b - &amp; à¤\95à¥\8b à¤°à¥\82पमा à¤\90मà¥\8dपरसà¥\87à¤\82नà¥\8dड à¤¨à¤¿à¤\95ास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
-#: glib/gmarkup.c:710
+#: ../glib/gmarkup.c:715
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "à¤\85धà¥\81रà¥\8b à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dत सन्दर्भ"
+msgstr "à¤\85धà¥\81रà¥\8b à¤\85सà¥\8dतितà¥\8dव सन्दर्भ"
 
-#: glib/gmarkup.c:716
+#: ../glib/gmarkup.c:721
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "à¤\85धà¥\81रà¥\8b à¤µà¤°à¥\8dण सन्दर्भ"
+msgstr "à¤\85धà¥\81रà¥\8b à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर सन्दर्भ"
 
-#: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
+#: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तित à¤ªà¤¾à¤ à¤®à¤¾ à¤¯à¥\81à¤\9fिà¤\8fफ-८ à¤\85बà¥\88ध à¤\9b"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध UTF-8 à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87तन à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1059
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "मिसिल à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81बाà¤\9fà¥\88 à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤¹à¥\81नà¥\88परà¥\8dà¤\9b (à¤\9cसà¥\8dतà¥\88 <book>)"
+msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9cात à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¤à¤¤à¥\8dव à¤¬à¤¾à¤\9f à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤¹à¥\81नà¥\88परà¥\8dà¤\9b (à¤\9cसà¥\8dतà¥\88: <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1094
+#: ../glib/gmarkup.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
-msgstr "वर्ण '<' पछि आउने वर्ण '%s' बैधानिक वर्ण होइन; यस्तोमा वस्तुको नामबाट सुरु हुँदैन"
+msgstr ""
+"एउटा '<' क्यारेक्टर पछ्याउन '%s' वैधानिक क्यारेक्टर होइन; यस्ले एउटा तत्व नाम प्रारम्भ "
+"नगर्न सक्छ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1158
+#: ../glib/gmarkup.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
-msgstr "'%s' कुनै वस्तुको सुरू ट्यागको अन्त्यमा बिजोर वर्ण '%s',का सट्टा वर्ण '>'खोज्छ"
+msgstr ""
+"बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य "
+"गर्नलाइ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "विजोड वर्ण '%s' ले,तत्त्व '%s' को गुण नाम '%s' पछि '=' अपेक्षा गर्दछ।"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
 
-#: glib/gmarkup.c:1289
+#: ../glib/gmarkup.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"बिजोड वर्ण '%s', ले '>' वा '/' वर्णले तत्त्व '%s',को शुरू ट्याग अन्त्य गर्छ भन्ने अपेक्षा "
-"गरेको छ वा विकल्पमा एउटा गुण, हुन सक्छ तपाईले गुण नाममा अमान्य वर्ण प्रयोग गर्नुभएको छ।"
+"बिजोड क्यारेक्टर '%s', तत्व '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाई अपेक्षा गरिएको एउटा '>' वा "
+"'/'  क्यारेक्टर, वा वैकल्पिक रूपमा एउटा विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध "
+"क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो"
 
-#: glib/gmarkup.c:1378
+#: ../glib/gmarkup.c:1383
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"बिà¤\9cà¥\8bड à¤µà¤°à¥\8dण '%s', à¤²à¥\87 à¤¤à¤¤à¥\8dतà¥\8dव '%s' à¤\95à¥\8b à¤\97à¥\81ण '%s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤®à¤¾à¤¨ à¤¦à¤¿à¤\88à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¬à¥\87ला à¤¬à¤°à¤¾à¤¬à¤° à¤\9aिनà¥\8dह à¤ªà¤\9bि "
-"à¤\89दà¥\8dवरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।"
+"बिà¤\9cà¥\8bड à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर '%s',ततà¥\8dव '%s' à¤\95à¥\8b '%s' à¤µà¤¿à¤¶à¥\87षताà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤®à¤¾à¤¨ à¤¦à¤¿à¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¬à¥\87ला à¤¬à¤°à¤¾à¤¬à¤° à¤\9aिनà¥\8dह "
+"पà¤\9bि à¤\96à¥\81ला à¤\89दà¥\8dधरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1523
+#: ../glib/gmarkup.c:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"वर्ण '</' को पछि लाग्ने '%s' मान्य वर्ण होइन; '%s' तत्त्व नामबाट शुरू नहुन पनि सक्छ।"
+"'%s' एउटा वैध क्यारेक्टर होइन निम्न क्यारेक्टरहरू '</'; '%s' एउटा तत्व नाम प्रारम्भ नगर्न "
+"सक्छन"
 
-#: glib/gmarkup.c:1563
+#: ../glib/gmarkup.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr ""
-"बन्द तत्त्व नाम '%s' को पछि लाग्ने '%s' मान्य वर्ण होइन; अनुमति पाएको वर्ण '>' हो।"
+"बन्द तत्व नाम '%s' को पछि लाग्ने '%s' मान्य क्यारेक्टर होइन; अनुमति पाएको क्यारेक्टर '>' "
+"हो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1574
+#: ../glib/gmarkup.c:1579
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "ततà¥\8dतà¥\8dव '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\9b, à¤¹à¤¾à¤² à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¤à¤¤à¥\8dत्व खुलेको छैन"
+msgstr "ततà¥\8dव '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤¥à¤¿à¤¯à¥\8b, à¤¹à¤¾à¤² à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¤त्व खुलेको छैन"
 
-#: glib/gmarkup.c:1583
+#: ../glib/gmarkup.c:1588
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "ततà¥\8dतà¥\8dव '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\9b, à¤¤à¤° à¤¹à¤¾à¤² à¤\96à¥\81लिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¤à¤¤à¥\8dत्व '%s' हो"
+msgstr "ततà¥\8dव '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤¥à¤¿à¤¯à¥\8b, à¤¤à¤° à¤¹à¤¾à¤² à¤\96à¥\81ला à¤¤त्व '%s' हो"
 
-#: glib/gmarkup.c:1749
+#: ../glib/gmarkup.c:1735
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "मिसिल खाली छ वा सेतो खाली स्थान मात्र राखिएको छ"
+msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9cात खाली छ वा सेतो खाली स्थान मात्र राखिएको छ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1763
+#: ../glib/gmarkup.c:1749
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "à¤\96à¥\81लà¥\8dला à¤\95à¥\8bण à¤\95à¥\8bषà¥\8dठ '<' à¤ªà¤\9bि à¤®à¤¿à¤¸à¤¿à¤² à¤\85पेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\96à¥\81लà¥\8dला à¤\95à¥\8bण à¤\95à¥\8bषà¥\8dठ à¤ªà¤\9bि '<' à¤\95ाà¤\97à¤\9cात à¤\85नपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr ""
-"तत्त्वसंगै अप्रत्याशित रूपले समाप्त भएको कागजपत्र अझै पनि खुल्ला छ - '%s' खिलिएको अन्तिम "
-"तत्त्व हो।"
+msgstr "'%s' खोलिएको अन्तिम तत्व संगकागजात अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1779
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -451,351 +384,309 @@ msgstr ""
 "कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा "
 "गर्दछ।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1785
+#: ../glib/gmarkup.c:1771
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "ततà¥\8dतà¥\8dव à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤®à¤¿à¤¸à¤¿à¤² अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "ततà¥\8dव à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1790
+#: ../glib/gmarkup.c:1776
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "विशà¥\87षता à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤®à¤¿à¤¸à¤¿à¤² अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "विशà¥\87षता à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1795
+#: ../glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "ततà¥\8dतà¥\8dव-à¤\96à¥\81लà¥\8dला à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤®à¤¿à¤¸à¤¿à¤² अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "ततà¥\8dव-à¤\96à¥\81लà¥\8dला à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1801
+#: ../glib/gmarkup.c:1787
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"गुण नाम सहित बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान छैन"
+"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान "
+"होइन"
 
-#: glib/gmarkup.c:1808
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशितरूपले समाप्त भयो"
+msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
 
-#: glib/gmarkup.c:1823
+#: ../glib/gmarkup.c:1809
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "बनà¥\8dद à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤¤à¤¤à¥\8dतà¥\8dव '%s' à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97à¥\80 à¤®à¤¿à¤¸à¤¿à¤² à¤\85पेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "ततà¥\8dव '%s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\9fà¥\8dयाà¤\97 à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cात à¤\85नपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: ../glib/gmarkup.c:1815
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 à¤µà¤¾ à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\86दà¥\87श à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cपतà¥\8dर à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशितरूपले समाप्त भयो"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 à¤µà¤¾ à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शन à¤­à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\95ाà¤\97à¤\9cपतà¥\8dर à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित रूपले समाप्त भयो"
 
-#: glib/gshell.c:70
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:73
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "à¤\89दà¥\8dवरण à¤ªà¤¾à¤  à¤\89दà¥\8dवरण à¤\9aिनà¥\8dहसà¤\82à¤\97 à¤¶à¥\81रà¥\82 à¤­à¤\8fन"
+msgstr "à¤\89दà¥\8dधरण à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¤¾à¤  à¤\89दà¥\8dधरण à¤\9aिनà¥\8dह à¤¬à¤¾à¤\9f à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤¹à¥\81à¤\81दà¥\88न"
 
-#: glib/gshell.c:160
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:163
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤°à¥\87à¤\96ामा à¤µà¤¾ à¤\85रà¥\82 à¤\95à¥\8bषà¥\8dठ-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
+msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤°à¥\87à¤\96ामा à¤µà¤¾ à¤\85रà¥\82 à¤\95वà¤\9a-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:541
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "पाठ '\\' वर्ण पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
+msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
 
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:548
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "%c à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97à¥\80 à¤®à¤¿à¤²à¥\8dनà¥\87 à¤\89दà¥\8dधरण à¤«à¥\87ला à¤ªà¤°à¥\8dनà¥\81 à¤\85à¤\97ाडि à¤ªà¤¾à¤  à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤­à¤¯à¥\8b।. (पाठ '%s' थियो)"
+msgstr "%c à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤®à¤¿à¤²à¥\8dनà¥\87 à¤\89दà¥\8dधरण à¤«à¥\87ला à¤ªà¤°à¥\8dनà¥\81 à¤\85à¤\97ाडि à¤ªà¤¾à¤  à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤­à¤¯à¥\8b। (पाठ '%s' थियो)"
 
-#: glib/gshell.c:557
-#, c-format
+#: ../glib/gshell.c:560
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:273
-#, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:276
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरियाबाà¤\9f à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सफल"
+msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरियाबाà¤\9f à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सफल à¤­à¤¯à¥\8b"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
+#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1364
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) संग कुराकानीको लागी पाईप सृजना गर्न असफल"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
+#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1028
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट पढ्न असफल"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
+#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' (%s) परिवर्तन गर्न असफल"
+msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 '%s' (%s) à¤®à¤¾ परिवर्तन गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
+#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:527
+#, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤® à¤\85बà¥\88ध à¤\9b"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम à¤¨à¤¾à¤® : %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
-#: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
+#: ../glib/gspawn-win32.c:481 ../glib/gspawn-win32.c:537
+#: ../glib/gspawn-win32.c:780 ../glib/gspawn-win32.c:835
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1370
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr " अार्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s" 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
-#: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:492 ../glib/gspawn-win32.c:548
+#: ../glib/gspawn-win32.c:794 ../glib/gspawn-win32.c:848
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1403
+#, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "à¤\85नà¥\81वादन à¤¨à¤¿à¤µà¥\87शमा à¤\85मानà¥\8dय à¤¶à¥\83à¤\99à¥\8dà¤\96ला"
+msgstr "वातावरणमा à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80à¤\99: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:776 ../glib/gspawn-win32.c:831
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1351
+#, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤\95ारà¥\8dय à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 : %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:890
+#, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "सहयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
+msgstr "मदà¥\8dदत à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1087
-#, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1090
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट g_io_channel_win32_poll() rding data frमा अपेक्षित त्रुटि"
+msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:165
+#: ../glib/gspawn.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया (%s) à¤¬à¤¾à¤\9f à¤¡à¤¾टा पढ्न असफल"
+msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया (%s) à¤¬à¤¾à¤\9f à¤¡à¥\87टा पढ्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:297
+#: ../glib/gspawn.c:300
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट select() reading data मा अपेक्षित त्रुटि"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:380
+#: ../glib/gspawn.c:383
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid() (%s) à¤®à¤¾ à¤\85पà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤¨à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b त्रुटि"
+msgstr "waitpid() (%s) à¤®à¤¾ à¤\85नपà¥\87à¤\95à¥\8dषित त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1090
+#: ../glib/gspawn.c:1093
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1240
+#: ../glib/gspawn.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1250
+#: ../glib/gspawn.c:1253
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया (%s) à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरतिफल à¤° à¤\86यात à¤«à¤¿à¤°à¥\8dता à¤ªà¤ à¤¾à¤\89न असफल"
+msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया (%s) à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dà¤\97त à¤µà¤¾ à¤\86à¤\97त à¤ªà¥\81न:निरà¥\8dदà¥\87शिन à¤\97रà¥\8dन असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1259
+#: ../glib/gspawn.c:1262
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1267
+#: ../glib/gspawn.c:1270
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 
-#: glib/gspawn.c:1289
+#: ../glib/gspawn.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¤¿à¤¡ à¤ªà¤¾à¤\88प (%s) à¤¬à¤¾à¤\9f à¤ªà¥\8dरयापà¥\8dत à¤¡à¤¾टाहरू पढ्न असफल"
+msgstr "शाà¤\96ा à¤ªà¤¿à¤¡ à¤ªà¤¾à¤\88प (%s) à¤¬à¤¾à¤\9f à¤ªà¥\8dरशसà¥\8dत à¤¡à¥\87टाहरू पढ्न असफल"
 
-#: glib/gutf8.c:1017
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1017
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "युटिएफ-८ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
+msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
-#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
+#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "à¤\85नà¥\81वादन à¤¨à¤¿à¤µà¥\87शमा à¤\85मानà¥\8dय à¤¶à¥\83à¤\99à¥\8dà¤\96ला"
+msgstr "रà¥\82पानà¥\8dतरण à¤\86à¤\97तमा à¤\85वà¥\88ध à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम"
 
-#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "युटिएफ-१६ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
+msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/goption.c:495
+#: ../glib/goption.c:484
 msgid "Usage:"
 msgstr "प्रयोग:"
 
-#: glib/goption.c:495
+#: ../glib/goption.c:484
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[विकल्प...]"
+msgstr "[OPTION...]"
 
-#: glib/goption.c:586
+#: ../glib/goption.c:572
 msgid "Help Options:"
-msgstr "सहयà¥\8bà¤\97 विकल्पहरू:"
+msgstr "मदà¥\8dदत विकल्पहरू:"
 
-#: glib/goption.c:587
+#: ../glib/goption.c:573
 msgid "Show help options"
-msgstr "सहयà¥\8bà¤\97 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dपहरà¥\82 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "मदà¥\8dदत à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dपहरà¥\82 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
-#: glib/goption.c:592
+#: ../glib/goption.c:578
 msgid "Show all help options"
-msgstr "सबà¥\88 à¤¸à¤¹à¤¯à¥\8bà¤\97 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dपहरà¥\82 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bला"
+msgstr "सबà¥\88 à¤®à¤¦à¥\8dदत à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dपहरà¥\82 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
-#: glib/goption.c:642
+#: ../glib/goption.c:628
 msgid "Application Options:"
-msgstr "à¤\85नà¥\81रà¥\8bधपतà¥\8dर विकल्पहरू:"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 विकल्पहरू:"
 
-#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
+#: ../glib/goption.c:669
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि व्याख्या गर्न सकेन"
+msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
 
-#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
+#: ../glib/goption.c:679
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-
-#: glib/goption.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि व्याख्या गर्न सकेन"
+msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/goption.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-
-#: glib/goption.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/goption.c:942
+#, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "à¤\85नà¥\81वाद à¤\95à¥\8dरममा à¤\97लà¥\8dतà¥\80: %s"
+msgstr "पद à¤µà¤°à¥\8dणन à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dपमा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
 
-#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
+#: ../glib/goption.c:973 ../glib/goption.c:1084
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s का छुटेको तर्क"
 
-#: glib/goption.c:1597
+#: ../glib/goption.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:337
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:339
 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
-msgstr "मानà¥\8dय à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शिà¤\95ाहरà¥\82मा à¤«à¥\87ला à¤ªà¤°à¥\8dदà¥\88न"
+msgstr "वà¥\88ध à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80हरà¥\82मा à¤«à¥\87ला à¤ªà¤°à¥\87न"
 
-#: glib/gkeyfile.c:372
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:374
 msgid "Not a regular file"
-msgstr "नियमित à¤«à¤¾à¤\88ल होइन"
+msgstr "नियमित à¤«à¤¾à¤\87ल होइन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:380
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:382
 msgid "File is empty"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\96ालि छ"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\96ालà¥\80 छ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:695
+#: ../glib/gkeyfile.c:697
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "कुन्ज फाइलमा पंक्ति '%s' समावेश छ जुन कुन्ज-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:763
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
 msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "समà¥\82हसà¤\82à¤\97à¥\88 à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¶à¥\81रà¥\82 à¤­à¤\8fन"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤®à¥\82हबाà¤\9f à¤¸à¥\81रà¥\81 à¤¹à¥\81à¤\81दà¥\88न"
 
-#: glib/gkeyfile.c:806
+#: ../glib/gkeyfile.c:808
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤¸à¤\82केतन '%s' समावेश छ।"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤¨à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¸à¤\99à¥\8dकेतन '%s' समावेश छ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1013 glib/gkeyfile.c:1172 glib/gkeyfile.c:2385
-#: glib/gkeyfile.c:2450 glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704
-#: glib/gkeyfile.c:2857 glib/gkeyfile.c:3033 glib/gkeyfile.c:3090
+#: ../glib/gkeyfile.c:1017 ../glib/gkeyfile.c:1176 ../glib/gkeyfile.c:2177
+#: ../glib/gkeyfile.c:2242 ../glib/gkeyfile.c:2361 ../glib/gkeyfile.c:2497
+#: ../glib/gkeyfile.c:2649 ../glib/gkeyfile.c:2823 ../glib/gkeyfile.c:2880
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लसà¤\82à¤\97 समूह '%s' छैन"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\82à¤\97समूह '%s' छैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1184
+#: ../glib/gkeyfile.c:1188
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लसà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c '%s' à¤\9bैन"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\82à¤\97à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 '%s' à¤¹à¥\81à¤\81दैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1285 glib/gkeyfile.c:1394
+#: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤®à¤¾à¤¨ '%s' à¤¸à¤\82à¤\97à¥\88 à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cà¥\81न à¤¯à¥\81à¤\9fिà¤\8fफ-८ होइन"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤®à¤¾à¤¨ '%s'सà¤\81à¤\97à¥\88 à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cà¥\81न UTF-8 होइन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1303 glib/gkeyfile.c:1412 glib/gkeyfile.c:1784
+#: ../glib/gkeyfile.c:1307 ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1788
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cसà¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨à¤²à¤¾à¤\88 à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\82दैन।"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cसà¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨à¤²à¤¾à¤\88 à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\81दैन।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2000 glib/gkeyfile.c:2213
+#: ../glib/gkeyfile.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¸à¤®à¥\82ह '%s' à¤®à¤¾ à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cसà¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨à¤²à¤¾à¤\88 à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\82दैन।"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¸à¤®à¥\82ह '%s' à¤®à¤¾ à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 '%s' à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤\9b à¤\9cसà¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨à¤²à¤¾à¤\88 à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\81दैन।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2400 glib/gkeyfile.c:2584 glib/gkeyfile.c:3101
+#: ../glib/gkeyfile.c:2192 ../glib/gkeyfile.c:2376 ../glib/gkeyfile.c:2891
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "समà¥\82ह '%s' à¤®à¤¾ à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¸à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\81णà¥\8dà¤\9c '%s' à¤\9bैन"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¸à¤®à¥\82ह '%s' à¤®à¤¾ à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 '%s' à¤¹à¥\81à¤\81दैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3274
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3067
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤¨à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95नà¥\81सà¥\8d à¤µà¤°à¥\8dण समावेश छ।"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤ªà¤\99à¥\8dà¤\97तिà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dयमा à¤¨à¤¿à¤\95ास à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर समावेश छ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3296
+#: ../glib/gkeyfile.c:3089
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\8dà¤\9c à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85मानà¥\8dय à¤¨à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95नà¥\81सà¥\8d अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85वà¥\88ध à¤¨à¤¿à¤\95ास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3437
+#: ../glib/gkeyfile.c:3230
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "मान '%s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयाà¤\95à¥\8b à¤°à¥\82पमा à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\82दैन"
+msgstr "मान '%s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\96à¥\8dयाà¤\95à¥\8b à¤°à¥\82पमा à¤µà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\81दैन"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3240
+#, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dण à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤®à¤¾à¤¨ '%s' %s à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
+msgstr "à¤\87नà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9cर à¤®à¤¾à¤¨ '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "मान '%s' लाई संख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन"
-
-#: glib/gkeyfile.c:3495
+#: ../glib/gkeyfile.c:3270
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "मान '%s' बुलेनको रुपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन।"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-#~ msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: फोर्क() असफल: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
-#~ msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: वेईटपिड() असफल: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-#~ msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: सिएचमोड() असफल: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-#~ msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: शाखा संकेतद्वारा अन्त्य भयो: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-#~ msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: अनियमित तरिकाले शाखा अन्त्य भयो"
+msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
 
-#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-#~ msgstr "वर्ण समूह `%s' बाट `%s'मा परिवर्तन गर्न समर्थन गरेन"