Updated Malay Translation.
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
Tue, 5 Nov 2002 17:49:10 +0000 (17:49 +0000)
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>
Tue, 5 Nov 2002 17:49:10 +0000 (17:49 +0000)
2002-11-04  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>

        * ms.po: Updated Malay Translation.

po/ChangeLog
po/ms.po

index 39a846f75b620b817dac32d5594d402806350fbe..7e112277c0dec33c13126d4f2bb93cebafbaeb4e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-04  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
+
+       * ms.po: Updated Malay Translation.
+
 2002-11-03  Dmitry G. Mastrukov  <dmitry@taurussoft.org>
 
        * be.po: Added Belarusian translation
index a095de819d01d5a8be88e485b970c2dc27f9bc32..258df5a42b6d092ad9b66d0ac05612c719ed1a9e 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,81 +5,81 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-02 08:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 01:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glib/gconvert.c:390
+#: glib/gconvert.c:400
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
 
-#: glib/gconvert.c:394
+#: glib/gconvert.c:404
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
-#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
+#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2175 glib/gutf8.c:875
 #: glib/gutf8.c:1320
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
 
-#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
-#: glib/giochannel.c:2175
+#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
+#: glib/giochannel.c:2187
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
 #: glib/gutf8.c:1316
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
 
-#: glib/gconvert.c:788
+#: glib/gconvert.c:798
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1593
+#: glib/gconvert.c:1632
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
 msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
 
-#: glib/gconvert.c:1603
+#: glib/gconvert.c:1642
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1620
+#: glib/gconvert.c:1659
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
 
-#: glib/gconvert.c:1632
+#: glib/gconvert.c:1671
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
 
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1687
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
 
-#: glib/gconvert.c:1719
+#: glib/gconvert.c:1758
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak"
 
-#: glib/gconvert.c:1729
+#: glib/gconvert.c:1768
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Namahos tidak sah"
 
-#: glib/gdir.c:79
+#: glib/gdir.c:80
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
@@ -94,97 +94,97 @@ msgstr "Tak dapat memperuntukkan  %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:426
+#: glib/gfileutils.c:424
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membaca fail  '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
+#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:479
+#: glib/gfileutils.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail  '%s': fstat() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:505
+#: glib/gfileutils.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712
+#: glib/gfileutils.c:718
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:724
+#: glib/gfileutils.c:730
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
 msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:745
+#: glib/gfileutils.c:751
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1110
+#: glib/giochannel.c:1119
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' kepada '%s' tidak disokong"
 
-#: glib/giochannel.c:1114
+#: glib/giochannel.c:1123
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1460
+#: glib/giochannel.c:1468
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+#: glib/giochannel.c:1515 glib/giochannel.c:1772 glib/giochannel.c:1858
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan"
 
-#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+#: glib/giochannel.c:1595 glib/giochannel.c:1672
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara"
 
-#: glib/giochannel.c:1647
+#: glib/giochannel.c:1658
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
+#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
 msgid "Incorrect message size"
 msgstr "Saiz mesej tidak betul"
 
-#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
+#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
 msgid "Socket error"
 msgstr "Ralat soket"
 
-#: glib/giowin32.c:1290
+#: glib/giowin32.c:1298
 msgid "Channel set flags unsupported"
 msgstr "Flag set saluran disokong"
 
-#: glib/gmarkup.c:219
+#: glib/gmarkup.c:222
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Ralat pada baris  %d aksara %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:303
+#: glib/gmarkup.c:306
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:382
+#: glib/gmarkup.c:385
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Entiti kosong '&;' kelihatan; entiti sah ialah : &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:392
+#: glib/gmarkup.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr ""
 "memulakan entiti; jika & tidak disokong untuk dijadikan entiti, escapekan "
 "sebagai &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:428
+#: glib/gmarkup.c:431
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "Aksara '%s' adalah tidak sah di dalam nama entiti"
 
-#: glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:475
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "Nama entiti '%s' tidak diketahui"
 
-#: glib/gmarkup.c:482
+#: glib/gmarkup.c:485
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Entiti tidak berakhir dengan titik bertindih; mungkin anda gunakan aksara "
 "'&' tanpa menyedari untuk memulakan entiti - escape & sebagai  &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:528
+#: glib/gmarkup.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
@@ -222,16 +222,16 @@ msgstr ""
 "gagal menghantar '%s', yang sepatutnya satu digit didalam satu rujukan "
 "aksara  (&#234; sebagai contoh) - mungkin digit terlalu besar"
 
-#: glib/gmarkup.c:553
+#: glib/gmarkup.c:556
 #, c-format
 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Rujukan aksara '%s' tidak mengenkodkan aksara yang diizini"
 
-#: glib/gmarkup.c:570
+#: glib/gmarkup.c:573
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "Rujukan aksara kosong; sepatutnya disertakan digit seperti  &#454;"
 
-#: glib/gmarkup.c:580
+#: glib/gmarkup.c:583
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -240,15 +240,23 @@ msgstr ""
 "Rujukan aksara tidak berakhir dengan  semicolon; agaknya anda menggunakan "
 "aksara '&' tanpa niat untuk memulakan entiti - escapekan & sebagai &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
+#: glib/gmarkup.c:609
+msgid "Unfinished entity reference"
+msgstr "Rujukan entiti tidak tamat"
+
+#: glib/gmarkup.c:615
+msgid "Unfinished character reference"
+msgstr "Rujukan aksara tidak tamat"
+
+#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
 msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak sah"
 
-#: glib/gmarkup.c:932
+#: glib/gmarkup.c:955
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumen mesti dimulakan dengan unsur  (e.g. <buku>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:970
+#: glib/gmarkup.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "'%s' adalah bukan aksara sah diikuti sengan aksara '<'; ia tidak sepatutnya "
 "bermula dengan nama unsur"
 
-#: glib/gmarkup.c:1033
+#: glib/gmarkup.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -266,14 +274,14 @@ msgstr ""
 "Aksara ganjil  '%s', dijangkakan aksara '>' untuk mengakhiri tag permulaan "
 "unsur '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1120
+#: glib/gmarkup.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Aksara ganjil  '%s', dijangkakan '=' selepas nama atribut  '%s' unsur  '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1161
+#: glib/gmarkup.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -284,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "permulaan unsur '%s', atau atribut; meungkin anda gunakan aksara tidak sah "
 "pada nama atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1244
+#: glib/gmarkup.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Aksara ganjil  '%s', menjangka tanda petikan membuka selepas tanda = bila "
 "memberi nilai atribut untuk '%s' unsur '%s' "
 
-#: glib/gmarkup.c:1384
+#: glib/gmarkup.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -302,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "'%s' adalah bukan aksara sah diikuti aksara '</'; '%s' tak boleh memulakan "
 "nama unsur"
 
-#: glib/gmarkup.c:1422
+#: glib/gmarkup.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -311,25 +319,25 @@ msgstr ""
 "'%s' adalah bukan aksara sah diikuti dengan nama unsur penutup  '%s'; aksara "
 "yang diizinkan ialah  '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1433
+#: glib/gmarkup.c:1457
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Unsur '%s' telah ditutup, tiada unsur yang dibuka"
 
-#: glib/gmarkup.c:1442
+#: glib/gmarkup.c:1466
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Unsur '%s' telah ditutup, tetapi unsur yang dibuka adalah '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1574
+#: glib/gmarkup.c:1613
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruangputih"
 
-#: glib/gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1627
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga sebaik selepas membuka '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -338,26 +346,26 @@ msgstr ""
 "Dokumen berakhir tanpa diduga dengan unsur yang masih dibuka - '%s' adalah "
 "unsur dibuka"
 
-#: glib/gmarkup.c:1604
+#: glib/gmarkup.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga, menjangkai tag <%s/> pada hujungnya"
 
-#: glib/gmarkup.c:1610
+#: glib/gmarkup.c:1649
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama unsur"
 
-#: glib/gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1654
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1620
+#: glib/gmarkup.c:1659
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag element-opening"
 
-#: glib/gmarkup.c:1626
+#: glib/gmarkup.c:1665
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -365,16 +373,16 @@ msgstr ""
 "Dokumen berakhir tanpa diduga selepas tanda '=' diikuti dengan nama atribut; "
 "tiana nilai atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1633
+#: glib/gmarkup.c:1672
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumen  berakhir tanpa diduga semasa di dalam nilai atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: glib/gmarkup.c:1687
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag tertutup untuk unsur '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1693
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam komen atau memproses arahan"
 
@@ -401,11 +409,11 @@ msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')"
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:214
+#: glib/gspawn-win32.c:198
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:365
+#: glib/gspawn-win32.c:323
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -413,68 +421,68 @@ msgstr ""
 "Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
 "proses anak"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
+#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:940
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
+#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1145
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:940
+#: glib/gspawn-win32.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
+#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1276
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:161
+#: glib/gspawn.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:293
+#: glib/gspawn.c:298
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:376
+#: glib/gspawn.c:381
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:979
+#: glib/gspawn.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1129
+#: glib/gspawn.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1139
+#: glib/gspawn.c:1165
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1148
+#: glib/gspawn.c:1174
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1156
+#: glib/gspawn.c:1182
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak  \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1178
+#: glib/gspawn.c:1204
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"